李興福
(大金商貿(mào)服務(wù)(上海)有限公司技術(shù)部,上海200040)
摘要:通過對ESP與ESL作全面客觀的對比,建議ESL應(yīng)盡快地轉(zhuǎn)型為ESP。ESP基于學(xué)生的需求,其教材和教師都需更加完善。具有明確目標(biāo)的ESP學(xué)生最好進(jìn)行切實(shí)的自我設(shè)計以獲取跨文化、跨學(xué)科效應(yīng)。ESP畢業(yè)生在當(dāng)代翻譯項目的系統(tǒng)工程中可發(fā)揮數(shù)種非常重要的作用。ESP還在進(jìn)一步蓬勃發(fā)展,已成為培育我國緊缺人才———國際化創(chuàng)新型外語人才的搖籃之一。
文獻(xiàn)標(biāo)志碼: A
文章編號: 1009-895X(2015)03-0201-05
DOI: 10.13256/j.cnki.jusst.sse.2015.03.001
English for Specific Purposes and Traditional College English
Li Xingfu
(Technical Department,Daikin Trading Service (Shanghai)Co.,Ltd.,Shanghai 200040,China)
Abstract: The present article compares ESP with ESL in an objective way and suggests that ESL should be transformed to ESP as soon as possible.ESP is based on students’needs and both its teaching materials and teachers should be further improved.The students of ESP with specific aims had better make a feasible self design to acquire cross-culture and interdisciplinary effects.The graduates of ESP may play several crucial roles in the system engineering process of translation projects.ESP will develop to become one of the cradles for cultivating our internationalized and innovative foreign language talents.
Keywords: ESP; ESL; cross-culture; interdisciplinary; internationalized; innovative
收稿日期: 2015-09-05
作者簡介:李興福(1951-),男,譯審。研究方向:漢英日互譯、外語教材及教輔材料研究。E-mail: lxf_0518@163.com
如今人們都知道,英語只學(xué)不用是難以真正學(xué)會的。傳統(tǒng)大學(xué)英語(歸于非母語英語課程English as a second language,以下簡稱ESL)與其配套的全國大學(xué)英語考試(College English Test,也稱“英語四六級考試”,以下簡稱CET),在持續(xù)實(shí)施近三十年的過程中,已演變成高校最為典型的應(yīng)試教育,并已走上了市場化的彎路,其發(fā)展前景相當(dāng)黯淡。另一方面,隨著科學(xué)技術(shù)一體化、文化多元化時代的到來,由我國ESP (專門用途英語English for Specific Purposes,簡稱ESP)理論創(chuàng)立者、著名學(xué)者盧思源教授首倡的ESP教學(xué)也得到了快速發(fā)展,日益受到人們的關(guān)注。
