Track 10
by Toby Charlton-Taylor
翻譯:小狐
英語文化隨身帶
Take-Away English
Track 10
by Toby Charlton-Taylor
翻譯:小狐
電臺節(jié)目“英語文化隨身帶”文章短小精悍,內容包羅萬象。將英語文化裝進口袋里,利用閑散的時間隨身翻閱,英語學習者可以在潛移默化中了解當代英語世界的生活和文化。
無論何時、無論何地,交易總是無處不在。大公司做大交易,小公司則做小買賣,而可交易的東西五花八門。不過,你有沒有聽說過把自己的名字拿來交易的?有一個小哥不斷更換自己的名字為各種品牌做宣傳,是不是很特別?
聽力練習(本文為美式發(fā)音):
本文會讀兩遍,第一遍為正常語速,第二遍為慢速英語。
STEP 1:合上雜志先聽一遍(正常語速),理解文章大意。
STEP 2:聽第二遍(慢速),在畫線部分填上所缺單詞或詞組。
STEP 3:歸納文章重點,再用英語表達自己的看法。
重點詞匯
Identity [aI'dentItI] n.身份
identify with 與……一致
original [?'rId?In?l] adj.最初的,最早的
last name 姓
promote [pr?'m??t] v.宣傳,推銷
auction ['??k??n] n.拍賣
publicity [p?b'lIsItI] n.宣傳,推廣,廣告
application [?plI'keI??n] n.應用程序
make a deal 達成交易
satellite ['s?t?laIt] n.衛(wèi)星
in exchange for 作為……的交換
resident ['rezId?nt] n.(常與of連用)居民,住戶
How 1._ is your name? For a lot of people, our names are part of our identity.It’s one of the frst things we learn as a child.We receive it 2._ our parents and we give it to our children.For some people, our name defnes us, but not for a man with a last name you probably have never heard before.
Meet Jason Surfrapp, previously known 3._ Jason Sadler.Jason says he never identified with the last name Sadler.4._ , Sadler wasn’t even his original last name.Throughout his childhood his last name changed a number of times as his mother got remarried.Jason took the last names of his father and later father fgures[人物], but he never felt they were part of his identity.One thing that does defne Jason is 5._.
In 2010, Jason started a business called iwearyourshirt.com.It was a simple business with a simple idea.He sold his body as a human billboard[廣告牌].Every day, he would wear a different T-shirt promoting a different company.And every day he would take pictures and videos of himself and 6._them on Facebook, Twitter and YouTube.Jason did this until 2013 and turned his humble T-shirt idea into a million dollar business.
Jason didn’t stop at 7._ his body into a human billboard.He sold his name.In 2012, he held anauctionoffering to change his name for one year.The winner was headsets.com, which paid him $45,000.Jason was now Jason Headsetsdotcom.
Why would any company pay him to wear a T-shirt or change his name? They were all 8._business ideas that anyone could do, but Jason’s ideas were so original and so creative that he was on CNN and lots of other national news programs.Headsets.com said that they made $250,000 in extra sales from thepublicitythey got from Jason’s name change.The next year, Jason did it again and sold his name to a company that makes a 9._application.Jason Surfrapp was his new name.
Jason isn’t the only one to 10._ his name for money.In 2005, the city of Clark, Texas changed its name to Dish, Texas aftermaking a dealwith thesatelliteTV company Dish.In exchange forthe name change, all 201residentsof this small town receive free satellite TV.
How important are names to you? How would you feel if someone wanted to pay you to change your name or the name of your town?
你的名字有多重要?對于許多人來說,我們的名字就是我們身份的一部分。它是我們年幼時最先學到的東西之一。我們的名字得于父母,并傳遞給子孫。對于一些人來說,我們的名字定義了我們自己,但對于這個你可能從未聽過其姓氏的人來說,事情并非如此。
來見見杰森·瑟夫拉普,一個曾經名叫杰森·賽德勒的人。杰森說,他從未與其姓氏賽德勒有過任何關聯(lián)。實際上,甚至賽德勒都不是他原來的姓氏。在他的童年時期,由于其母親頻繁改嫁,他的姓氏也多次更換。杰森從他父親及其后的繼父們那里承襲了各種姓氏,但他從未感受到它們是他身份的一部分。而使杰森與眾不同的則是他的創(chuàng)造力。
2010年,杰森開創(chuàng)了一門生意,名為iwearyourshirt.com。這是一項開始于一個單純想法的簡單生意。他出售自己的身體作為人形廣告牌。每一天,他都會穿上一件不同的T恤,為不同的公司做推廣宣傳。而每一天,他都會為自己拍照錄像,然后上傳到臉譜網、推特和Youtube上。杰森一直做著這些工作,直到2013年將其不大的T恤創(chuàng)意變成了價值百萬美元的大生意。
杰森并不止步于將身體變作廣告牌上。他賣掉了他的姓氏。2012年,他舉辦了一場拍賣會,提供其姓氏一年的使用權。獲勝者是Headsets.com,該網站為此支付了四萬五千美元。杰森如今名為杰森· Headsetsdotcom。
為什么會有公司付錢給他穿T恤或是更改他的姓氏呢?這些是任何人都能夠想到的簡單商機,但杰森的想法是如此原始而且富有創(chuàng)造力,這讓他登上了美國有線電視新聞網(CNN)和許多其他國家的新聞節(jié)目。Headsets.com表示,他們因杰森改換姓氏的廣告宣傳額外賺取了25萬美元。第二年,杰森再次拍賣,并把他的姓氏賣給了一家做上網應用程序的公司。杰森·瑟夫拉普便成了他的新名字。
杰森并不是唯一一個為了賺錢而改名的。2005年,德克薩斯州的克拉克市在與衛(wèi)星電視公司Dish達成交易后,改名為Dish市。作為改名的回報,這個小城所有的居民共201戶人家都能免費收看衛(wèi)星電視。
對于你來說名字有多重要呢?如果有人想要出錢讓你或你的城市改名,你會作何感想呢?egnahc.01;gnfru s.9;el pm is.8;gninrut.7;ts op.6;ytivit aerc.5;tc afnI.4;sa.3;morf.2;tn atr op mi.1:syeK