• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      兩岸四地詞匯研究綜述

      2015-05-14 14:09:43郎寧
      關(guān)鍵詞:詞匯融合差異

      郎寧

      摘 要:由于歷史、地理、政治等因素,兩岸四地處于相對(duì)封閉的狀態(tài),在此影響下,兩岸四地在漢字、語音、詞匯、語法方面出現(xiàn)許多差異。從詞匯方面對(duì)近年來兩岸四地詞匯研究進(jìn)行分析,了解兩岸四地的研究現(xiàn)狀,掌握兩岸詞匯發(fā)展方向,可以促進(jìn)對(duì)兩岸語言方面的交流。

      關(guān)鍵詞:兩岸四地;詞匯;差異;融合

      中圖分類號(hào):H109.4-2 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1673-2596(2015)04-0171-02

      一、兩岸四地詞匯研究現(xiàn)狀

      近年來,越來越多的專家學(xué)者將語言研究重心轉(zhuǎn)向詞匯,因?yàn)樵~匯最能反映兩岸的政治、經(jīng)濟(jì)、文化、社會(huì)生活的風(fēng)貌。研究發(fā)現(xiàn),兩岸四地詞匯研究處于不平衡的狀態(tài),臺(tái)灣與大陸研究最多,其次是內(nèi)地與香港,內(nèi)地與澳門最少。研究主要有以下幾個(gè)特點(diǎn):

      (一)研究角度新,內(nèi)容細(xì)致

      兩岸研究從一般的詞匯對(duì)比與分析向更加細(xì)致的方向發(fā)展。從詞類方面看,有對(duì)兩岸縮略詞對(duì)比的研究,如刁晏斌在《兩種同類型的縮略詞語:用語縮略語造詞縮略》一文中,將研究方向定位于縮略語方面,研究?jī)砂对诳s略透造詞和用詞兩方面的差異。侯昌碩的《臺(tái)灣國語的縮略語》指出兩岸縮略語的差異:大陸有,臺(tái)灣沒有的,如知識(shí)青年一知青;臺(tái)灣有,大陸沒有的,如研究判斷一研判;雙方同名而縮寫不同的,如彩色電視一彩電(大陸)、彩視(臺(tái)灣)。

      對(duì)外來詞的對(duì)比研究,有邵敬敏的《香港方言外來詞比較研究》,把香港地區(qū)語言作為一種方言來研究其外來詞的特點(diǎn),并歸納出“全部音譯詞”、“音意半譯詞”、“音譯添意詞”、“音意兼譯詞”、“漢外混合詞”、“借形詞”、“意譯詞”和“直譯詞”等八種類型。新詞方面,王玥雯的《兩岸新詞對(duì)比研究》將兩岸近年來所出現(xiàn)的新詞語進(jìn)行研究,將其差異分類為外來詞、方言詞、字母詞。并對(duì)形成差異的原因進(jìn)行了分析。對(duì)詞語使用微觀角度的研究有謝耀基的《中、港、臺(tái)三地中文網(wǎng)志顏色詞語的使用》,該文以10個(gè)最為普遍的顏色詞為對(duì)象,就顏色詞語在使用上以至在表現(xiàn)網(wǎng)絡(luò)語言的新奇和隨意性等方面,分析中國大陸、香港、臺(tái)灣兩岸三地的文化意義。

      (二)基于對(duì)比之上的融合研究也越來越多

      如湯志祥的《當(dāng)代漢語詞語的共時(shí)狀況及其嬗變》一文,以香港進(jìn)入內(nèi)地的約700字左右的詞匯作為統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù),把這些詞分為“之前沒有的,同義詞近義詞語,恢復(fù)使用的單詞和詞義變化的”,并從詞性的角度進(jìn)行分類。湯志偉在《中國大陸主體華語吸收海外華語詞語的層級(jí)、類別及其比例的考察》一文中指出,華語普通話對(duì)港臺(tái)詞語的吸收分為群眾廣泛使用層級(jí)、報(bào)刊書籍使用層級(jí)、權(quán)威字典使用層級(jí),并以不同級(jí)別報(bào)刊、詞典為語料作為研究素材從三個(gè)層級(jí)進(jìn)行論證,指出本體華語之所以能這樣廣泛吸收海外華語詞語是因?yàn)樗鼈兇嬖谥?、同源、同流關(guān)系。

      (三)海峽兩岸的研究還出現(xiàn)跨學(xué)科的特點(diǎn)

