肖玙
如果你用一個(gè)人聽得懂的語(yǔ)言與他交流,他會(huì)記在腦子里;如果你用他自己的語(yǔ)言與他交流,他會(huì)記在心里。
——(南非)尼爾森·曼德拉
2014年5月,李克強(qiáng)總理對(duì)非洲四國(guó)進(jìn)行了正式訪問。在亞的斯亞貝巴機(jī)場(chǎng),李克強(qiáng)同前來(lái)迎接的埃塞俄比亞總理直接用英語(yǔ)交談,而未使用任何翻譯。國(guó)內(nèi)外媒體和公眾對(duì)這一細(xì)節(jié)頗感興趣,“國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人秀英語(yǔ)”隨即成為了網(wǎng)絡(luò)熱門搜索詞。事實(shí)上,這已不是李克強(qiáng)總理第一次展示自己的外語(yǔ)實(shí)力。2013年首訪印度期間,李克強(qiáng)在中印商務(wù)合作峰會(huì)上發(fā)表了英文演講,這也是李總理的首次海外演講。隨后在同辛格首相共同會(huì)見媒體時(shí),李克強(qiáng)又以英文幽默地問道:“It will be a headline of your newspaper?(這張照片能夠成為你們報(bào)紙的頭條嗎?)”調(diào)節(jié)現(xiàn)場(chǎng)氛圍之余,中國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人與印度媒體的距離更加拉近了。
講對(duì)方國(guó)家語(yǔ)言有助于拉近關(guān)系
領(lǐng)導(dǎo)人用全球通用語(yǔ)言直接溝通、互動(dòng),不僅省去了翻譯時(shí)間,延長(zhǎng)了實(shí)際對(duì)話期限,而且用“個(gè)人特色”的語(yǔ)言表述問題、闡述觀點(diǎn),有助于增進(jìn)領(lǐng)導(dǎo)人之間的情感聯(lián)系和相互信任,談話也容易取得成果。1973年毛澤東接見美國(guó)總統(tǒng)特使基辛格博士時(shí),曾風(fēng)趣地使用英語(yǔ)單詞“Paper tiger(紙老虎)”一詞來(lái)形容早前中國(guó)對(duì)美國(guó)的認(rèn)識(shí)。而一國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人在出訪時(shí),講對(duì)方國(guó)家語(yǔ)言還有助于拉近關(guān)系。
俄羅斯總統(tǒng)普京是位德語(yǔ)達(dá)人,他經(jīng)常用德語(yǔ)同德國(guó)人交流。一次在會(huì)見梵蒂岡教皇本篤十六世時(shí),普京使用了教皇的母語(yǔ)——德語(yǔ)與之交談,令教皇感到十分親切。克林頓也對(duì)德語(yǔ)情有獨(dú)鐘。早在學(xué)生時(shí)代,克林頓就因“德語(yǔ)表達(dá)清晰、明確”而選修過德語(yǔ)。在柏林勃蘭登堡門演講中,克林頓用德語(yǔ)講了一句“美國(guó)現(xiàn)在和未來(lái)都永遠(yuǎn)支持德國(guó)”,博得了在場(chǎng)五萬(wàn)名德國(guó)聽眾的熱烈掌聲??肆诸D至今都被認(rèn)為是“最受德國(guó)人歡迎的美國(guó)總統(tǒng)”。
英國(guó)首相布萊爾訪問法國(guó)時(shí),曾在法國(guó)議會(huì)以法語(yǔ)發(fā)表演說(shuō),不僅贏得了法國(guó)政治家們青睞,還取得了非常好的公眾反應(yīng)。薩科齊當(dāng)選法國(guó)總統(tǒng)時(shí),布萊爾還特別錄制了法語(yǔ)賀詞,令法國(guó)人十分感動(dòng)。韓國(guó)總統(tǒng)樸槿惠也是位外語(yǔ)高手,通曉五國(guó)語(yǔ)言。她在學(xué)生時(shí)期就曾學(xué)習(xí)法語(yǔ)、苦讀法國(guó)史,甚至計(jì)劃留學(xué)法國(guó)。2013年11月訪問法國(guó)時(shí),她以流利的法語(yǔ)發(fā)表了近20分鐘的演講,贏得了法國(guó)聽眾的熱烈掌聲。