摘要:語言與文化密不可分,語言教學(xué)需要與文化教學(xué)相結(jié)合。本文探討了英語語言文化教學(xué)的目的和內(nèi)容,著重介紹了如何在英語專業(yè)教學(xué)中開展文化教學(xué),以此來提高學(xué)生跨文化交際的能力。
關(guān)鍵詞:英語教學(xué) 文化教學(xué) 教學(xué)策略
《高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱》指出:培養(yǎng)學(xué)生。跨文化交際能力’,除了強(qiáng)調(diào)培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用語言的準(zhǔn)確性外,還要培養(yǎng)他們對文化差異的敏感性、寬容性和處理文化差異的靈活性,以適應(yīng)日益廣泛的國際交流的需要。”因此很多高校的英語專業(yè)越來越強(qiáng)調(diào)英語語言文化教學(xué)的重要性,其目的旨在提高學(xué)生的文化素養(yǎng),提高學(xué)生跨文化交際的能力。
一、英語語言文化教學(xué)內(nèi)容
1、語言層面
漢英兩種語言在詞匯、語法、語篇等方面均存在文化差異。
詞匯方面:在漢語文化環(huán)境下和在英語文化環(huán)境下某些詞匯的文化內(nèi)涵不同,有的是漢語環(huán)境文化內(nèi)涵大于英語環(huán)境文化內(nèi)涵,有的是小于英語環(huán)境文化內(nèi)涵,還有的是文化內(nèi)涵完全不同。而對于一些像顏色、動物等這些具有比喻意義的詞匯來說,雖然他們的概念意義相同,但是在漢英兩種語言文化背景下,他們的比喻意義可能大相徑庭。
語法方面:漢語語法注重“意合”,而英語語法注重“形合”。漢語組織句子時(shí)突出時(shí)間順序,通過多個(gè)動詞的連用,按時(shí)間的先后描述事物。英語組織句子突出空間順序,以謂語動詞為核心,以各種非限定性動詞短語以及其它短語、從句“搭架”構(gòu)筑起一個(gè)空間框架。
篇章方面:漢語篇章的組織和發(fā)展主要呈螺線型,以語義為中心,句子之間沒有太多的連詞。英語篇章的組織和發(fā)展主要呈直線型,英語段落通常以一個(gè)主題句開頭,再按照一條直線展開,逐一論述。
2、非語言層面
人類交際有語言交際和非語言交際。在非語言交際中,肢體語言是很重要的一個(gè)方面,它同語言一樣,都是文化的組成部分,在不同的語言文化環(huán)境下,肢體語言的意義也不完全相同;因此,要用英語進(jìn)行有效的交際,就需了解漢語文化環(huán)境下的肢體語言在英語文化環(huán)境下所表示的意思。
此外,英語語言文化教學(xué)內(nèi)容還應(yīng)涉及英語國家的歷史、地理、社會習(xí)俗、社交禮儀、宗教信仰和價(jià)值觀念等相關(guān)方面的知識,讓學(xué)生全方位、多視角地了解英語國家的社會與文化,把語言學(xué)習(xí)與文化學(xué)習(xí)緊密結(jié)合起來。
二、英語語言文化教學(xué)策略
1、文化導(dǎo)入
文化導(dǎo)入是教師慣用的英語語言文化教學(xué)策略之一。文化導(dǎo)入即在新課開始時(shí)先針隊(duì)要講的內(nèi)容加入文化的介紹和討論。成功的文化導(dǎo)入需要教師在課前精心準(zhǔn)備,在課上鼓勵(lì)學(xué)生提出與講解內(nèi)容相關(guān)的問題,使學(xué)生在聽完之后能對某一文化信息有比較全面的理解與掌握。以綜合英語課堂為例,教師在講解新文章時(shí),應(yīng)該把文章的作者,時(shí)代背景等相關(guān)文化知識放在課文文化導(dǎo)入部分介紹,讓學(xué)生對所學(xué)內(nèi)容能有整體認(rèn)識,加深對文章的理解。教師在介紹相關(guān)文化內(nèi)容時(shí),可以采用圖片、音頻、視頻等多媒體技術(shù)手段使所講內(nèi)容更加形象、生動,從而激發(fā)學(xué)生語言文化的學(xué)習(xí)興趣。