一、ESP與ESL的全面比較
由于我國大學(xué)英語教育長期以來堅持ESL教學(xué),甚至有人否認(rèn)科技英語的存在,否認(rèn)ESP教學(xué)的必要性,從而導(dǎo)致其一度停滯不前,日益萎縮。
ESL的分級教育雖有因材施教等特色,但其存在多種致命的弊端。與其相反,ESP正是在這幾個重要方面具有突出的優(yōu)勢。
(一)跨文化效應(yīng)和跨學(xué)科效應(yīng)
ESL的教材內(nèi)容與大學(xué)專業(yè)課程毫不相干,教學(xué)的唯一目的和用途就是應(yīng)付CET。學(xué)生只能被動地泡在應(yīng)試技巧和模擬試題中,未能掌握實(shí)際運(yùn)用語言的基本能力,而是讓大量孤立、彼此毫無聯(lián)系的知識充斥大腦。于是幾年下來,英語始終是外殼,學(xué)生難以通過學(xué)習(xí)英語了解外國文化,不少人也難以借助英語查閱那些提高專業(yè)知識水平所需的國外原版文獻(xiàn)。英語依然是一門使學(xué)生望而生畏的“外語學(xué)科”。
正如翻譯目的論所言“翻譯行動由其目的所確定”,ESP的教學(xué)內(nèi)容則是由學(xué)生的專業(yè)所決定,并且也可以由學(xué)生的實(shí)際志向,即由學(xué)生立志于日后將從事的職業(yè)所決定。這樣,就可以形成積極的跨文化效應(yīng)和跨學(xué)科效應(yīng),學(xué)生通過自己的專業(yè)能較快地進(jìn)入外國文化。在ESP學(xué)習(xí)及應(yīng)用中,詞匯的掌握是基礎(chǔ),也是要點(diǎn)和難點(diǎn),起著舉足輕重的作用。學(xué)生掌握了專業(yè)的英語詞匯后,對深化專業(yè)知識大有幫助,甚至?xí)幸粋€飛躍。一位制冷專業(yè)的學(xué)生說,在他知道空調(diào)術(shù)語中“一拖一”形式的英語為“pair”,“環(huán)繞送風(fēng)”為“round flow”,“新風(fēng)”為“outdoor air”等等后,對英美文化有了極大的興趣,從此迷上了英語文獻(xiàn)。并且,他對專業(yè)也因進(jìn)一步理解而更加熱愛了,還真正懂得了英漢/漢英翻譯決不能逐字逐句地進(jìn)行。如今,他正在翻譯空調(diào)最新技術(shù)的有關(guān)資料。僅有初二學(xué)歷、土生土長的華羅庚將數(shù)學(xué)與英語緊密結(jié)合,很快就能順利閱讀深奧的數(shù)學(xué)原著,并能用地道的專業(yè)英語撰寫世界領(lǐng)先的數(shù)學(xué)論文。畢業(yè)于英語專業(yè)的李肇星以出類拔萃的外語能力跨入外事領(lǐng)域,成為舉世聞名的杰出外交家。英語一旦融入某個專業(yè),就能互相促進(jìn),形成強(qiáng)大的互補(bǔ)力量。
(二)正能量與負(fù)能量
ESL的“分級”往往對學(xué)生造成很大的心理影響,CET成績與大學(xué)英語教學(xué)或?qū)W位證書的直接掛鉤更對學(xué)生形成無比的壓力。不少學(xué)生在經(jīng)歷了“你考什么我教什么”、“你考什么我學(xué)什么”之類乏味而無奈的教學(xué)過程之后,雖然最終通過了CET,但卻聲稱從此再也沒有接觸過英語,如今已忘得差不多了。更多的學(xué)生抱怨大學(xué)四年為了CET而不堪重負(fù),嚴(yán)重影響了專業(yè)課程的正常學(xué)習(xí),ESL產(chǎn)生了很大的負(fù)能量。
