2013年11月26日,2013年俄羅斯大書(shū)獎(jiǎng)在莫斯科國(guó)家圖書(shū)館的巴什科夫館揭曉,來(lái)自圣彼得堡的耶夫蓋尼·格爾曼莫維奇·瓦達(dá)拉斯金(Евгений Германович Водолазкин)憑借長(zhǎng)篇小說(shuō)《月桂》(·Лавр·)摘得桂冠。成立于2005年的大書(shū)獎(jiǎng)是俄羅斯國(guó)家文學(xué)獎(jiǎng),一等獎(jiǎng)獎(jiǎng)金數(shù)額為300萬(wàn)盧布,僅次于諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。該獎(jiǎng)項(xiàng)由民族文學(xué)援助中心創(chuàng)辦,合作方有俄聯(lián)邦新聞出版社與大眾傳媒署、俄羅斯文學(xué)研究所(普希金之家)、俄羅斯圖書(shū)聯(lián)盟、俄羅斯圖書(shū)館協(xié)會(huì)、全俄國(guó)家廣播電視公司、俄塔斯社和共青團(tuán)真理報(bào)出版社等。
《月桂》此前曾入圍該年度兩大文學(xué)獎(jiǎng)項(xiàng):俄羅斯國(guó)家暢銷(xiāo)書(shū)獎(jiǎng)和俄羅斯布克文學(xué)獎(jiǎng),并榮獲2013年亞斯納亞·波良納文學(xué)獎(jiǎng)。這部2012年出版的小說(shuō),現(xiàn)今已有多個(gè)譯本在十幾個(gè)國(guó)家出版發(fā)行?!对鹿稹纺苋〉渺橙怀煽?jī),絕非偶然。在這部作品中,作家巧妙融合了吸引各類(lèi)讀者的元素:中世紀(jì)的神秘、基督徒的虔誠(chéng)、末日說(shuō)的懸疑、忠貞不渝的愛(ài)情、自我放逐般的救贖、高尚無(wú)畏的自我犧牲、關(guān)于時(shí)間的哲學(xué)沉思、有關(guān)不朽和生命意義的思考。
要把哲學(xué)、宗教和文學(xué)等諸多元素成功融入情節(jié)清晰、結(jié)構(gòu)緊湊的敘事框架內(nèi),作者既要具備深厚的文學(xué)功底,又要擁有厚實(shí)的學(xué)術(shù)積淀。這兩者耶夫蓋尼兼而有之。他既是俄語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)博士,又是俄羅斯社科院普希金之家的研究員和俄羅斯社科院學(xué)術(shù)委員會(huì)成員。1964年,耶夫蓋尼出生于基輔,1981年考入基輔大學(xué)俄語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)系,1986年考入蘇聯(lián)社科院俄羅斯文學(xué)研究所(普希金之家)的古俄羅斯文學(xué)系。1990年副博士研究生畢業(yè)后,開(kāi)始在普希金之家工作。1992年,在德國(guó)慕尼黑大學(xué)一邊研究西方中世紀(jì)歷史,一邊講授中世紀(jì)俄羅斯文學(xué)?;貒?guó)后繼續(xù)進(jìn)行中世紀(jì)歷史敘事方面的研究工作。1998年組織了以“東西方修道院文化”為主題的國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)。耶夫蓋尼的研究領(lǐng)域?yàn)楣哦砹_斯歷史敘事、古俄羅斯注釋和俄羅斯文學(xué)。自2000年以來(lái),已在多家知名刊物上發(fā)表了100多篇關(guān)于古俄羅斯文學(xué)和當(dāng)代俄羅斯文學(xué)的學(xué)術(shù)論文。2009年出版的長(zhǎng)篇小說(shuō)《索洛維耶夫和拉里奧諾夫》(·Соловьев и Ларионов·)曾入圍當(dāng)年的安德烈·別雷文學(xué)獎(jiǎng)和2010年大書(shū)獎(jiǎng)。