2、文化滲透
胡文仲等把文化滲透定義為將文化因素滲透到語言教學(xué)的過程中,以文化講解保證語言教學(xué)順利進(jìn)行,并總結(jié)了三種比較常用的文化滲透方法即:詞義挖掘法、語法提示法和翻譯對比法。如果把文化導(dǎo)入看成是講解知識面的話,那么文化滲透就是講解知識點(diǎn),這個(gè)知識點(diǎn)可能是有關(guān)一個(gè)單詞的詞義文化內(nèi)涵,也可能是關(guān)于一個(gè)詞語的由來。比如在英語視聽說課堂上,當(dāng)學(xué)生在聽力材料中遇到一些含有文化差異的語言材料,或者體現(xiàn)文化信息的專有名詞或英語習(xí)語時(shí),教師應(yīng)該隨時(shí)向?qū)W生解釋相關(guān)文化內(nèi)涵,減少學(xué)生的聽力障礙,避免內(nèi)容理解上的歧義。
3、文化融入
文化融入指將文化內(nèi)容與語言材料結(jié)合在一起的教學(xué)方法。通常指直接把英語文化內(nèi)容作為語言教學(xué)材料,介紹外國的習(xí)俗、}L儀、風(fēng)土人情等。文化融入的核心是培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際的能力。因此文化融入的最佳方式是開展課內(nèi)外的實(shí)踐活動,讓學(xué)生結(jié)合所學(xué)的英語文化知識,根據(jù)教師給出的各種文化情景,自編自導(dǎo)自演。文化融入的另一種方式是給學(xué)生創(chuàng)造一種英語語言文化氛圍。比如教師可以定期做關(guān)于英語語言文化的專題報(bào)告、講座、英語國家圖片展、英文影視賞析等多種活動,讓學(xué)生有種身臨其境的感覺,在不知不覺中培養(yǎng)學(xué)生的文化意識。
4、文化對比
文化對比是指通過對比分析的方法,把漢語和英語文化進(jìn)行比較,找出兩者之間的異同,從而減少在跨文化交際中由于文化沖突所帶來的各種交際障礙。中西文化在人們的價(jià)值觀念,生活方式等諸多方面都存在著巨大差異,這就需要培養(yǎng)學(xué)生具有批判地吸收外國文化精髓和弘揚(yáng)中國優(yōu)秀文化傳統(tǒng)的能力,既不能完全拒絕,也不能全盤接受,要以包容的態(tài)度,全訪位、多視角去看待兩種文化差異。通過對比分析的方法,既有利于培養(yǎng)學(xué)生對文化差異的寬容性和處理文化差異的靈活性,也有利于促使學(xué)生進(jìn)一步了解自己的本族文化。
總之,英語語言文化教學(xué)不是一蹴而就的事情,教師應(yīng)在強(qiáng)調(diào)學(xué)生聽、說、讀、寫、譯等各項(xiàng)語言技能全面發(fā)展的同時(shí),還要從詞匯、語法、篇章等語言層面和肢體語言、社會習(xí)俗等非語言層面培養(yǎng)學(xué)生對文化差異的敏感性、寬容性以及處理文化差異的靈活性,采取各種教學(xué)策略,使用多種教學(xué)方法和教學(xué)手段,最終使學(xué)生具備較好的跨文化交際的能力。
課題來源:吉林省教育科學(xué)規(guī)劃課題“地方高師院校英語專業(yè)英語語言文化教學(xué)現(xiàn)狀及對策研究”(課題批準(zhǔn)號:GHl3373)的研究成果之一。