Corey Wakeling(柯里·威克林):現(xiàn)居墨爾本,出版小詩集《巨·犬》(Gargantuan Terrier)和《小車或小艇》(Buggy or Dinghy)(Vagabond出版社2012年出版),以及一部足本詩集《刺棒兆頭》(Goad Omen) (吉拉蒙多2013年)。墨爾本大學(xué)博士在讀生,并在該校助教講解文學(xué)和戲劇學(xué)。
格拉斯哥
每年這個(gè)時(shí)候,格拉斯哥都很愜意,
城市胸中的想法說。
過多的鴿子,筏子像骰子一樣
在小尖塔上粉碎,等待著
悲哀的英雄到來。假如他是像那樣走掉的,
是
不,他走時(shí)就像一滿口面包,
濕乎乎的,很不夠的,而且隔代遺傳的。有一
句
特洛伊的話,大致是這么說的:“兒子行事
不像父親?!碑?dāng)肉眼
不可見的所有山楂樹,花環(huán)般地裝飾了
替代性的懷舊樂趣,那么,在這個(gè)陽光燦爛的
格拉斯哥的日子里
它意味著什么?盡管
學(xué)生團(tuán)體一邊大聲譴責(zé),一邊到處找樂子
小浮雕般地出現(xiàn),仿佛在兔窟,而孩子們
以腳鐐幫的方式,奴役了郊區(qū)的父母
將其綁縛在其大無比的洞窟上,就像兒時(shí),以
及插圖。
因此,明智的是,合上這一章,就像
合上一本期刊,讓方托馬斯樂隊(duì)從女人的頸
上
扯掉一串珠鏈,回到正確的地方,
就像玫瑰香水:神話。
沒 人
在西澳,那種欲望想最終知道
作為澳洲香樹切口礦藏
而開發(fā)的不。大之字形過去是鐵路現(xiàn)在是牛
車路
進(jìn)入東部。去找粉紅色的蘭花和其他肉眼不
可見之物吧。
不認(rèn)識(shí)任何人,在攔河壩溢流的那天
已知者在其中洗其發(fā)。
今天,我們稱其為曼達(dá)林,攔河壩。
今天,你洗你的發(fā)。明天,
你又開始行路。山龍眼的球果
是火炬是俱樂部的拳頭。用山龍眼
的俱樂部拳頭火炬敲打一個(gè)已知物,直到
它消失在未知中。攔河壩已經(jīng)失身,
但仍在原處,輕風(fēng)中能聞到袋鼠的糞味
頗似香榭麗舍大道上的公廁,
馬塞爾說,但不是對(duì)我,被獵的被鬼魂纏繞的
人說
西澳此時(shí)是座停車場(chǎng)。
老人都這么說。他們用沒人的市政銹云
取代了我們的市鎮(zhèn)。
用沒人的市政銹云