由于ESP的課程設(shè)置滿足學(xué)習(xí)者的特別要求,其內(nèi)容都與某些特定的學(xué)科和職業(yè)有關(guān),具體的英語詞匯、句法和語篇重點(diǎn)都放在與特定專業(yè)或職業(yè)相關(guān)的語言運(yùn)用上 [1]。所以,在一定程度上,ESP教育與雙語教育確有異曲同工之妙,都是對專業(yè)知識的強(qiáng)化傳授和訓(xùn)練,達(dá)到了相互滲透、促進(jìn)的效果。顯然,ESP產(chǎn)生的是正能量。
(三)經(jīng)濟(jì)效應(yīng)和社會效應(yīng)
ESL存在許多“舍本求末”的缺點(diǎn),如教師急功近利,重點(diǎn)以傳授應(yīng)試策略和方法為主,大搞題海戰(zhàn)術(shù),而不是系統(tǒng)地講解語言知識、培養(yǎng)語言應(yīng)用能力。CET考題形式單一、機(jī)械,考題內(nèi)容缺乏趣味、枯燥而雷同、令人厭煩,學(xué)生掌握一定的套路即可應(yīng)付,并且也只有熟悉這些套路才能應(yīng)付。CET的逐漸市場化導(dǎo)致答案出售商、英語輔導(dǎo)公司應(yīng)運(yùn)而生,利用無線耳塞非法買賣答案的事件也時有發(fā)生,造成了不良的經(jīng)濟(jì)效應(yīng)和社會效應(yīng)。
盧思源教授指出,ESP作為一種應(yīng)用英語,它在過去、現(xiàn)在和將來都為我國的經(jīng)濟(jì)建設(shè)和文化發(fā)展做出卓越的貢獻(xiàn),ESP能在最短的時期里最大限度地滿足社會各階層和各領(lǐng)域?qū)ν庹Z人才不斷增長的需求 [2]。
ESP教育致力于培育、開發(fā)學(xué)生的英語實(shí)際運(yùn)用能力,決非僅限于一次考試是否通過,是一種切實(shí)可獲取長期回報的智力投資。隨著ESP教育在我國進(jìn)一步的普及和發(fā)展,必定會形成更廣泛有益的經(jīng)濟(jì)效應(yīng)和社會效應(yīng)。
二、ESL向ESP的轉(zhuǎn)型
如上所述,ESL將英語的學(xué)與用完全割裂開來,學(xué)生即使以高分通過了CET,依然難以自如地運(yùn)用英語。而ESP結(jié)合專業(yè)進(jìn)行英語教學(xué),這樣的組合具有非常大的激勵作用,因為學(xué)生都能夠?qū)W以致用,能在英語課堂結(jié)合自己的專業(yè),如會計學(xué)、工商管理、經(jīng)濟(jì)學(xué)、計算機(jī)科學(xué)等,進(jìn)行有深度的充實(shí)與提高。他們能在有意義的語境中學(xué)習(xí)英語的同時強(qiáng)化專業(yè)知識,大大提高學(xué)習(xí)的積極性。在ESP課上,學(xué)生們鍛煉了如何在專業(yè)內(nèi)容方面運(yùn)用英語、表情達(dá)意。教師可以充分利用學(xué)生的專業(yè)知識,幫助他們以更快的速度學(xué)習(xí)和掌握英語。
另一方面,對于現(xiàn)階段的教育而言,大學(xué)生已不同往昔,他們的思維有了很大的變化,教師不再占據(jù)主導(dǎo)地位。ESP就是應(yīng)大學(xué)生的各種要求而誕生的一種行之有效的英語教學(xué)法 [3]。
我國社會的發(fā)展需要英語和其他學(xué)科(如外交、經(jīng)貿(mào)、法律、新聞等)相結(jié)合的復(fù)合型人才,培養(yǎng)這樣的人才是新時代對英語教育提出的要求,也是英語人才培養(yǎng)的核心所在。因此在大學(xué)英語教材和教學(xué)法上根據(jù)各類學(xué)習(xí)者的不同需要有所變化,這樣才能培養(yǎng)出大批多元化的復(fù)合型人才,從而有利于經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,促進(jìn)國家的進(jìn)步。在我國大學(xué)英語教學(xué)發(fā)展方向上,ESP無疑是最好的選擇 [4]。由ESL向ESP的轉(zhuǎn)型已是當(dāng)務(wù)之急。