      如盛玉麒的《海峽兩岸同源異形電腦術(shù)語辨析》、甘于恩的《臺(tái)灣地理語言學(xué)研究之我見》等。

      二、兩岸四地詞匯差異研究

      (一)兩岸四地詞匯差異模式研究

      1.臺(tái)灣與大陸詞匯差異類別研究。詞匯差異研究主要集中在同義異形、同形異義、同中有異的關(guān)系方面。較早對(duì)兩岸詞語差異進(jìn)行探討的是鄭啟五的《海峽兩岸用語差異初探》,他認(rèn)為內(nèi)陸與臺(tái)灣的詞匯差異表現(xiàn)在新詞、舊詞、翻譯語和方言方面。刁晏斌《臺(tái)灣話的特點(diǎn)及其與內(nèi)地的差異》一文從臺(tái)灣報(bào)紙刊物語言為語料研究臺(tái)灣語言系統(tǒng),并指出與大陸之間的差異:古舊色彩比較強(qiáng)(如遑論),語言形式不統(tǒng)一(繁簡(jiǎn)字混同),日語色彩濃(如便當(dāng)、歐巴桑),夾雜閩南話等方言成分。蔣有經(jīng)的《海峽兩岸漢語詞匯的差異及其原因》探討分析了一般詞語、稱謂語以及外來詞之間的差異表現(xiàn):其中一般詞語主要分為同形異義詞(如:“書記”現(xiàn)指黨團(tuán)組織的各級(jí)負(fù)責(zé)人;臺(tái)灣指抄寫文書的人)和異形同義詞(厭煩-煩厭、剛才-剛近)兩類;稱謂劃分為親屬關(guān)系的稱謂語和以身份、職業(yè)命名的稱謂語;外來詞分為不同類型的音譯(布什-布希)和詞匯處理模式(大陸側(cè)重義譯,臺(tái)灣側(cè)重音譯,如:膠卷-菲林)。吳禮權(quán)的《海峽兩岸漢代漢語詞匯“同義異序”、“同義異構(gòu)”現(xiàn)象透析》以兩岸文學(xué)作品為語料,探究了造成兩岸漢語詞匯差異的“同義異序(一個(gè)由兩個(gè)語素構(gòu)成的雙音節(jié)聯(lián)合式復(fù)合詞有兩種不同的表現(xiàn)形式,構(gòu)詞的語素位置顛倒,但沒有改變意義,如:藝文-文藝)”和“同義異構(gòu)(兩個(gè)或兩個(gè)以上的詞在意義上相同,表現(xiàn)形式有差別,如:本錢-母錢、跳閘-跳電、旅游-觀光)”現(xiàn)象,對(duì)比論述了“同義異序詞”、“同義異構(gòu)詞”,并進(jìn)一步探討這兩種語言現(xiàn)象存在的理據(jù)性以及未來發(fā)展趨勢(shì)。

      2.香港與大陸詞匯差異研究。香港由于特殊歷史背景,形成了普通話、英語、粵語共同流通的局面,從而使詞匯形式更加多樣化。田曉琳的《港式中文及其特點(diǎn)》一文指出:“在詞匯內(nèi)容來源方面,香港社區(qū)詞反映香港社會(huì)的政治、經(jīng)濟(jì)、文化教育、生活等事物和思想形態(tài);在構(gòu)詞方面,香港多用比喻修辭手法造社區(qū)詞,喜歡用動(dòng)物名稱做喻體?!瘪T霞的《從港臺(tái)報(bào)刊語看兩岸三地語言差異現(xiàn)狀》以從2006年臺(tái)灣《中華日?qǐng)?bào)》和香港<大公報(bào)》篩選出的53812字語料為背景語料(涵蓋政治、經(jīng)濟(jì)、娛樂、體育等領(lǐng)域),把兩岸三地的詞匯差別從詞匯描寫方面分為同義異形詞、同形異義詞、異形異義詞三類,從內(nèi)容效果方面分為縮略詞、音譯詞、社區(qū)獨(dú)有詞。

      3.澳門與大陸詞匯差異研究。澳門與大陸的研究相對(duì)較少。澳門和香港的語言有許多相通的地方,但澳門的語言也頗具特色:漢語普通話、粵語、葡萄牙語、英語相互融合,其特殊的發(fā)展道路,促成了其獨(dú)特的特點(diǎn)。例如,在澳門有許多葡式中文,是從葡文直譯的中文作品,特色明顯,但研究不夠深入廣泛。鄧景濱《港澳新詞語的思考》一文指出中介語漢化現(xiàn)象:“夾用英文單音節(jié)化,混形詞的英文脫落尾音,按粵方言語法習(xí)慣拆用英文單詞是港澳語言一大特色?!?/p>