不難看出,耶夫蓋尼是位具有豐富科研經(jīng)驗(yàn)的雙棲型作家,扎實(shí)的俄語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)功底和豐富的古俄羅斯文學(xué)方面的科研經(jīng)驗(yàn)為小說(shuō)《月桂》的創(chuàng)作提供了得天獨(dú)厚的優(yōu)勢(shì),成就了這部作品的獨(dú)特魅力:濃重的宗教色彩,遙遠(yuǎn)卻又親切的人物,嚴(yán)密緊湊的結(jié)構(gòu),雋永深刻的哲學(xué)思考。雖然小說(shuō)中的故事大部分是發(fā)生在15世紀(jì)的古俄羅斯,文本描述的主要是中世紀(jì)俄羅斯、歐洲和東方的生活畫(huà)面,敘事形式也類(lèi)似于古俄羅斯文學(xué)的使徒傳,人物對(duì)話中大量使用古俄羅斯語(yǔ)和斯拉夫教會(huì)語(yǔ),就連小說(shuō)各章節(jié)都是用古斯拉夫字母標(biāo)注,但它卻是一部非歷史小說(shuō)。事實(shí)上,這是一部著古裝現(xiàn)新意、思考生命意義和如何抗拒時(shí)間的現(xiàn)代小說(shuō)。作家本人明確地說(shuō)過(guò),這不是歷史小說(shuō),而是關(guān)于愛(ài)情、上帝和時(shí)間的小說(shuō),確切地說(shuō)是講述時(shí)間的不存在。記者招待會(huì)上,作家在介紹《月桂》時(shí)又說(shuō)道,這是一部講述如何訴求于上帝的救贖之書(shū),怎樣接近人群的方法之書(shū),書(shū)中細(xì)述了永恒愛(ài)情,表現(xiàn)了時(shí)間的不存在。說(shuō)到時(shí)間問(wèn)題,作家提到自己的恩師——俄羅斯著名學(xué)者烏拉基米爾·利哈喬夫的觀點(diǎn):古羅斯(注:9-13世紀(jì),東斯拉夫各公國(guó)的總稱(chēng))至今猶存,只是人們看不見(jiàn)罷了,因?yàn)槿藗兝г跁r(shí)間里。如果將時(shí)間比作唱片上的唱針,而那唱片上刻錄的不僅有人類(lèi)的生活,還有時(shí)間內(nèi)存在的一切,那么應(yīng)該承認(rèn)時(shí)間唱針并不是簡(jiǎn)單地劃過(guò)世俗生活,而是同時(shí)表現(xiàn)和呈現(xiàn)出一種對(duì)上帝和人類(lèi)而言超越時(shí)間之外的全知全能的存在。
《月桂》由“知識(shí)卷”、“退位卷”、“道路卷”和“寧?kù)o卷”組成。這四卷分別代表了主人公的四個(gè)人生階段:幼年求知,成年后遭遇妻死子亡的不幸;后因自責(zé)而癲狂,在自我放逐中尋找拯救亡妻愛(ài)子靈魂的方法;歷經(jīng)磨難,前往耶路撒冷朝圣,以求救愛(ài)人的靈魂出地獄;暮年時(shí),在古卷青燈、洞窟苦戒中得以安寧。
