袁 丹
七里香
袁 丹
獨自一個人,背上簡單的行囊,上了開往北京的火車。
這次旅游,我鬼使神差地做了一個刺激的決定——與一位素未謀面的網(wǎng)友進(jìn)行一次“交換游”,這是一種時下很流行的旅游方式(雙方協(xié)商后將住房暫借給前來旅游的對方)。
下午兩點,我拿著鑰匙,打開了那間暫時屬于我的陌生屋子。這間屋子里留下的一只貓,剛一看見我,就慌忙縮到角落。
出發(fā)前,這家的主人千叮萬囑,要我好好照顧這只貓,他將用冰箱里滿滿的食物作為答謝。由于是一個人的旅行,多一只貓做伴其實也不錯,所以我很爽快地答應(yīng)下來。
為了和小貓?zhí)捉?,我打開冰箱取出幾條秋刀魚,它似乎聞到了魚的味道,向我走近幾步,像個天真的孩子探著腦袋。其實不僅是貓,就連我也很想了解魚兒的美味。
魚兒在鍋里漸漸飄出香味來,彌漫在午后的陽光里,貓兒興奮地舔著我的腳尖。
就在我享受著這種被期待的幸福時光時,一道開門的聲音打破了我與貓之間默契的寧靜。
小貓向那個人跑過去——它的舉動告訴我,房子的主人回來了。
面對著房子主人灰黑色的臉,我不知如何開口。他告訴我他和女朋友吹了,所以旅行也去不成了。我沒說什么,邀他一起共進(jìn)午餐,秋刀魚似乎變了另一種滋味。
飯后,我和他各坐在沙發(fā)的一頭,現(xiàn)在的情形與我之前想像的出入很大,我的內(nèi)心有些慌亂。還是他的聲音打破了沉靜,他禮貌地問我喜不喜歡喝茶,我搖了搖頭,回答說只是偶爾喝喝,談不上喜歡,對茶也沒什么研究。
他悠然地擺好茶具,從柜子里取出一個精致的小鐵罐,鐵罐上印著“鐵觀音”三個字。慢慢地待水燒開,細(xì)細(xì)地將茶具燙洗一遍后才開始沏茶。
經(jīng)他手泡的茶葉,若蘭花般一片片舒展開來,入口時滋味濃厚而微帶蜂蜜的香甜。我似乎忘記了與他在未來一段時間里,將同居在屋檐下的種種顧忌。我的身子漸漸靠近他,向他學(xué)起茶道來。
他說他愛極了鐵觀音,而此時我們所喝的茶,正是友人從臺灣特地帶過來的鐵觀音茶王,香氣奇特,具有濃郁持久的七里香,品飲之后,齒頰留香,喉底回甘,“香中有味,味中有香”,令人神清氣爽、心曠神怡,而且沖至十遍仍有香味,是上等的好茶。他敘述時認(rèn)真的神情,很是令我懷疑鐵觀音是否真有如此魔力。
北京的秋天比起南方,顯得十分干燥,干燥得讓我?guī)缀醪幌氤鲩T。我把大部分時間耗在家中,除了偶爾上上網(wǎng),解決兩人一貓的飲食問題,其余時間我開始悉心學(xué)習(xí),如何沏茶才能將茶的味道發(fā)揮到極致,沏出一杯令人喝起來神往的茶。
慢慢地相熟,他常取笑我的臉頰像田里熟透的番茄,我撒謊說是因為逗小貓玩瘋了。
雨下了一整天,到了夜里涼風(fēng)習(xí)習(xí),夜晚的天空很難得地出現(xiàn)好多顆閃亮的星星。我們的愛就像雨水一樣溢出,我們十指緊扣……
那一天,和他靜靜地呆在家里,我正要為他沏上一杯茶,突然響起一陣敲門聲,我走去開門,門外站著的是他原來的女友,我看看屋子的主人,他嘴角邊揚起幸福的微笑。他們的姿態(tài)告訴我,兩人已經(jīng)和好。出門之前,兩人很有禮貌地與我道別。
在屋里,我靜靜地完成沏一杯好茶的每一個步驟,不緩不急。這時候,幾只蝴蝶停落窗臺上,就像詩里美麗紛飛的章節(jié)。
責(zé)任編輯:覃鳳珍