      (二)兩岸四地詞匯差異原因研究

      海峽兩岸的差異原因主要體現(xiàn)在社會(huì)和政治方面。蘇金智在《臺(tái)港和大陸詞語差異的原因、模式及其對(duì)策》一文分析了兩岸三地詞語差異的原因,除社會(huì)制度之外,民俗民風(fēng)、閩南話和粵方言的影響也是不可忽視的因素。蔣有經(jīng)在《海峽兩岸漢語詞匯的差異及其原因》中認(rèn)為,兩岸四地的隔絕是兩岸四地詞匯差異的根本原因。不同制度的語言政策、社會(huì)生活、區(qū)域文化、外來詞語都會(huì)影響到詞語的變化。湯志祥的《當(dāng)代漢語詞語的共時(shí)狀況及其嬗變一90年代中國大陸、香港、臺(tái)灣漢語詞語研究現(xiàn)狀》一書著重于20世紀(jì)90年代兩岸四地詞匯的共時(shí)狀況與歷時(shí)變化,分析漢語詞匯方面的“共同底層”以及“各自表層”在不同層面上的變化,討論了漢語詞匯發(fā)展變化趨勢(shì)。

      三、兩岸四地詞匯融合研究

      (一)臺(tái)灣與大陸詞匯融合研究

      臺(tái)灣與大陸一度處于隔絕的狀態(tài),直到上世紀(jì)80年代,兩岸才逐漸回復(fù)交流。詞匯融合方面的研究與海峽兩岸往來與發(fā)展是成正比的。林清書的《臺(tái)灣漢語方言與國語語言接觸研究的重要意義》一文首先界定了“地方普通話”(某地域文化范圍內(nèi)的普通話)和“漢語次標(biāo)準(zhǔn)語”(以標(biāo)準(zhǔn)語為摹仿學(xué)習(xí)的對(duì)象而形成的不夠標(biāo)準(zhǔn)的普通話)的概念,分析閩臺(tái)漢語方言區(qū)域內(nèi)的“地方普通話”和在臺(tái)灣范圍內(nèi)形成的“標(biāo)準(zhǔn)”的帶有閩南話、客家話等漢語方言成分的國語;其次指出臺(tái)灣地區(qū)國語吸收了非閩客方言成分(如臺(tái)灣的“土豆”就是“花生”);最后闡述了研究臺(tái)灣漢語對(duì)大陸漢語意義以及對(duì)普通話水平測(cè)試、漢語史的研究、現(xiàn)代漢語的國際推廣的積極影響。刁晏斌的《差異與融合一海峽兩岸語言應(yīng)用對(duì)比》一書對(duì)詞匯情況進(jìn)行了總結(jié):“大陸已經(jīng)采用臺(tái)灣詞語;大陸原有詞與臺(tái)灣詞共存;臺(tái)灣詞在內(nèi)陸偶然使用?!币蚺_(tái)灣影響大陸詞匯的變化:增加新詞語;增加義項(xiàng);詞義范圍擴(kuò)大;非常用義變?yōu)槌S昧x;提高了使用頻率;古舊詞語新用;仿造詞語增多;詞語搭配新穎。徐莉的《論海峽兩岸詞匯差異及融合》從兩方面探討了兩岸詞匯的融合:臺(tái)灣地區(qū)詞語進(jìn)人大陸(解讀、作秀、訴求等,并進(jìn)入《現(xiàn)代漢語詞典》;劈腿、挺你等);大陸詞語進(jìn)入臺(tái)灣地區(qū)官方詞典(方便面、毛毛雨、領(lǐng)導(dǎo)班子等)。并指出了修辭、詞匯互補(bǔ)、外來詞識(shí)別是兩岸詞語融合的重要原因。李昱、施春紅的《海峽兩岸詞語互動(dòng)關(guān)系研究》一文中,將海峽兩岸的詞語互動(dòng)關(guān)系歸納為替換式互動(dòng)、單邊增量式互動(dòng)、雙邊增量式互動(dòng)、返還式互動(dòng)、他源式互動(dòng)、新生式互動(dòng)、激活式互動(dòng)七種模式。根據(jù)詞語互動(dòng)能力和互動(dòng)時(shí)間的差異,將互動(dòng)過程概括為:深互動(dòng)、淺互動(dòng)、潛互動(dòng)三種層級(jí),并簡(jiǎn)要探討了海峽兩岸詞語在交往、互動(dòng)過程中的同步現(xiàn)象及合力作用問題。