“知識(shí)卷”主要講述:1440年5月8日,阿爾謝尼降生在一個(gè)名為魯金納亞的村莊。虔誠(chéng)信仰上帝的父母被瘟疫奪去了生命,幼小的阿爾謝尼由看守墓園的爺爺撫養(yǎng)成人。在爺爺?shù)慕逃囵B(yǎng)下,聰明伶俐的阿爾謝尼不僅學(xué)會(huì)了閱讀、書(shū)寫(xiě),而且掌握了用草藥治病救人的醫(yī)術(shù)。年邁的爺爺去世后,少年阿爾謝尼取而代之,從此為人開(kāi)方治病。一日,身染瘟疫的少女烏斯季娜出現(xiàn)在他面前。少年醫(yī)生傾力相救,細(xì)心呵護(hù),無(wú)依無(wú)靠的姑娘愛(ài)上了他,并留了下來(lái)。從此,忘不掉喪親之痛、孤苦伶仃的阿爾謝尼開(kāi)始了新生活。雖然,他深?lèi)?ài)著烏斯季娜,卻又心懷憂慮,怕她會(huì)像突然出現(xiàn)般地倏然消失,于是便把姑娘藏在家中,以防她拋頭露面。不久,烏斯季娜懷孕了,她對(duì)阿爾謝尼說(shuō):“我想在上帝和眾人面前成為你的妻子?!彼卮鸬溃骸澳闶潜任疑颊滟F的妻子,再忍耐一下,我的至愛(ài),你會(huì)在上帝和眾人面前成為我的妻子?!奔磳⑴R盆,烏斯季娜央求他請(qǐng)個(gè)接生婆,但固執(zhí)又自負(fù)的阿爾謝尼認(rèn)為自己可以憑借爺爺遺留的醫(yī)書(shū)進(jìn)行接生。結(jié)果,傾心愛(ài)著他的烏斯季娜死于難產(chǎn),被拽出子宮的男嬰早已胎死腹中。悲痛欲絕的阿爾謝尼無(wú)法接受殘酷的現(xiàn)實(shí),閉門(mén)不出與死尸共眠多日,直到村民們破門(mén)而入。按照當(dāng)?shù)亓?xí)俗,未婚先孕的女人和未受洗的嬰兒死后不得葬入墓園。正當(dāng)人們要把烏斯季娜和男嬰的尸體拉走扔入墳坑時(shí),阿爾謝尼發(fā)瘋般地持刀拼命保護(hù)尸體。僵持之際,德高望重的長(zhǎng)老尼康德?tīng)杽窀嫠骸翱刂茷跛辜灸鹊牟皇撬劳觯劳霾贿^(guò)是將她帶到最高審判者面前。你的生命中開(kāi)啟了前所未有的、最重大的意義——把你的生命獻(xiàn)給她——你的愛(ài)會(huì)將你和烏斯季娜結(jié)合成一個(gè)整體,即烏斯季娜的一部分已經(jīng)在這里,那就是你。你的人生道路充滿艱險(xiǎn),因?yàn)槟愕膼?ài)情故事才剛剛開(kāi)始。現(xiàn)在,一切都取決于你愛(ài)的力量。當(dāng)然也取決于你祈禱的力量?!迸豢啥舻陌栔x尼平靜下來(lái),聽(tīng)取了長(zhǎng)老的勸告,決定從此把自己的生命獻(xiàn)給愛(ài)人,為拯救她的靈魂而懸壺濟(jì)世,治病救人。endprint
“退位卷”敘述了年少有為的名醫(yī)阿爾謝尼拋棄優(yōu)越的生活條件,背井離鄉(xiāng),踏上了自我放逐之路。沿途,他走村串戶搜尋瘟疫,冒著被傳染的危險(xiǎn)救治瘟疫患者。一路走來(lái),他給烏斯季娜講述自己的感受和見(jiàn)聞,并對(duì)她說(shuō):“我的生命是你的希望。我知道你活著,不過(guò)是以另一種方式活著?!币蝗?,他遭到強(qiáng)盜襲擊,醒來(lái)后發(fā)現(xiàn)自己赤身裸體,得體的衣物被人剝?nèi)?,身旁堆棄著覆滿跳蚤的破衣?tīng)€衫。不得已,他穿上別人的襤褸之衣。自此之后,阿爾謝尼改名為烏斯京。對(duì)于任何問(wèn)題,他都回答說(shuō)自己是烏斯京。就這樣,阿爾謝尼將自己獻(xiàn)給了烏斯季娜。他不斷祈求上帝:“烏斯季娜是我今生最大的幸福和痛苦。我請(qǐng)求您別剝奪我的記憶?!狈艞壾|體的阿爾謝尼在怪人?,?shù)奶嵝严拢耆艞壸晕?。他的行為越發(fā)癲狂,越發(fā)具有犧牲精神。舉止怪異的烏斯京同情一切生靈:上至人類(lèi),下至雜草。他不遺余力地為人們驅(qū)魔治病,暴風(fēng)雪夜舍命搭救睡在路邊的醉漢,同流浪狗共享食物,給草兒喂食稀粥。
