要知道,真正的購(gòu)物狂是絕不會(huì)滿(mǎn)足于“雙十一”和“雙十二”這樣的網(wǎng)上購(gòu)物節(jié)。每到年底和年初,不少人都會(huì)相約奔著港澳、歐洲、迪拜等地掃貨。新年伊始,你也會(huì)好好犒勞自己,和親朋好友們一起去“血拼”嗎?
對(duì)各位喜歡逛街的朋友來(lái)說(shuō),“血拼IN語(yǔ)”是非常實(shí)用的購(gòu)物寶典,也是出國(guó)掃貨的必備資料哦!
1. I’m just browsing.
我只是隨便看看。
在歐美國(guó)家逛街買(mǎi)東西,“I’m just browsing.” 和“I’m just looking.” 這兩句一定要先學(xué)會(huì)。因?yàn)楫?dāng)你走進(jìn)一家店時(shí),售貨員通常都會(huì)走過(guò)來(lái)親切地和你打招呼,問(wèn)你 “May I help you?” (需要幫忙嗎?) 或是 “Are you looking for something?” (你想找什么樣的物品?)如果你只是想隨便看一看,不妨客氣地跟她說(shuō)聲:“I’m just browsing.” 或是 “I’m just looking.” 這樣她們就不會(huì)繼續(xù)詢(xún)問(wèn),并讓你在店里隨便逛。咱們可不希望歐美人覺(jué)得我們東方人很不禮貌,別人好心問(wèn)你,你卻裝作一副沒(méi)聽(tīng)到的樣子。
2. Do you have something special?
你這里有什么比較有特色的商品嗎?
一般每個(gè)店都有自己的主推和特色商品。如果你更青睞某些富有個(gè)性的產(chǎn)品,你也可以跟店員提出他們有沒(méi)有比較“special”或者“unique”的商品供你選擇。
3. Do you provide gift-wrapping?
你這里提供禮品包裝服務(wù)嗎?
沒(méi)有時(shí)間為你買(mǎi)的禮物包裝?別著急,在繁忙的假日期間,許多商店會(huì)為他們的顧客提供包裝服務(wù)。這樣,你就可以輕松地給你的小伙伴們帶去一份“漂洋過(guò)海”的驚喜啦!
4. Where is the fi tting room?
試衣間在哪里?
看上了中意的衣物,是不是迫不及待地想穿上身試試?那么趕緊問(wèn)問(wèn)店員試衣間在哪里吧。
5. I don’t think this one will fi t me.
我覺(jué)得這件衣服不合身。
在商店里買(mǎi)衣服時(shí)發(fā)現(xiàn)一個(gè)自己中意的款式,但是試穿以后卻偏偏顯得比較大。這種情況下,你可以對(duì)店員說(shuō)“It’s not my size.”或“It won’t fi t me.”(大小不合適)。有些商店掛著“alteration”的招牌,則是指可以提供修改衣服的服務(wù)。
6. Could you tell me how to get my tax-refund?
能告訴我在哪里退稅嗎?
當(dāng)你在歐洲血拼時(shí),一般在同一個(gè)商鋪一次性購(gòu)物超過(guò)150歐元左右就可以享受退稅服務(wù)。有一小部分商店可以在收銀臺(tái)辦理現(xiàn)場(chǎng)退稅,但是絕大部分商店會(huì)在結(jié)賬時(shí)給消費(fèi)者出具一份購(gòu)物清單和退稅表,你需要憑著這些單據(jù)在離境時(shí)的交通口岸海關(guān)處辦理退稅,可以領(lǐng)取現(xiàn)金或通過(guò)銀行卡獲得退稅轉(zhuǎn)賬款。
7. Can you give me a better deal?
能給我點(diǎn)優(yōu)惠或贈(zèng)品嗎?
在歐洲、亞洲的部分化妝品、衣物或配飾店,一般你購(gòu)買(mǎi)一些商品后,商家都會(huì)給你一些其他產(chǎn)品的試用贈(zèng)品、折扣劵或者直接在你的購(gòu)物款里給予一定幅度的優(yōu)惠。當(dāng)然,有些商家也不是都會(huì)這樣“大方”,所以最好你在血拼前先向商家問(wèn)清楚。
8. What kind of credit cards do you accept?
你們接受什么樣的信用卡?