(一)ESP教材的選用和編輯
ESP教材必須以“真實(shí)性”為原則,因為真實(shí)性是ESP教學(xué)的靈魂 [5]。ESP教材的課文內(nèi)容要來自與相應(yīng)專業(yè)直接有關(guān)的真實(shí)語料,應(yīng)突出其目的性明確和實(shí)用性強(qiáng)的特點(diǎn)。
1.ESP教材的選用
ESP教材應(yīng)選用與學(xué)生所修專業(yè)(或由學(xué)生自己選定的專業(yè))對應(yīng)的英語原版教材(或參考書),內(nèi)容應(yīng)力求匹配。書中除了強(qiáng)調(diào)重要語法和專業(yè)術(shù)語以外,也要包含修辭、篇章分析等語用知識。其次,教材里還應(yīng)包括強(qiáng)化培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的章節(jié)或欄目,篇幅應(yīng)占全書的一定比例。這是因為學(xué)生畢業(yè)后,在實(shí)際的對外活動中,光有英語語言的交際能力是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,必須具備一定的跨文化交際能力———對于相關(guān)專業(yè)文化、行業(yè)文化的溝通能力。
2.ESP教材的編輯
如果難以找到符合上述要求的現(xiàn)成英語書籍,可搜集合適的英語原文根據(jù)特定的要求加以編輯。編輯ESP教材時,首先應(yīng)分析學(xué)生的“目標(biāo)需要”,充分考慮到他們將來必然會遇到的實(shí)際情景:一定的社會文化氛圍、工作環(huán)境等,從而確定教材應(yīng)包括哪些內(nèi)容;還應(yīng)分析學(xué)生的“學(xué)習(xí)需要”,了解相應(yīng)的學(xué)生目前亟需哪些方面的知識和技能,即他們應(yīng)該先學(xué)哪些內(nèi)容。教材內(nèi)容順序的編排是很重要的,這可明顯地體現(xiàn)ESP的教學(xué)法思想,對于提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣也會有積極的作用。
(二)ESP教師的責(zé)任
盧思源教授強(qiáng)調(diào)指出,外語學(xué)科改革已進(jìn)入“深水區(qū)”,大學(xué)英語教師要分流,要轉(zhuǎn)型,要發(fā)展,要心中有數(shù),早作準(zhǔn)備,這既是機(jī)遇又是挑戰(zhàn) [6]。
全國各高校的英語師資普遍地嚴(yán)重匱乏,近年來這種現(xiàn)象更加捉襟見肘。據(jù)統(tǒng)計,目前我國在校大學(xué)生約有2 000萬人左右,英語教師卻不到10萬人 [7]。按此比例,即使普及電化教育仍然亟需補(bǔ)充師資隊伍的新鮮血液。大學(xué)可聘請優(yōu)秀的科技英語翻譯人員、工程技術(shù)人員、外文編輯出版人員等擔(dān)任兼職ESP教師。
ESP教師首先應(yīng)明確學(xué)生都是具備一定專業(yè)知識和高中以上英語程度的成年人,同時也應(yīng)了解各個學(xué)生學(xué)習(xí)ESP的動機(jī) [8]。作為由ESL轉(zhuǎn)型的ESP教師,如無理工科等專業(yè)學(xué)歷背景,可適當(dāng)旁聽或自學(xué)所需的相應(yīng)專業(yè)課程,而后則應(yīng)充分利用自己的英語教學(xué)經(jīng)驗和學(xué)生已有的知識結(jié)構(gòu),創(chuàng)建良好的ESP教學(xué)環(huán)境,與學(xué)生保持有效的溝通,幫助他們建立學(xué)好ESP的信心,采用不同于以往的新方法進(jìn)行教學(xué)。作為外聘的兼職ESP教師,在充分發(fā)揮自己運(yùn)用英語的實(shí)踐能力的同時,應(yīng)盡快掌握所需的教學(xué)技能。
