盧玉娜
(興義民族師范學(xué)院, 貴州 興義 562400)
西風(fēng)的力量
——雪萊《西風(fēng)頌》中的另一主題
盧玉娜
(興義民族師范學(xué)院, 貴州 興義 562400)
“風(fēng)”歷來都是各國詩人抒情的最好題材,以“風(fēng)”來抒情的詩歌不計其數(shù),其中聞名遐邇的一篇是英國作家雪萊的《西風(fēng)頌》。多年來學(xué)者們多從《西風(fēng)頌》的主題、藝術(shù)特色等方面進(jìn)行著述。但筆者認(rèn)為該詩中還隱藏另外一主題——西風(fēng)的力量,并試圖從其表現(xiàn)的革命性及預(yù)言方面對西風(fēng)的力量進(jìn)行分析。
雪萊;詩歌;《西風(fēng)頌》
雪萊(1792—1822)雖和拜倫一樣有著貴族血統(tǒng),但更具反叛精神。雪萊的時代,工人運動和革命運動在歐洲各國越演越烈,風(fēng)起云涌。英國工人階級為了爭取自身的生存權(quán)利,不惜任何代價與資產(chǎn)階級展開英勇的斗爭,最為著名的是爆發(fā)于1819年8月的曼切斯特八萬工人示威游行,遭到反動當(dāng)局的血腥鎮(zhèn)壓,最終制造了震動世界的彼得盧大屠殺事件?!段黠L(fēng)頌》是雪萊于1819年秋天一個傍晚,詩人在意大利的佛羅倫薩阿諾河的一片樹林里散步時遇到風(fēng)暴,想到自己當(dāng)下的處境,想到自己所處的社會大環(huán)境,有感而發(fā)所作。詩人把自然界的電閃雷鳴,本能地聯(lián)想到人世間的狂風(fēng)暴雨。當(dāng)時詩人的境遇非常窘迫,被迫離開了自己的祖國。詩人由此把自然界的暴風(fēng)驟雨與自己所遭遇的不幸聯(lián)系起來,有感而觸寫下的詩歌。此詩歌借西風(fēng)象征革命,表達(dá)了對現(xiàn)實的不滿,以及改變現(xiàn)實的決心和充滿對革命必勝的信心?!段黠L(fēng)頌》著于詩人創(chuàng)作的高峰。詩人靈魂深處的“驕傲而不馴”在《西風(fēng)頌》中完全裸露無疑,同時這首詩歌也是當(dāng)時英國社會時代精神的真實寫照。西風(fēng)既是一種客觀的自然力,又是一種象征革命的力量。
英國地處西半球,“西風(fēng)”是“春天的風(fēng)”,預(yù)示著春天的消息,英國人喜歡用西風(fēng)表達(dá)對美好事物的向往。西風(fēng)的到來給英國帶來了春的氣息,所以詩中才有了“冬天來了春天還會遠(yuǎn)嗎?”(If winter comes, spring can be far behind!)的美妙詩句。但是雪萊《西風(fēng)頌》中的西風(fēng)卻大相徑庭,無論從他的意象,象征和含義上來說,并非傳統(tǒng)意義上的和熙溫暖的西風(fēng),而是帶有山雨欲來風(fēng)滿樓的“西風(fēng)”,是帶有爆發(fā)革命暴風(fēng)驟雨的征兆。
詩歌開篇就將西風(fēng)的力量毫無保留地展現(xiàn)在人們面前——西風(fēng)破壞性的力量,一種生命的力量。西風(fēng)既是破壞者又是保護(hù)者,破壞者的力量在于它的到來以勢如破竹的勢態(tài)清除了反動的勢力,保護(hù)者的力量在于它保護(hù)和催生了新的革命力量。西風(fēng)在此既破壞了舊的,又催生了新的,是革命力量的雙重作用。詩人借助西風(fēng)掃落葉的勢頭象征著革命力量的反動勢力,但是同時西風(fēng)吹送來大地的種子來隱喻革命力量的積蓄和傳播。在秋天,所有生命都陳腐在大地,自然界中的殘葉“黃的,黑的,灰的,紅的像患肺癆的樹葉”一樣呈現(xiàn)出凋零時樹葉的衰敗之色。但是西風(fēng)的到來,把陳腐的生命,把像癆病試的生命,把沒有生機(jī)的枯葉以橫掃千軍之勢吹走。同時,西風(fēng)又把有希望的種子吹進(jìn)為春天孕育的冬天陳腐的土地里,并生根發(fā)芽,埋下了春天的希望和氣息。