      (二)香港與大陸詞匯融合研究

      社會(huì)及經(jīng)濟(jì)發(fā)展、文化交流等促進(jìn)了香港與大陸詞匯的相互吸收與融合。邵鴻《談普通話新詞語對(duì)港臺(tái)方言的吸收》一文中認(rèn)為大陸普通話新詞語就吸收了港臺(tái)方言詞語,并從歷史詞匯、港臺(tái)特有詞、同義異形的港臺(tái)詞語三方面簡(jiǎn)略描繪了港臺(tái)與大陸普通話融合的現(xiàn)狀。湯志祥在《漢語詞匯的“移用”和“借用”及其深層社會(huì)含義》一文中將漢語借用來源分為外來詞、區(qū)域詞和方言詞三類,并將區(qū)域詞劃分為香港區(qū)域詞和臺(tái)灣區(qū)域詞也,并指出漢語詞語的“借用”和“移用”現(xiàn)象說明中國社會(huì)的語言生活正朝著開放和交融、多元和互動(dòng)、寬松和包容、社會(huì)文化層次的極大提高方向發(fā)展。

      (三)澳門與大陸詞匯融合研究

      程祥徽《方言的離合與漢語在澳門的走向》中指出,澳門“口頭交際將仍以粵方言為主,普通話則逐步滲入到口頭交際中,官方的書面語言將是語體文的繼續(xù)延用并更進(jìn)一步接近口頭的普通話”。與臺(tái)灣、香港相比,澳門與大陸詞匯融合方面的研究成果并不多。

      參考文獻(xiàn):

      〔1〕蘇金智.臺(tái)港和大陸詞語差異的原因、模式及其對(duì)策[J].語言文字應(yīng)用,1994,(4):90-96.

      〔2〕程祥徽.方言的離合與漢語在澳門的走向[J].許昌師專學(xué)報(bào),1997,(2):71-75.

      〔3〕刁晏斌.臺(tái)灣話的特點(diǎn)及其與內(nèi)地的差異[J].中國語文,1998,(5):389-390.

      〔4〕鄧景濱.港澳新詞語的思考[A].第二屆全國語言文字應(yīng)用學(xué)術(shù)研討會(huì)論集,1998.294-300.

      〔5〕刁晏斌.差異與融合一海峽兩岸語言應(yīng)用對(duì)比[M].南昌:江西教育出版社,2000.

      〔6〕邵敬敏.香港方言外來詞比較研究[J].語言文字應(yīng)用,2000,(3):3-11.

      〔7〕湯志祥.當(dāng)代漢語詞語的共時(shí)狀況及其嬗變90年代[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2001.

      〔8〕邵鴻.談普通話新詞語對(duì)港臺(tái)方言的吸收[J].山東教育學(xué)院學(xué)報(bào),2001,(1):31-34.

      〔9〕湯志祥.漢語詞匯的“借用”和“移用”及其深層社會(huì)意義[J].語言教學(xué)與研究,2003,(5):44-51.

      〔10〕侯昌碩.臺(tái)灣國語的縮略語[J].湛江師范學(xué)院學(xué)報(bào),2004,(10):80-82.

      (責(zé)任編輯 姜黎梅)

      猜你喜歡
      詞匯融合差異
      相似與差異
      音樂探索(2022年2期)2022-05-30 21:01:37
      村企黨建聯(lián)建融合共贏
      融合菜
      從創(chuàng)新出發(fā),與高考數(shù)列相遇、融合
      本刊可直接用縮寫的常用詞匯
      一些常用詞匯可直接用縮寫
      《融合》
      本刊可直接用縮寫的常用詞匯
      找句子差異
      生物為什么會(huì)有差異?
      中卫市| 司法| 江北区| 天水市| 凭祥市| 紫阳县| 河曲县| 阜城县| 敦化市| 赣榆县| 梧州市| 资源县| 徐闻县| 建瓯市| 青州市| 沧州市| 巴南区| 淮滨县| 江城| 庆阳市| 雷波县| 浦县| 孟津县| 义乌市| 明光市| 秀山| 甘谷县| 合阳县| 淅川县| 修武县| 沁阳市| 阳曲县| 巴楚县| 绥中县| 阿拉善右旗| 仁布县| 岑溪市| 淮滨县| 赤峰市| 西乡县| 定州市|