1.設(shè)計ESP課程和制定目標(biāo)
ESP課程的開發(fā)和實(shí)施都應(yīng)從考慮學(xué)生的因素著手,緊密圍繞學(xué)生的需求。ESP課程與ESL課程有很大區(qū)別,在課程設(shè)計時必須突出語言描述的特色。如法律英語應(yīng)具有其獨(dú)特的詞匯、句法特征;建筑英語也應(yīng)有其自身比較顯著的文體特征;商務(wù)英語應(yīng)強(qiáng)調(diào)實(shí)用性、交際型、口語化等;醫(yī)學(xué)英語的詞匯量大,一詞多義、長句和從句出現(xiàn)頻率較高;……在這些課程設(shè)計中,關(guān)鍵在于如何將專業(yè)知識的傳播和語言技能有機(jī)地結(jié)合起來,編寫出優(yōu)秀的ESP教材,以提高課程的效益,
ESP教師應(yīng)為學(xué)生制定切實(shí)可行的目標(biāo)。通過對學(xué)生的需求分析,決定各個學(xué)生經(jīng)過各段學(xué)習(xí)時期后,在聽、說、讀、寫、譯五種英語技能方面,必須達(dá)到何種水平。目標(biāo)應(yīng)突出側(cè)重性,例如,對畢業(yè)后準(zhǔn)備從事科研、工商管理等工作的學(xué)生應(yīng)注重培養(yǎng)其閱讀能力;對有志于擔(dān)任導(dǎo)游、商務(wù)現(xiàn)場翻譯的學(xué)生應(yīng)重點(diǎn)督促其加強(qiáng)聽力、口語、口譯能力的發(fā)展;而對有望成為新聞出版、涉外司法等工作者的學(xué)生則應(yīng)使其精于寫作和筆譯。
2.評估ESP學(xué)生
ESP教師好比體育賽場上的教練員,幫助學(xué)生找出他們英語學(xué)習(xí)過程中存在的問題,并為他們找到解決的方法,指出他們需要特別注意提高哪些技能,并及時為他們提供強(qiáng)化訓(xùn)練所需的資料和設(shè)施。
ESP教師還應(yīng)對學(xué)生的各種閃光點(diǎn)采取個性化的激勵方式,使每個學(xué)生都能從老師的鼓勵中獲得積極的信號,這一點(diǎn)對提高ESP學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情具有非常重要的意義。
(三)ESP學(xué)生的責(zé)任
ESP學(xué)生應(yīng)切實(shí)明確自己所面臨的任務(wù),熱愛自己所學(xué)的專業(yè),初步確定今后從業(yè)的方向。他們必須經(jīng)過切實(shí)的“自我設(shè)計”,這樣就能充滿動力,在已有的知識結(jié)構(gòu)基礎(chǔ)上積極開發(fā)自己的英語語言技能,結(jié)合本專業(yè)的學(xué)習(xí),取得可觀的跨文化、跨學(xué)科的學(xué)習(xí)效應(yīng)。
1.學(xué)習(xí)興趣和學(xué)科內(nèi)容
人們學(xué)習(xí)一種語言時,如有機(jī)會在自己熟悉的環(huán)境中理解和使用該語言,就會產(chǎn)生興趣。ESP正是提供如此機(jī)會的學(xué)習(xí)方式。ESP學(xué)生只要重視這一機(jī)會,全力投入學(xué)習(xí),就能在專業(yè)和英語兩方面獲取一舉兩得、事半功倍的成效。學(xué)習(xí)越有成效興趣就越高,學(xué)習(xí)動力也隨之變得越大。這種良性循環(huán)是ESP學(xué)習(xí)成功的可靠保證。