今年5月,樸槿惠在訪問美國(guó)時(shí)再次“秀英語(yǔ)”,不僅與奧巴馬直接交談,而且不帶任何翻譯就在美國(guó)參眾兩院同時(shí)使用英語(yǔ)演講。樸槿惠對(duì)中文也有特別喜好,她曾透露經(jīng)常隨身攜帶漢語(yǔ)磁帶,甚至每天會(huì)收聽中文廣播。2013年訪華期間,樸槿惠不僅講中文、寫漢字,還能時(shí)常引用《論語(yǔ)》中的名言。出席“中韓商務(wù)合作論壇”時(shí),她用“先做朋友,后做生意”來(lái)總結(jié)中韓關(guān)系的發(fā)展歷程;接受中國(guó)中央電視臺(tái)訪問時(shí),又親筆寫下自己的座右銘:“人生在世,心安理得就好了?!睒銓?shí)的中文表達(dá)不僅令其贏得了中方高層和媒體的好感,也令中國(guó)公眾對(duì)這位韓國(guó)女總統(tǒng)贊賞有加。難怪連習(xí)主席都夸她“在中國(guó)有很多粉絲”。盡管美國(guó)總統(tǒng)奧巴馬時(shí)常抱怨自己蹩腳的外語(yǔ)“令人尷尬”,但他并不吝嗇對(duì)外語(yǔ)的使用?!堆偶舆_(dá)郵報(bào)》援引印尼總統(tǒng)蘇西洛的發(fā)言稱,奧巴馬在2009年同蘇西洛的一次會(huì)談中曾經(jīng)使用流利的印尼語(yǔ)問候道:“你好嗎,總統(tǒng)?”
對(duì)中國(guó)而言,使用外語(yǔ)能極大地促進(jìn)中國(guó)聲音的傳播度,掌握國(guó)際輿論的話語(yǔ)權(quán),增進(jìn)外國(guó)公眾對(duì)華認(rèn)識(shí),拉近與外國(guó)公眾的距離??谷諔?zhàn)爭(zhēng)期間,宋美齡奉命前往美國(guó)進(jìn)行外交活動(dòng)。此次外交活動(dòng)異常成功,美國(guó)四大廣播公司甚至全程直播了宋美齡在美國(guó)國(guó)會(huì)的演講,其帶有一絲美國(guó)南方口音的英語(yǔ)發(fā)音頗受美國(guó)公眾喜愛。訪美期間,宋美齡每天都會(huì)收到三四千封美國(guó)各界人士的來(lái)信,連羅斯福夫人都親切地稱她為“我的侄女”。中國(guó)國(guó)家主席江澤民在接受《紐約時(shí)報(bào)》、美國(guó)有線電視新聞網(wǎng)(CNN)等國(guó)外媒體專訪時(shí)使用過大段英文表述,其中最著名的一段當(dāng)屬江澤民在接受CNN專訪中脫口而出的《葛底斯堡演說(shuō)》(美國(guó)總統(tǒng)林肯最著名的演說(shuō)),展示了中國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人開放、包容的形象,拉近了兩國(guó)人民的距離。中國(guó)國(guó)務(wù)院總理朱镕基也曾在兩會(huì)記者招待會(huì)上改寫克林頓的發(fā)言來(lái)解釋中美關(guān)系的出路:“我看這個(gè)應(yīng)該改為‘there must be a shift from threat to dialogue across the Pacific’(太平洋兩端需要把威脅轉(zhuǎn)化為對(duì)話)”,鏗鏘有力地傳遞了中國(guó)的聲音。
語(yǔ)言無(wú)國(guó)界,影響力才能無(wú)國(guó)界
對(duì)于英文流利的外國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人,英美公眾和媒體向來(lái)都很青睞。美國(guó)多家電視臺(tái)都曾專訪過阿富汗總統(tǒng)卡爾扎伊,卻對(duì)世界經(jīng)濟(jì)強(qiáng)國(guó)之一的日本首相興趣不大,一個(gè)重要原因就是比起英文流利的卡爾扎伊,鮮有日本首相能以英文與外國(guó)公眾直接交流。中國(guó)媒體也偏好采訪中文水平突出的外國(guó)政要,澳大利亞前總理陸克文就曾因出眾的普通話水平頗受國(guó)內(nèi)媒體關(guān)注。陸克文本人也不時(shí)更新新浪微博,甚至用中文同中國(guó)網(wǎng)民直接對(duì)話,取得了不錯(cuò)的宣傳效果。