一般出國(guó)血拼,隨身攜帶現(xiàn)金實(shí)非明智之舉,而國(guó)內(nèi)普遍使用的“銀聯(lián)卡”(有Union Pay的標(biāo)志)也只能在國(guó)外大中型城市的主要商業(yè)聚集區(qū)使用,限制條件也挺多。相比之下,支持美金、歐元支付的Visa、Master和American Express等國(guó)際雙幣信用卡才是最好的選擇。這一類(lèi)信用卡一般是全球通行的,這幾年Visa卡更普及些。至于具體選擇哪家銀行的,取決于便利性和當(dāng)?shù)胤?wù)質(zhì)量。在境外使用該卡的方式跟國(guó)內(nèi)一樣,不過(guò)歐洲國(guó)家刷信用卡一般都不需要密碼,只需要付款人電子簽字,所以大家一定要好好保管信用卡哦。
9. Is there any money exchange counter nearby?
這附近有貨幣兌換點(diǎn)嗎?
是不是血拼了很多東西后發(fā)現(xiàn)還剩了一些現(xiàn)金外幣?如果在到機(jī)場(chǎng)或回國(guó)后到銀行兌換,匯率手續(xù)費(fèi)又不太劃算,最好的辦法就是詢(xún)問(wèn)商家或者路人附近哪里有貨幣兌換點(diǎn),這樣你就可以以最劃算的價(jià)格在當(dāng)?shù)匕咽掷锏耐鈳盘幚砹伺?。不過(guò)需要注意的是,很多國(guó)家不能將該國(guó)貨幣直接兌換成人民幣。所以,如果你的信用卡有雙幣賬戶(hù),可以直接進(jìn)行外幣存款,也減少了隨身攜帶現(xiàn)金的風(fēng)險(xiǎn)。
以下就是所有句型的實(shí)際使用范例,希望能幫助大家更好地用于國(guó)外“血拼實(shí)戰(zhàn)”。
A:assistant(店員)C:customer(顧客)
A:Can I help you?
你好,需要什么?
C: Oh, yeah, but I’m just browsing.
嗯,我先看看。
A: Sure, take your time.
好的,您先看吧。
C: I’m wondering do you have something special.我想知道你們店有什么特色產(chǎn)品嗎?
A: How about these sweaters? Well, the color can match your eyewear.
這些羊毛衫如何?顏色正好與您的眼鏡相配。
C: OK, it looks fine, where is the fitting room?
看起來(lái)還不錯(cuò),你們的試衣間在哪?
A: This way please.
這邊請(qǐng)。
5分鐘后……
C :I don’t think this one will fit me, but it’s just fine with my friend. The price is 300 Euro…… Can you give me a better deal?
我覺(jué)得這毛衣不太適合我。不過(guò)我朋友應(yīng)該很喜歡。價(jià)格是300歐元,有什么優(yōu)惠嗎?
A: You can enjoy a 5% discount, lady.
給您9.5折。
C: OK, I’ll take it. What kind of credit cards do you accept?
好吧,我買(mǎi)了。你們接受什么信用卡?
A: Sure. Visa card is available here.
VISA卡可以使用。
C: Here is my Visa card, Could you tell me how to get my tax-refund?
好,給,麻煩問(wèn)下我怎么退稅。
A: Thank you. We’ll provide you with an invoice with some printed documents that you need to provide to the Custom Of fi cer at airport.
謝謝惠顧。我們將給您提供發(fā)票和一些文件,您需要在機(jī)場(chǎng)的海關(guān)退稅辦理點(diǎn)出示這些資料。
C: Thanks, by the way, is there any money exchange counter nereby?
謝謝,順便問(wèn)下,附近哪里有貨幣兌換點(diǎn)呢?
A: Go aross the bridge and you’ll notice it.
走過(guò)這座橋你就可以看到。