ESP學(xué)生通常都已明白自己需要使用英語的目的,已瞄準(zhǔn)一個特定的領(lǐng)域,通過相應(yīng)的英語培訓(xùn)尋求跨文化、跨學(xué)科效應(yīng)。專業(yè)知識為學(xué)生在ESP課堂里與相應(yīng)的英語詞匯、句型、語篇等構(gòu)成一個真實(shí)的語境。對于ESP學(xué)生來說,英語作為載體,與某一種被載體———專業(yè)學(xué)科相結(jié)合時,就賦予了其內(nèi)容和內(nèi)涵,形成了一門新的跨文化、跨學(xué)科專業(yè)。
2.學(xué)習(xí)策略
ESP學(xué)生只要明確學(xué)習(xí)目標(biāo),在特定的課堂上潛在的語言學(xué)習(xí)能力是巨大的。因為英語學(xué)習(xí)貫穿于他們的專業(yè)環(huán)境,使他們不斷擴(kuò)大詞匯量,能在各自專業(yè)領(lǐng)域里更加流暢地運(yùn)用英語,并及時調(diào)整他們語言行為的新對象或不失時機(jī)地扮演新的角色。
積極地運(yùn)用英語開展交際活動,可使學(xué)生樹立更大的信心,進(jìn)入最佳的學(xué)習(xí)狀態(tài)。養(yǎng)成定期或隨時查詢適合于自己閱讀、利用的英語文獻(xiàn),是學(xué)生日后受益無窮的學(xué)習(xí)實(shí)踐方式。堅持學(xué)前預(yù)習(xí)準(zhǔn)備,及時復(fù)習(xí)、歸納、并善于發(fā)現(xiàn)和總結(jié)英語與專業(yè)融合的規(guī)律,會不斷取得令人驚喜的學(xué)習(xí)效果。培養(yǎng)自己瞬間記憶訓(xùn)練、重復(fù)記憶訓(xùn)練,強(qiáng)化用英語思維和質(zhì)疑的訓(xùn)練都是學(xué)習(xí)ESP的良策妙法。
ESP學(xué)生還應(yīng)在學(xué)習(xí)專業(yè)英語的過程中,針對自身的特點(diǎn)和特長,聽取或參考老師的指點(diǎn)和建議,進(jìn)一步看準(zhǔn)自己的發(fā)展方向,確定自己在聽、讀、說、寫、譯五種技能方面必須達(dá)到何種水平。
三、ESP教育的現(xiàn)實(shí)意義與長遠(yuǎn)意義
當(dāng)今的信息化時代需要大量復(fù)合型英語人才,他們必須具備一門以上專業(yè)知識,在適應(yīng)市場經(jīng)濟(jì)條件下,既能熟練應(yīng)用英語,又具有一定專業(yè)技術(shù)知識和技能。ESP教育的培養(yǎng)目標(biāo)正是造就英語與實(shí)際業(yè)務(wù)并重的一專多能的復(fù)合型人才。
ESP教育還在不斷地發(fā)展、深化,進(jìn)一步培育具有扎實(shí)的英語基本功、堅實(shí)的學(xué)術(shù)理論基礎(chǔ)、專業(yè)知識面寬、實(shí)踐能力強(qiáng)、富有創(chuàng)新精神和國際競爭意識的學(xué)生,以達(dá)到“精英語、通專業(yè)、知人文、高素質(zhì)、強(qiáng)能力”的綜合水平。這對于培養(yǎng)我國緊缺的新型人才———國際化創(chuàng)新型外語人才也具有極為重大的意義。
(一)ESP教育的現(xiàn)實(shí)意義
盧思源教授指出,萊斯和漢斯的“翻譯目的論”對于翻譯實(shí)踐有著極為重要的指導(dǎo)意義。根據(jù)西方翻譯傳統(tǒng),所有翻譯只能分為兩種———文學(xué)型和語用型。然而,全世界的譯著幾乎僅有5%左右為文學(xué)型,其余90%以上都為語用型,因為后者具有更為重要的目標(biāo)文本功能 [9]。ESP教育的翻譯理念正是與“翻譯目的論”一脈相承的,都認(rèn)為翻譯過程實(shí)際上是用另一種文字對原作進(jìn)行改寫和重寫,切忌按照字面意思和詞序機(jī)械地翻譯。如漢譯英,應(yīng)該在融會貫通漢語原文的意思后,用英語改寫或重寫。