“道路卷”講述了阿爾謝尼和意大利少年阿姆布羅季朝圣路上所經(jīng)歷的種種考驗(yàn)和冒險(xiǎn)。能預(yù)見(jiàn)未來(lái)、飽讀詩(shī)書(shū)的阿姆布羅季出身于釀酒世家,可為了證實(shí)末日說(shuō),他拋棄美麗的家鄉(xiāng)和殷實(shí)的家庭,千里迢迢來(lái)到普斯科夫城迎接1492年的世界末日。普斯科夫的行政長(zhǎng)官加夫利爾熱情招待了這位博學(xué)多才的異國(guó)少年,將其視為座上賓,十分敬重信任他。兩人相識(shí)相交之后,加夫利爾請(qǐng)求少年為自己往生的女兒安娜前往圣城耶路撒冷祈禱。朝圣之路布滿荊棘,歷經(jīng)坎坷磨難后,阿爾謝尼和阿姆布羅季終于抵達(dá)圣城腳下,結(jié)果阿姆布羅季為了保護(hù)六角長(zhǎng)明燈而被強(qiáng)盜砍掉腦袋,為救同伴阿爾謝尼差點(diǎn)被砍死。
“寧?kù)o卷”敘述了雙鬢斑白的阿爾謝尼從圣城回到普斯科夫后,瘟疫來(lái)襲,他殫精竭慮地治療病人。瘟疫被控制后,他立即趕往基里爾修道院。長(zhǎng)老伊諾肯季對(duì)他說(shuō):“請(qǐng)告別阿爾謝尼,尋找阿姆夫羅西吧。”早在朝圣路上,阿爾謝尼多次質(zhì)疑自己選擇的道路:放棄自我,以烏斯季娜的名義治病救人,施善萬(wàn)物,能否真的拯救烏斯季娜的靈魂出地獄。這些質(zhì)疑在他更名為阿姆夫羅西后逐漸消失。修道院里的阿姆夫羅西依然運(yùn)用自己神奇的醫(yī)術(shù)治病救人,用超自然的能力為人驅(qū)魔,安慰瀕死之人。起初,阿姆夫羅西時(shí)常想起烏斯季娜和兒子,為他們和自己的命運(yùn)哭泣,但后來(lái)這些悲傷的眼淚化為感激的淚水。他感謝上帝讓烏斯季娜帶著希望留了下來(lái),而他阿姆夫羅西只要活著就可以為她祈禱,為她獲得精神幸福而勞作。阿姆夫羅西變得心平氣和起來(lái),這種心平氣和并非源自全民的敬仰,也非源自暮年的冷漠,而是源自希望。這希望伴著他在修道院度過(guò)的時(shí)日逐漸強(qiáng)烈起來(lái)。他不再懷疑自己的道路正確與否,因?yàn)樗嘈抛约鹤咧粭l唯一可行的道路。修完苦行戒律后,阿姆夫羅西便剃度為僧,法號(hào)拉夫勒。長(zhǎng)老伊諾肯季告訴他,拉夫勒是個(gè)好名字,意為月桂,即一種能入藥的植物,因四季常青而象征永生。為了靜心修行,拉夫勒離開(kāi)修道院,住進(jìn)故鄉(xiāng)附近的一處洞窟里。每日,洞窟外聚集著來(lái)自全國(guó)各地的病人或受難之人。拉夫勒以非凡的醫(yī)術(shù)治愈他們,用超自然的能力替他們排憂解難。一日,未婚少女安斯塔西婭來(lái)到拉夫勒面前,請(qǐng)求他為自己禱告,使腹中胎兒流產(chǎn)。拉夫勒勸慰她:“留住這孩子,一切都會(huì)好起來(lái)?!痹馐莛嚮牡拇迕駛冋J(rèn)為,導(dǎo)致天災(zāi)的罪魁禍?zhǔn)资桥c惡魔生子的安斯塔西婭。為了逃避村民的迫害,一直不愿說(shuō)出孩子父親名字的少女投靠拉夫勒。像當(dāng)年教烏斯季娜一樣,年邁的拉夫勒教安斯塔西婭識(shí)字,給她講述馬其頓國(guó)王亞歷山大三世的故事。一日,手持棍棒的村民們沖進(jìn)洞窟,拖出藏在洞內(nèi)的安斯塔西婭,準(zhǔn)備燒死她。