海納百川,有容乃大。大國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人懂外語(yǔ)、講外語(yǔ)是本國(guó)社會(huì)開放姿態(tài)的表現(xiàn),有助于推動(dòng)對(duì)外交流與合作。對(duì)外交往中使用外語(yǔ)還能展現(xiàn)政治自信及大國(guó)風(fēng)度。語(yǔ)言終究是溝通媒介,無(wú)論講母語(yǔ)或是外語(yǔ),其出發(fā)點(diǎn)和落腳點(diǎn)仍是人與人、國(guó)與國(guó)的思想交流和情感聯(lián)系。固化語(yǔ)言邊界,或以語(yǔ)言之名行封閉之實(shí)既背離了全球化發(fā)展趨勢(shì),也背離了語(yǔ)言本身的價(jià)值。多學(xué)幾門外語(yǔ)并不會(huì)湮沒民族傳統(tǒng)文化,更不會(huì)降低一國(guó)的國(guó)際影響力。
事實(shí)證明,成功的政治家同樣是成功的外語(yǔ)應(yīng)用者?!皻W洲宰相”梅特涅和“鐵血宰相”俾斯麥都精通法語(yǔ),俄國(guó)沙皇彼得一世在留學(xué)歐洲期間曾特地學(xué)習(xí)了法語(yǔ)和英語(yǔ)。精通法語(yǔ)的俄國(guó)女皇葉卡捷琳娜二世常年同伏爾泰、狄德羅等最聲名顯赫的啟蒙運(yùn)動(dòng)思想家保持書信往來(lái)。在治國(guó)理念上,葉卡捷琳娜二世和伏爾泰都認(rèn)同只要君主本人有啟蒙思想,君主制就是惟一理性的政治體制。伏爾泰本人十分欣賞葉卡捷琳娜二世,稱其為“北方最明亮的星斗”,甚至宣稱“要是我還年輕,我真想當(dāng)俄國(guó)人”。難怪有評(píng)論家稱葉卡捷琳娜二世“擁有全歐洲最炙手可熱的筆友,想不影響歐洲都難”。
恰到好處才能“潤(rùn)物細(xì)無(wú)聲”
當(dāng)然,秀外語(yǔ)最好做到量體裁衣、量力而行、恰到好處,否則稍有不慎就會(huì)引發(fā)爭(zhēng)議。例如布萊爾曾在一次法國(guó)記者招待會(huì)上,不慎誤將“貴國(guó)總統(tǒng)的許多立場(chǎng)都令我欽佩”說(shuō)成了“貴國(guó)總統(tǒng)的許多姿勢(shì)都令我想要”,引得全場(chǎng)媒體哄笑。這樣的例子不勝枚舉。前不久有媒體報(bào)道指出,日本首相安倍晉三用韓語(yǔ)向韓國(guó)總統(tǒng)樸槿惠打招呼,卻沒有得到對(duì)方回應(yīng),場(chǎng)面十分尷尬。事后得知是安倍的韓語(yǔ)發(fā)音太糟糕,對(duì)方根本沒聽懂??梢?,講外語(yǔ)要準(zhǔn)確無(wú)誤、恰到好處才能“潤(rùn)物細(xì)無(wú)聲”,否則只會(huì)適得其反。
外語(yǔ)是種軟性力量,也是一門藝術(shù)。中國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人對(duì)外語(yǔ)的選擇是謹(jǐn)慎和務(wù)實(shí)的。周恩來(lái)雖通曉多門外語(yǔ),卻堅(jiān)持在重要場(chǎng)合以中文發(fā)言;鄧小平更是從未在外交場(chǎng)合講過外語(yǔ)。這與當(dāng)時(shí)中國(guó)需要凸顯民族解放、民族獨(dú)立和民族覺醒的國(guó)內(nèi)需求分不開。世易時(shí)移,隨著中國(guó)國(guó)力的增強(qiáng)、國(guó)際地位提升,對(duì)外交流的重要性日益顯現(xiàn)。這意味著我們不僅要正視中外語(yǔ)言文化差異,還要以平和心態(tài)存異求同;對(duì)外交往不僅要重實(shí)效,還要講感情。如此說(shuō)來(lái),適時(shí)地借全球通用語(yǔ)言準(zhǔn)確闡明中國(guó)立場(chǎng)、塑造良好的中外交流氛圍,無(wú)疑是值得肯定的。
(作者系四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué)國(guó)際關(guān)系學(xué)院講師)