在“翻譯目的論”關(guān)于“目的決定方法”、“語內(nèi)連貫標(biāo)準(zhǔn)”、“語際連貫標(biāo)準(zhǔn)”等 [11]思想的影響下,近年來,翻譯項目在高新技術(shù)帶動下的現(xiàn)代企業(yè)已經(jīng)采用系統(tǒng)工程的處理方法,越來越多地由團(tuán)隊來實(shí)施,匯集了翻譯人員、術(shù)語專家、審校人員、工程技術(shù)人員、排版專家、項目經(jīng)理等等。在這樣的情況下,ESP畢業(yè)生可以大顯身手,起到“一個頂三”的作用。同樣,在商務(wù)洽談、市場競爭等諸方面ESP畢業(yè)生也都大有可為。
(二)ESP的長遠(yuǎn)意義
著名外語教育家、優(yōu)秀出版企業(yè)家莊智象教授及其團(tuán)隊通過探索和專題研究,給國際化創(chuàng)新型外語人才做出了確切的定義: 1)良好的語言基本功; 2)完整、合理的專業(yè)知識結(jié)構(gòu); 3)創(chuàng)新思維能力和分析解決問題的實(shí)際能力; 4)具有國際視野,通曉國際規(guī)則,能參與國際事務(wù)和國際競爭 [12]。他們認(rèn)為國際化創(chuàng)新型外語人才培養(yǎng)是一項系統(tǒng)工程,涉及諸多方面的機(jī)構(gòu)、部門。
這是高校外語教育的神圣使命,因為高校外語教育永遠(yuǎn)是培育各種外語人才的主戰(zhàn)場和最大基地。上述國際化創(chuàng)新型外語人才的科學(xué)定義所界定的條件與ESP教育的理念及其發(fā)展的必然方向是非常合拍的。
ESP教育既著重培養(yǎng)學(xué)生的語言交際能力,也著力于用創(chuàng)新性理念開導(dǎo)他們在語言有效結(jié)合專業(yè)的同時加強(qiáng)跨文化、跨學(xué)科溝通和拓展國際視野。由此可見,ESP教育能很好地適應(yīng)當(dāng)今世界的顯著趨勢———英語普及、學(xué)科交叉、知識融合、技術(shù)集成。ESP教育不僅使學(xué)生能比較充分地了解外國文化而向國際化邁進(jìn),也使他們擁有較廣的知識面,并因觸類旁通而富有創(chuàng)新型思維。
目前,ESP教育正在我國快速普及,必將逐漸發(fā)展為培養(yǎng)適應(yīng)社會需求的國際化創(chuàng)新型外語人才的搖籃之一。ESP教育以學(xué)用密切結(jié)合為主線,一貫堅持全面強(qiáng)化學(xué)生獲取和運(yùn)用知識的能力、獨(dú)立分析能力和創(chuàng)新能力,以適應(yīng)經(jīng)濟(jì)全球化和我國與世界各國交流日益擴(kuò)大的迫切需要。
四、結(jié)束語
本文的要點(diǎn)總結(jié)如下:
(1)通過ESP與ESL的深入比較,涇渭分明。
(2)ESL向ESP的轉(zhuǎn)型,此其時矣。
(3)ESP教育以學(xué)生需求為目標(biāo),其教材與教學(xué)法都是應(yīng)大學(xué)生的實(shí)際要求而制定的,ESP的師資隊伍亟需及時整合并在各方面得到切實(shí)加強(qiáng)。
(4)ESP學(xué)生應(yīng)明確學(xué)習(xí)目標(biāo),根據(jù)所學(xué)專業(yè)、興趣愛好及自身條件等因素盡早完成“自我設(shè)計”,并采取有利的學(xué)習(xí)策略。
(5)ESP教育與“翻譯目的論”息息相通,ESP學(xué)生在當(dāng)代“系統(tǒng)翻譯工程”等社會實(shí)踐中大有可為。
(6)ESP教育必將成為我國培養(yǎng)國際化創(chuàng)新性外語人才的搖籃之一。
上海理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版)2015年3期