綽號(nickname)也叫外號(by-name),或者叫諢號(pet name),古今中外皆有?!端疂G傳》(Water Margin)中英雄好漢的綽號,生動傳神(lifelike),性格形象躍然紙上(present a living image on the paper),為人物增色不少(add much color to),如“及時雨”(Timely Rain)、“智多星”(Star Master Mind)、“黑旋風”(Black Whirlwind)、“霹靂火”(Thunderbolt Fire)、“浪里白條”(Silver Carp in Waves)、 “母大蟲”(Female Tiger)等。魯迅作品里的“豆腐西施”(Tofu Beauty)、“假洋鬼子”(Fake Foreign Devil),趙樹理筆下的“常有理”(Never Wrong)、“彎彎繞”(Bush Beater)、“三仙姑”(Sorceress the Third),等,都給讀者留下深刻的印象。其實,國外也有綽號。英國前首相Margaret Thatcher(撒切爾)被稱為“Iron Lady”(鐵娘子),Prince Charles(查爾斯王子)的綽號是“Action Man”(行動者)。美國著名籃球運動員Michael Jordan(喬丹)被稱為“Air Jordan”(飛人喬丹),巴西著名足球運動員Pele(貝利)被稱為“Football King”(球王)。當然,自古以來老百姓也十分喜歡用綽號給官員們送雅號贊揚,例如鐵面無私的“包青天”,又如當代的表示敬愛,如“人民公仆”(Peoples Public Servant)焦裕祿、“草帽書記”(Straw-hat Secretary)楊善洲等。反過來,用綽號給貪官“畫像”,成了諷刺貪官的一種特殊“武器”。驕奢淫逸(wallowing in luxury and pleasure)、暴戾專橫(ruthless and tyrannical)、貪贓枉法(take bribes and bend the law)等劣跡(misdeeds and evil doings),都能在綽號里得到反映,因為“民心如秤,民意如鏡”(popular feelings and wills are like a steelyard or a mirror)。近日,媒體盤點了一些落馬官員的綽號:安徽省原副省長王懷忠因好大喜功(have a fondness for the grandiose),浮夸成癮(be addicted to boasting),曾得到過“王三吹”(Three-Boasting Wang)的外號,后來發(fā)展到喪心病狂地貪污,無惡不作(stop at no evil)被稱為“王壞種”(Downright Bastard Wang)。云南省原副省長沈培平,曾被媒體曝光在群體性事件中私自“調(diào)動警力”,并因大拆大建、學日本語氣說話而被當?shù)乩习傩諔蚍Q為“拆遷大佐”(Demolish Colonel)。南京市原市長季建業(yè)在任時,將南京整座城市搞成一個一個大工地(construction site),被市民送上了“季挖挖”(Digger JI)“推土機市長”(Bulldozer Mayor)和“砍樹市長”(Tree-felling Mayor)等綽號。對于貪官,老百姓起的“綽號”就好比一封“舉報信”,讓其斑斑劣跡暴露無遺?!?(本欄目供稿:陳德彰教授)