◎李玉鑫
媒介文化語境下“后現(xiàn)代詞匯”的傳播態(tài)勢(shì)
◎李玉鑫
后現(xiàn)代詞匯的產(chǎn)生具有一定的時(shí)代背景,隨著媒介環(huán)境的不斷改變,后現(xiàn)代詞匯的形態(tài)也不斷地隨之發(fā)生變化。后現(xiàn)代詞匯雖然并不能十分準(zhǔn)確地衡量一個(gè)時(shí)代的體溫,但是卻能夠反映出當(dāng)今時(shí)代受眾借助于網(wǎng)絡(luò)所呈現(xiàn)出的對(duì)生活、對(duì)政治、文化的心境、憂慮和訴求,成為一種新型的表達(dá)模式。
媒介文化 后現(xiàn)代詞匯 演進(jìn) 傳播意義
所謂媒介文化就是指“因大眾媒介的社會(huì)影響而產(chǎn)生的一種文化形態(tài),是顯現(xiàn)在大眾傳播活動(dòng)中的社會(huì)文化現(xiàn)象。媒介文化又以不同的媒介形態(tài)分為網(wǎng)絡(luò)文化、電影文化、電視文化等不同的文化類型”。在媒介文化語境下,各種文化借助于不同載體傳播著各樣的文化內(nèi)容,而后現(xiàn)代詞匯的傳播正是網(wǎng)絡(luò)時(shí)代所催生出的一種文化形態(tài),具備了網(wǎng)絡(luò)文化所具備的的所有典型特質(zhì),并且有形無形地影響著當(dāng)今的受眾和傳統(tǒng)媒體。
什么是“后現(xiàn)代詞匯”?在媒介文化語境下,個(gè)體或組織在網(wǎng)絡(luò)上通過一種后現(xiàn)代“非主流”的風(fēng)格創(chuàng)造出的流行詞匯,并且以該詞匯為載體表達(dá)某種社會(huì)情緒、態(tài)度和心理訴求,是對(duì)傳統(tǒng)主流詞匯創(chuàng)造方式的顛覆和創(chuàng)新。
廣義上的后現(xiàn)代詞匯根據(jù)詞匯的不同性質(zhì)特點(diǎn)又可分為“詞媒體”和“網(wǎng)絡(luò)熱詞”?;?dòng)百科中對(duì) “詞媒體”概念的界定即“指以詞作為核心傳播內(nèi)容的全新媒體形態(tài),其利用‘詞’具有的對(duì)特定時(shí)間、地點(diǎn)、人物、事件進(jìn)行超濃縮、利于口口相傳的特性優(yōu)勢(shì),最大限度地加快媒體信息的傳播和記憶速度”。它與網(wǎng)絡(luò)熱詞的區(qū)別在于,是否具有普適價(jià)值、是否具有一定的穩(wěn)定性,詞媒體一定是網(wǎng)絡(luò)熱詞,并且廣泛地影響著現(xiàn)實(shí)生活中的受眾甚至影響傳統(tǒng)媒體,具有鮮明的時(shí)代烙印。
后現(xiàn)代詞匯的產(chǎn)生具有一定的時(shí)代背景,隨著媒介環(huán)境的不斷改變,后現(xiàn)代詞匯的形態(tài)也不斷地隨之發(fā)生變化。從2008年開始,其發(fā)展經(jīng)歷了幾代的更替演變,有些詞匯只是經(jīng)歷了網(wǎng)絡(luò)新詞—網(wǎng)絡(luò)熱詞這兩個(gè)階段就消失了,如“恐龍”“菜鳥”已經(jīng)不再被提及,由于它們本身并不具備足夠的傳播價(jià)值,逐漸地就會(huì)被新的網(wǎng)絡(luò)熱詞所取代。而有些詞匯經(jīng)歷了網(wǎng)絡(luò)新詞—網(wǎng)絡(luò)熱詞后,由于其是在一定的社會(huì)事件、社會(huì)環(huán)境中形成的,能夠反映網(wǎng)絡(luò)主流受眾的態(tài)度、情緒,產(chǎn)生集體的共鳴,并且受眾能夠以該詞匯的格式創(chuàng)造出一類詞語集群, 因此,具備了足夠的傳播條件和價(jià)值,最后發(fā)展成為一種詞媒體。如網(wǎng)絡(luò)熱詞“XX體”“淘寶體”“咆哮體”“秋褲體”“甄嬛體”“元芳體”再到以不規(guī)則形式存在的“給力”“白富美”“高富帥”“屌絲”“文藝青年”等網(wǎng)絡(luò)熱詞,都帶有一定的時(shí)代烙印,或與政治、或與文化有關(guān),受眾以一種幽默性、調(diào)侃性、非專業(yè)性的手段參與到傳播的過程中。
