拉丁人對(duì)于足球的欣賞,有著與眾不同的口味,一些約定俗成的劇情,如果不表演出來(lái),他們肯定不答應(yīng)。
就像滿(mǎn)座的比賽,一場(chǎng)下來(lái),巴西球迷肯定要玩一兩次墨西哥人浪。墨西哥人浪的出現(xiàn),往往是比賽場(chǎng)面沉悶,球迷們看比賽看煩了,自?shī)首詷?lè)的集體無(wú)意識(shí)行為。但是習(xí)俗也會(huì)隨著不同鄉(xiāng)土而發(fā)生改變。尤其在南美洲這片神奇的土壤上。
拉丁人以熱情聞名,主動(dòng)參與性強(qiáng)烈,場(chǎng)上球員是主角,場(chǎng)邊觀(guān)眾同樣也要參與比賽,這樣的世界杯氛圍才足夠濃烈。球場(chǎng)之外的觀(guān)眾,也不會(huì)因?yàn)樽约哼h(yuǎn)離賽場(chǎng)而自我隔離,他們需要將比賽氛圍,透過(guò)屏幕和聲音,傳遞到自己身邊。
所以資深南美足球?qū)<业倌贰ぞS克里告訴我,比賽進(jìn)球之后,大聲長(zhǎng)喊“Goal……“,喊到聲嘶力竭,喊到山無(wú)棱天地合,這是南美足球解說(shuō)員在比賽發(fā)生進(jìn)球時(shí),必須必須完成的規(guī)定動(dòng)作,哪怕當(dāng)時(shí)還有很多發(fā)生進(jìn)球的信息需要及時(shí)介紹,但球迷的基本要求,就一定得有這一聲無(wú)窮無(wú)盡的Goal。否則拉丁球迷會(huì)極其不爽,會(huì)覺(jué)得自己的看球體驗(yàn)不完整。
約定俗成,狂放得有些不講道理的Goal聲,便是拉美解說(shuō)的必修基本課。久而久之,這也成了拉美足球特色之一。
央視的段暄老師,在幾場(chǎng)小組賽的前期解說(shuō)時(shí),曾經(jīng)嘗試過(guò)借鑒這種南美解說(shuō)的風(fēng)格。對(duì)于中國(guó)受眾,了解拉美足球特點(diǎn)的,聽(tīng)到段老師開(kāi)嗓,自然能會(huì)心一笑,這樣新鮮的表達(dá),對(duì)世界杯的中文傳播,也是很有趣的嘗試。
可是在社交媒體平臺(tái)上,央視這次派駐前方的四位解說(shuō),以及作為多場(chǎng)比賽的解說(shuō)嘉賓朱廣滬,每一位都會(huì)遭到不同程度的批評(píng)和質(zhì)疑,甚至可能被惡搞,與其說(shuō)這是賽事解說(shuō)過(guò)程的缺憾,不如說(shuō)這更是社交媒體的一種屬性體現(xiàn)——觀(guān)點(diǎn)和意見(jiàn)表達(dá),先于對(duì)事實(shí)的了解和沉淀。
世界杯賽事轉(zhuǎn)播,央視具有中國(guó)大陸地區(qū)的獨(dú)家轉(zhuǎn)播權(quán),這是一種排他性媒體獨(dú)家版權(quán)的體現(xiàn)。而社交媒體平臺(tái),最不能接受的,就是這種毋庸置疑的獨(dú)家性。互聯(lián)網(wǎng)打破了太多隔膜和障礙,移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng),更讓每一個(gè)個(gè)體有了發(fā)聲和表達(dá)的機(jī)會(huì),但互聯(lián)網(wǎng)有一種自然而然的無(wú)政府主義狀態(tài),權(quán)威與威權(quán),最容易在社交媒體平臺(tái)上遭遇挑戰(zhàn)。社會(huì)心理學(xué)的深度分析,用英國(guó)社會(huì)學(xué)者凱特·??怂沟母爬?,便是:“……野蠻生態(tài)下的社交媒體,最大的本能,便是不斷推翻各種秩序和架構(gòu)……”
世界杯的傳播,在大部分國(guó)家和地區(qū),長(zhǎng)久以來(lái)都是一種聲音或方式的傳播,這和電視媒體長(zhǎng)久占據(jù)主流媒體地位相關(guān)。這種慣性傳播,其實(shí)是對(duì)絕大部分球迷的世界杯乃至足球啟蒙,然而社交媒體的蓬勃生長(zhǎng),令主流地位不斷遭遇挑戰(zhàn)。挑戰(zhàn)的表層體現(xiàn),是對(duì)這種聲音或者方式的反抗,于是不論個(gè)性化的表達(dá),例如引經(jīng)據(jù)典的賽事概括,還是熱情澎湃的瞬間描述,都會(huì)遭遇大量的質(zhì)疑聲——當(dāng)那些挑戰(zhàn)的個(gè)體,從一開(kāi)始就將自己放置在主流聲音的對(duì)立面時(shí),任何講述與表達(dá),對(duì)他們來(lái)說(shuō),都是糟糕的表達(dá)。
解說(shuō)過(guò)程中,不同的性格體現(xiàn),也會(huì)在社交媒體上激起不同反響。加里·內(nèi)維爾退役后,在天空電視臺(tái)評(píng)球,語(yǔ)言風(fēng)格和他做人一樣,直率明朗,單刀直入。這種性格,在社交媒體上很受歡迎。他的弟弟菲爾·內(nèi)維爾這次世界杯在BBC說(shuō)球,評(píng)論話(huà)語(yǔ)不多,相當(dāng)謹(jǐn)慎小心,反倒在社交媒體上被狂噓,因?yàn)椤捌降杏埂薄BC作為英國(guó)的世界杯主播電視網(wǎng)絡(luò),也被大肆指罵。
荷蘭的解說(shuō),在荷蘭大勝西班牙比賽中,激動(dòng)得不能自已,語(yǔ)無(wú)倫次,卻得到了荷蘭球迷交口稱(chēng)贊,主觀(guān)性表達(dá)反倒比客觀(guān)性陳述更受歡迎,但這只是一時(shí)一場(chǎng)的狀況。場(chǎng)場(chǎng)都有野獸派表現(xiàn)的嘶喊者,賽事本身不值得嘶喊,這樣的解說(shuō)又會(huì)遭到質(zhì)疑。溫格在世界杯現(xiàn)場(chǎng)為法國(guó)電視臺(tái)說(shuō)球,風(fēng)格中正平和,不少法國(guó)球迷就覺(jué)得“乏味無(wú)趣”、“他干嘛不多花些時(shí)間去研究阿森納轉(zhuǎn)會(huì)問(wèn)題……”
移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)的世界杯傳播,因社交媒體而變得更加復(fù)雜。主流與另類(lèi),主觀(guān)與客觀(guān),各種表達(dá)與講述風(fēng)格,都可能遭遇莫名的挑戰(zhàn),一如朱廣滬的巴葡讀音。究其根本,作為賽事的報(bào)道和講述者,解說(shuō)仍是媒體矩陣當(dāng)中一環(huán),娛樂(lè)性固然很重要,可解說(shuō)到底不是娛樂(lè)藝人。