危急時(shí)刻,少女手指著年邁的隱士說(shuō):他就是孩子的父親。為了保護(hù)安斯塔西婭和她的孩子,拉夫勒被迫在眾人面前承認(rèn)自己是孩子的父親。接近臨盆之日,拉夫勒不顧安斯塔西婭的勸阻,堅(jiān)持進(jìn)村請(qǐng)接生婆,不巧接生婆外出。替安斯塔西婭順利接生后,年邁的、精疲力竭的拉夫勒背靠松樹(shù),懷抱男嬰,在清晨第一道曙光中平靜死去。他的死訊瞬間傳遍全國(guó),受其恩惠、得其幫助的人們從四面八方紛紛趕來(lái)送葬;悲傷的人們,流著眼淚遵守了他的遺囑:用繩子捆住他的雙腳,拖入密林深處喂野獸。
《月桂》以主人公的愛(ài)情和救贖為主線安排情節(jié),突出主題:真愛(ài)超越時(shí)間,大愛(ài)亙古不朽。為了糾正一個(gè)悔恨終身的錯(cuò)誤,主人公犧牲性地破壞自己生命的完整性和同一性。一生中,他三次更名:烏斯京、阿姆夫羅西和拉夫勒;身份也不斷更迭:醫(yī)生、圣愚、朝圣者和隱士。但無(wú)論做誰(shuí),或者被叫作什么,主人公隨時(shí)準(zhǔn)備犧牲自我,向世人奉獻(xiàn)自己的一切。為了拯救愛(ài)人的靈魂,他主動(dòng)放棄自我,以愛(ài)人的身份活在世間,以愛(ài)人的名義施行仁愛(ài)。為了珍藏自己對(duì)烏斯季娜的愛(ài)情,主人公拋棄安逸的生活,拒絕活人的愛(ài)情。通過(guò)向愛(ài)人講述見(jiàn)聞和感悟的方式,主人公營(yíng)造出愛(ài)人與自己共時(shí)同存的效果,并以此抗拒時(shí)間對(duì)記憶的銷(xiāo)蝕。阿爾謝尼對(duì)烏斯季娜的愛(ài)超越死亡,時(shí)間的沖蝕效果在真愛(ài)面前黯然退敗。主人公對(duì)烏斯季娜的愛(ài),在他的自我放逐過(guò)程中,不斷推延演變?yōu)閷?duì)世間萬(wàn)物的悲憫和仁愛(ài),從對(duì)戀人的小愛(ài)升華為對(duì)眾生的大愛(ài)。阿爾謝尼同情憐憫一切有靈性的生命,以仁慈和寬容對(duì)待人們加諸于他的不義之舉。他所行之處無(wú)不留下傾力救人的身影,身后留下世代傳頌的美名和贊譽(yù)。阿爾謝尼犧牲自我,救贖他人的善舉永遠(yuǎn)留在人們的群體記憶中,幾個(gè)世紀(jì)以來(lái)不斷地被提及、被頌揚(yáng)。
小說(shuō)結(jié)構(gòu)設(shè)計(jì)巧妙,首尾相合的圓形結(jié)構(gòu)強(qiáng)調(diào)主題:重復(fù)是為了戰(zhàn)勝時(shí)間,使人得以拯救。少年阿爾謝尼因?yàn)楹ε率跛辜灸?,而拒絕在眾人面前承認(rèn)她是自己的妻子;年邁的隱士拉夫勒為了保護(hù)未婚先孕的少女安斯塔西婭,而在眾人面前承認(rèn)她是自己的妻子;為烏斯季娜接生時(shí),少年阿爾謝尼的失敗無(wú)意間剝奪了愛(ài)人和兒子的生命;為安斯塔西婭接生時(shí),隱士拉夫勒的成功,不僅迎接了新生命的到來(lái),而且在少女安斯塔西婭身上重現(xiàn)了歷史,實(shí)現(xiàn)了心愿:再次遇見(jiàn)烏斯季娜,糾正自己的過(guò)錯(cuò)。這種結(jié)構(gòu)營(yíng)造出結(jié)果全然不同的重復(fù)效果,確切地說(shuō)是一種新的、更高層次上的重復(fù)。在這種重復(fù)中隱士拉夫勒帶著對(duì)烏斯季娜的回憶,重新經(jīng)歷并糾正彌補(bǔ)了幾十年前的過(guò)錯(cuò),在拯救他人的過(guò)程中使自己最終得以拯救,最后能釋然而去。