在第一節(jié)里西風(fēng)吹響了春天的號角,讓碧綠和春天的香氣布滿了大地,讓它們帶著西風(fēng)旅行的足跡傳遍四方。具有超強(qiáng)破壞力量和肆掠無度的西風(fēng)培育了生命希望,讓生命旺盛和肆意的生長。西風(fēng)的力量和形象被詩人用自己蓬勃的想象力塑造出來,用氣勢蓬勃的詩句,把西風(fēng)的狂烈和迫不及待地清掃舊世界,又激情四溢地創(chuàng)造新世界的形象展現(xiàn)在人們面前。另外,“西風(fēng)”的力量還表現(xiàn)在創(chuàng)造力上,它不但主宰可怕的死亡,還主宰有希望的重生。有希望的種子被西風(fēng)吹到黑暗的冬床上,西風(fēng)主宰著死亡,又“摧毀”了死亡,沒有西風(fēng),死亡的冬床將一直冬眠,沒有機(jī)會被喚醒。西風(fēng)摧枯拉朽的同時,也充當(dāng)了保護(hù)者,散播著新生命的種子,這正預(yù)示著西風(fēng)的力量,西風(fēng)肆意狂吹,吹醒了藏有希望的種子(“有翼的種子”),他們“像墓中的死穴,冰冷,深藏,低賤,”靜候著適時的機(jī)會和條件,正值此時西風(fēng)來了,給他們帶來了強(qiáng)大而無法抵御的力量,使世界遍地披綠,處處飄香。
第二節(jié)中的西風(fēng)勢如破竹。詩人用西風(fēng)的雄悍有力宣泄了對當(dāng)時社會的不滿和積怨。西風(fēng)那狂野、肆意破壞的力量在天空中吹破烏云,席卷流云,形成暴風(fēng)雨,當(dāng)暴風(fēng)雨來臨時,是狂烈的西風(fēng)唱出了葬歌,凝結(jié)了西風(fēng)的萬鈞之力送走了殘年(Thou dirge of the dying year),追尋生命的力量,對受禁錮的生命強(qiáng)烈反抗,這是西風(fēng)的“渾然之氣”,它宣布了暴風(fēng)雨的來臨。西風(fēng)來了,讓“一切都慘然變色,……自行凋落”,在海洋上楊起長波短浪,吹臨了地中海,平靜地中海的夏日夢被驚擾,統(tǒng)治者的夢塌搖搖欲墜。西風(fēng)到達(dá)大西洋,海水讓路,嚇壞了海底的玉樹瓊枝。西風(fēng)的手要把一切舊的,保守的,黑暗的東西全部掃除干凈,西風(fēng)它是一種具有破壞的,蕩滌的并且充滿活力的力量,這種力量是詩人真實的情感流露,并在西風(fēng)的這種力量中獲得戰(zhàn)斗的樂趣。西風(fēng)是變革之風(fēng),一經(jīng)來臨,所到之處都引起強(qiáng)烈反應(yīng)。西風(fēng)的這種社會革命力量,除了破壞的意思外,更有著反抗,斗爭的含義。當(dāng)時歐洲的革命風(fēng)暴正如排山倒海之勢,橫掃歐洲大陸的一切黑暗反動勢力。詩歌前三節(jié)中的西風(fēng)統(tǒng)馭了陸地,天空和海洋,擁有無比神威之力,自然界中的陸地,天空和海洋借助神威西風(fēng)的力量發(fā)展壯大自我,并為此掃清道路,筑起自己希望的未來。西風(fēng)使詩人得以解脫,也給詩人和當(dāng)時的社會以革命的希望,是勢如破竹的西風(fēng)吹響了號角,吹綠了山川大地,吹醒了瓊樓玉宇,喚醒了做夢的人們,帶來了希望和未來。
在后兩節(jié)中,西風(fēng)既是詩人。詩人在西風(fēng)中找到了自我,是自我的一種力量,詩人的“……生命,原來和你一樣:驕傲,輕捷而不馴”。詩人把自己融進(jìn)了西風(fēng)之中,與西風(fēng)合二為一。并表達(dá)“假如我是一片枯葉被你浮起……”,“假如我是你的脈搏……”,表達(dá)了自己與西風(fēng)的融為一體,并激情昂揚的表達(dá):“狂暴的精神!奮勇者啊,讓我們合一!”。其次追求自由,表達(dá)對自由的熱烈渴望之情是詩人對西風(fēng)向往的裸露。詩人由寫景到抒情的變化過程中,講自己融進(jìn)不羈的西風(fēng)中,希望自己就是自由自在的西風(fēng),希望西風(fēng)“使我飛揚,像一片樹葉,一朵云,一陣波濤”。詩人從內(nèi)心深處吶喊出這樣的話語,詩人對西風(fēng)無限自由的向往,希望能像西風(fēng)一樣自由地向人類傳播他對未來的預(yù)言。