◎ 沈建文
麻婆豆腐
◎ 沈建文
我曾經(jīng)作為翻譯參加過這樣的一次商務談判,當時,上午的談判結束,中方代表正在想辦法招待遠道而來的日方代表。
于是,秘書點了個麻婆豆腐。
“麻婆豆腐?換一個,換一個,不知道的還以為是故意怠慢客人呢!”中方副總連連擺手。
誰都知道中國人好客。過去不太寬裕的年頭都不含糊,如今富了,倒端出麻婆豆腐來了?
也許副總不知,其一,這幾位日本同行真的想吃麻婆豆腐,非常想吃。
也許副總還不知,其二,麻婆豆腐在日本的地位可是很崇高的。只要是中餐廳,別管貴族級、大眾型,麻婆豆腐都挑大梁。
也許副總更不知,其三,麻婆豆腐在日本豈止家喻戶曉,都成系列了——麻婆豆腐、麻婆茄子、麻婆豆芽、麻婆春雨,都笑盈盈地站在超市中華柜架上。
多數(shù)日本人并不知道麻婆豆腐最早出自四川,只認定麻婆豆腐的故鄉(xiāng)就是中國。來到麻婆豆腐的故鄉(xiāng),品嘗正宗的麻婆豆腐,那是多么愉快的事!尤其是在辛苦談判之后。
說辛苦,不只這幾位日本同行,更辛苦的是中方幾位技術骨干。把設備賣到日本,這是第一單,美中不足的是,設備運到日本一調試,不達標。這不,日本人來談索賠。中方覺得,雖說有不達標,但不影響生產(chǎn)。日方說,精益求精、嚴絲合縫才能實現(xiàn)優(yōu)越質量。合同在此,白紙黑字。
中方說,雖然機器有不運轉的情況,找出病灶做掉就是,何必索賠那么大驚小怪。日方說,這好比撕塊創(chuàng)口貼封住漏水膠管——只圖眼前過關。野路子怎能長久?
中方說,字是死的,人是活的,叫機器運轉起來才是硬道理。
副總打斷雙方的辛苦掰扯說,到飯點了,走,吃飯去。大家長出一口氣,開開心心去赴宴。
預訂的酒樓在繁華的商業(yè)區(qū)。副總早就精心挑選好菜譜,既盡地主之誼,又顯解決危機的誠意。完全不賠難度太大,盡量少賠再少賠,就當交學費。
幾個回合下來,中方抓到了日方操作上的一點失誤。這回輪到日方說這句臺詞了:“理論上是可行的,個人素質有限,實際操作往往達不到的呀?!?/p>
中方抓住機會:“就是嘛,同樣的道理,我們的設備沒達標,也是情有可原的嘛?!?/p>
日方轉攻為守:“這是兩碼事,你明知不達標,還敢往合同上寫?”
“我不往合同上寫,你怎么能把這單生意給我?我拿不到活兒,全廠上下吃什么喝什么?”
副總所不知道的是,他的日本客人并不需要一頓奇珍盛宴,他們要的,只是一份干凈、舒服、無可挑剔的麻婆豆腐。