小說(shuō)引人深思的不單單是如何實(shí)現(xiàn)自我救贖的問(wèn)題,還有關(guān)于生命意義的思考和對(duì)成功的重新定義。無(wú)論是身為醫(yī)生、圣愚、耶路撒冷的朝圣者,還是苦修隱士,主人公為了贖罪,孤身迎戰(zhàn)瘟疫,治愈傷患者,救助落難者。他犧牲的自我越多,其自身的天賦能力就越強(qiáng)。這凸顯出主人公的成功:奉獻(xiàn)、犧牲自我,救助、成就他人。阿爾謝尼所選擇的犧牲性生活方式與當(dāng)今社會(huì)風(fēng)尚截然相反——人們趨之若鶩地追求證明個(gè)體成功的物質(zhì)、權(quán)力和聲譽(yù),無(wú)暇兼顧自身的心靈需求,更無(wú)暇俯視他人之需。作家坦言,自己創(chuàng)作《月桂》的主旨是以一種溫和、正面的文本敘事抗議當(dāng)代社會(huì)對(duì)成功的頂禮膜拜。他指出,現(xiàn)在那些沒(méi)有技能、一無(wú)所長(zhǎng)的成功人士充斥著電視節(jié)目和生活的各個(gè)角落。在這種情形下,人們開(kāi)始確立一些新的存在規(guī)則,將無(wú)能轉(zhuǎn)化為一種新的生活方式。除此之外,隨著人們極力追求個(gè)人物質(zhì)生活,出現(xiàn)了一種不良現(xiàn)象:個(gè)人物質(zhì)生活越好,便越發(fā)隔絕自我,無(wú)視他者之痛。
鑒于此,思想敏銳的耶夫蓋尼創(chuàng)作了《月桂》,以警示世人:與中世紀(jì)的人們相比,21世紀(jì)的我們沒(méi)有變得仁慈友善;技術(shù)進(jìn)步既沒(méi)有提升精神境界,也沒(méi)有增強(qiáng)存在意識(shí)。雖然我們乘坐飛機(jī),使用手機(jī),但為什么而活,為什么會(huì)死的問(wèn)題卻依然擺在我們面前。令人信服的進(jìn)化論理論無(wú)法解釋人作為精神的存在是如何發(fā)展的。面對(duì)“因何而生”和“為何而死”之類(lèi)的問(wèn)題,我們同中世紀(jì)的人們一樣無(wú)助。面臨這一人類(lèi)難題,我們不斷壓榨自己追求所謂的功成名就又有什么意義?生命的意義和價(jià)值不是由物質(zhì)、權(quán)力和榮譽(yù)來(lái)衡量的,而是由記憶。個(gè)人記憶、家庭記憶、群體記憶、社會(huì)記憶是戰(zhàn)勝時(shí)間的有力武器。每一位甘愿為他人犧牲自我的人都會(huì)留在他人記憶中,而他的生命則在珍藏的記憶中實(shí)現(xiàn)了永生。作家承認(rèn),對(duì)自己而言永生非常重要。他認(rèn)為,如果沒(méi)有永生,生命將會(huì)變得毫無(wú)意義;如果一切都會(huì)消失,那么為什么存在一切。帶著這種參悟,作家創(chuàng)作了《月桂》。在這部小說(shuō)中,他嘗試廢除時(shí)間,準(zhǔn)確地說(shuō)在把人的存在時(shí)間看作是永恒組成部分的條件下,展示由人的精神活動(dòng)所能達(dá)到的一切。為此,作家成功塑造了甘愿犧牲自我的阿爾謝尼。這個(gè)人物為了自己的愛(ài)人而自行隱退、消除自我,向世人施以仁慈,而仁慈則能超越時(shí)間。在俄羅斯文化中月桂象征著不朽和永生,主人公最后的名字和小說(shuō)的題目《月桂》無(wú)不揭示著這部作品的主題:記憶·真愛(ài)·永恒。endprint