牛合群
1
這么多年,除了祭奠先人,我沒有在故鄉(xiāng)住上一夜。
來去匆匆并不是理由,唯一不能陳訴的就是我已經(jīng)不適應(yīng)了故鄉(xiāng),那四面透風(fēng)的低矮房屋,男女不分的簡陋茅廁,霉氣四溢的臥鋪,還有那深一腳淺一腳的小路、俗不可耐的吆喝;那躲在旮旯里唱歌的狗尿苔,我目睹了它成長死亡的全過程。
紫云英與野草一起瘋長,堵得心慌。小村的腰是歲月的弓,越拉越緊,我的心也越揪越痛。
因為愛,我覺得更加有罪。
2
父母走了,兄長走了,還有許許多多熟悉的人走了……村里只有三四個耄耋老人,青少年看不到一個。
在所有人事已非的景色里,那個像玉米一樣的人兒不見了蹤影。
每到深夜,村莊連著墳塋,細(xì)雨穿過空巷,聽得見葉顫,狗吠,鬼哭,玉米落了一地……雖然那些鬼是我熟悉的鄰居,但如今世事難測,誰又知道他們與父母生前是否就已經(jīng)翻臉?那個被打倒的地主,是否在另一個世界里帶領(lǐng)鄉(xiāng)親們奔小康?
今天與昨天,只一念之隔。我不知道,這一步之遙的距離究竟有多遠(yuǎn)?
3
在故鄉(xiāng),我成了外鄉(xiāng)人。
在故鄉(xiāng),我一夜返老還童。
在故鄉(xiāng),我的腳被一顆陌生的石子硌痛。
我想要的幸福也許就在小村的某個角落。
那棵送我遠(yuǎn)走他鄉(xiāng)的老柳樹還在低頭沉思,順天而為,把白云越擦越干凈,把天空蕩成深藍(lán)的舞臺,不論遇到多大的災(zāi)難,它永遠(yuǎn)那樣城府在胸,淡定自如,守護(hù)自己的土地、莊稼和兒女。它在贈我閱歷的同時,也把無情的滄桑隨手相贈。所有從小村走出去的人,夢里見到最多的意象,就是這棵風(fēng)雨樹。
“貧窮,聽到風(fēng)聲也是好的。”如果我們理解了美國詩人布萊的詩歌精神,我們怎能不對雖然兩手空空,但仍堅守家園的老柳樹懷有深深的敬意?!