詩人對西風(fēng)的熱愛和向往不止于此,詩人對未來充滿了向往,充滿了希望,詩人就是西風(fēng)這“狂野的精神”,要促成新世界的誕生,播種下希望的種子。在詩歌的最后一節(jié)中,西風(fēng)成了詩人不得不追隨的靈魂,詩人愿意做西風(fēng)的豎琴,和西風(fēng)一起合奏出“所振起的音樂”。希望西風(fēng)“把我枯死的思想向世界吹落,讓它像枯葉一樣促成新的生命!”,橫掃落葉,激發(fā)新生,并以詩歌為符咒,就像從未盡的爐火中吹出火花,喚醒沉睡的大地,最后預(yù)言——春天來了,冬天還會遠(yuǎn)嗎?
詩歌中的西風(fēng)摧毀了舊世界,催生了新事物,詩人用想象和抑制不住的情感,把自我延伸到自然界,并沖破自然界,西風(fēng)即詩人,是詩人自我的一個象征。西風(fēng)在這首詩歌中占據(jù)了不可忽視的作用,詩人憑借自然景觀,讓自己的生命與西風(fēng)呼應(yīng),西風(fēng)就是有靈魂的自己。放蕩不羈和肆意破壞是西風(fēng)的特點,它既是破壞者又是保護(hù)者,能夠摧毀一切腐朽之物并播種新的種子和希望。它破壞了舊世界締造了新世界,開創(chuàng)一種嶄新的生活。詩人借西風(fēng)來表達(dá)自己,先寫西風(fēng)的恢弘氣勢,到后來直抒胸臆,借西風(fēng)的力量來掃除當(dāng)時的黑暗勢力。西風(fēng)就是自然與生命撞擊的力量。最后到詩人吶喊“西風(fēng)啊,快來吧?!蔽黠L(fēng)的力量不僅于此,西風(fēng)的力量在于給詩人及詩人所生長的社會希望,給人們帶來了希望的力量!
[1]顏美娟.“西風(fēng)”的內(nèi)涵——雪萊《西風(fēng)頌》中“西風(fēng)”的含義辨析[J].武夷學(xué)院學(xué)報,2015.
[2]徐青.論雪萊《西風(fēng)頌》中象征手法的運用[J].學(xué)術(shù)探討,2014(11).
[3]羅經(jīng)國.新編英國文學(xué)選讀(下)[M].北京大學(xué)出版社,2014.
[4]趙蔭淮.《西風(fēng)頌》與雪萊的革命精神[J].安慶師范社會科學(xué)學(xué)報,1995(4).
[5]羅莉.經(jīng)典重讀——雪萊《西風(fēng)頌》[J].威寧學(xué)院學(xué)報,2011(9).
責(zé)任編輯:彭雁萍
The Power of the West Wind——The Special Theme in Shelly’s Ode To the West Wind
Lu Yu-na
(Xing Yi Normal University for Nationality,Xing Yi,Guizhou 562400,China)
The“Wind”has been the theme as the revealing of many poets’lyric feelings,one of which is the Ode To the West Wind by Shelly.Many scholars analyzed this poem from its theme and its artistic characteristics.This thesis will relate the revolutionary of the poem and its prophecy of victory to analyze the“west wind”in Ode to the West Wind from the perspective“the power of the west wind”.
Shelley;poem;ode to the west wind
1009—0673(2015)05—0055—03
I561.072
A
2015—09—01
盧玉娜(1979— ),女,廣西南寧人,興義民族師范學(xué)院外國語學(xué)院副教授,外語文學(xué)碩士,主要從事英美文學(xué)教學(xué)及研究。