陳音 編譯
厄爾·壽阿福先生是我的啟蒙老師,在他去世前的5年里,教會了我一些較為簡單的事情。
壽阿福先生僅上過初中,沒讀過高中,也未上過大學,所以他用非常簡單的語言來歸納他的經(jīng)驗和想法。我認為,他這種做法,對于我這樣一個來自于愛達荷的鄉(xiāng)下男孩來說,是十分重要和有用的。
當我說“公司支付的就是這么多”的時候,壽阿福先生會說:“不,他們支付給你的就是這么多?!睂Υ?,我認為“這是看待這件事情的一種新方式”。我對他說物價太貴了,但他說:“不,那是你支付不起。”哦,這對我來說是一個新的概念。他認為,如果我能力有了提高,那么我就有資格獲得更多的收入。于是我知道了,我們不必依賴公司,而是要依賴自己。
如果說這是技術性的,我也許早已經(jīng)忘掉了;如果說這是深奧的,我也許早已經(jīng)躲開了。但它只不過是一些基礎性的東西,是像ABC那樣熟悉的我以前都沒有想到的東西。
厄爾·壽阿福先生還教會我,生活把一些具有更大價值的東西放在了高架上,這樣就讓你在獲得資格之前夠不著它們。如果你想要得到那些放在高架上的東西,你就必須站到你所閱讀過的書籍上面。你每讀完一本書,你就可以站得更高一點。
一句名言影響著我的一生:“成功,是你成長后所吸引過來的東西?!边@句話改變了我的人生。由此我知道了,成功不是追求得來的,而是你成長后所吸引來的。
我感謝先師厄爾·壽阿福先生,是他的這些簡單的策略和想法幫助我改變了我的人生,讓我做得越來越好。