最近較為流行的網(wǎng)絡(luò)熱詞又有了新的格式,“不明覺厲”“喜大普奔”“累覺不愛”“人艱不拆”“細(xì)思極恐”等以四字成語的形式形成的詞語集群,再一次引起了社會(huì)各界的熱議。據(jù)美國(guó)《紐約時(shí)報(bào)》報(bào)道稱,“這種表達(dá)方式保留了傳統(tǒng)成語的四字結(jié)構(gòu),但具有反諷、現(xiàn)代乃至與政治相關(guān)的特點(diǎn)?!边@些成語雖然具有不同的意思表達(dá),但是其共同特點(diǎn)是普適度極高,并且對(duì)傳統(tǒng)媒體也產(chǎn)生了影響。《南方周末》一篇名為“普通護(hù)照免簽‘喜大普奔’”,還有某報(bào)紙一篇名為“‘人艱不拆:中產(chǎn)階層為何從白領(lǐng)變屌絲’”,足可以看出后現(xiàn)代詞匯的沖擊力和影響力,已經(jīng)由虛擬的網(wǎng)絡(luò)中走進(jìn)現(xiàn)實(shí)的生活中,并對(duì)人們的文化認(rèn)知結(jié)構(gòu)產(chǎn)生影響。
后現(xiàn)代詞匯與時(shí)代同步變化,雖然并不能十分準(zhǔn)確地衡量一個(gè)時(shí)代的體溫,但是卻能夠反映出當(dāng)今時(shí)代受眾借助于網(wǎng)絡(luò)所呈現(xiàn)出的對(duì)生活、對(duì)政治、文化的心境、憂慮和訴求,成為一種表達(dá)模式。詞匯本身就是一個(gè)不斷發(fā)展更新的過程,只不過是在網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下,受眾的參與使得詞匯的更新速度更快、更新方式更加多元,打破了以往的權(quán)威性,借助于新媒介技術(shù),以一種后現(xiàn)代的方式使其不斷地發(fā)展演進(jìn)。
后現(xiàn)代詞匯滿足了受眾對(duì)美好生活的向往、對(duì)道德錯(cuò)誤的批判、對(duì)政治制度的不滿的心理訴求,網(wǎng)絡(luò)為受眾提供了發(fā)聲的平臺(tái),極大地突出了受眾的主體地位,凸顯了人的主體意義,雖然后現(xiàn)代詞匯并不能全面地衡量一個(gè)時(shí)代的體溫,但是卻能夠體現(xiàn)某種真實(shí)的社會(huì)心態(tài)。后現(xiàn)代詞匯的簡(jiǎn)易性契合了網(wǎng)絡(luò)淺閱讀環(huán)境下受眾的閱讀習(xí)慣,同時(shí)使得信息的傳播速度和效率提高。后現(xiàn)代詞匯的創(chuàng)造凝聚了受眾的豐富創(chuàng)造力,打破了固有的語言文化結(jié)構(gòu),加速了語言的更新。
后現(xiàn)代詞匯在某種程度上推動(dòng)了中國(guó)文化的輸出。網(wǎng)絡(luò)流行詞匯“土豪”“大媽”或?qū)⒃?014年被收入《牛津英語詞典》,“不作死就不會(huì)死”被悄然編入知名的在線英語俚語詞典——“城市詞典”,使得中文的國(guó)際影響力增強(qiáng)。
雖然后現(xiàn)代詞匯產(chǎn)生了很多適應(yīng)時(shí)代發(fā)展的積極意義,但是對(duì)于它可能造成的全社會(huì)娛樂文化心態(tài)的加重、對(duì)傳統(tǒng)文化規(guī)范性和專業(yè)性的挑戰(zhàn)同樣是值得注意和警惕的。
(作者單位:東北師范大學(xué))
(責(zé)任編輯 劉冬楊)