王芳
摘 要:逆接接續(xù)表現(xiàn)在日語(yǔ)中占有重要的地位,使用頻率較高,對(duì)于日語(yǔ)學(xué)習(xí)來(lái)說(shuō)難以掌握。本文根據(jù)大量的文獻(xiàn)收集了日語(yǔ)中較常見(jiàn)的逆接接續(xù)表現(xiàn)。由于日語(yǔ)中的逆接接續(xù)表現(xiàn)主要體現(xiàn)在接續(xù)詞、接續(xù)助詞以及由它們演變而來(lái)的一些表示逆接的慣用表達(dá)組成,慣用表達(dá)的種類在不斷的豐富發(fā)展著,因此,為避免混淆,本文以表達(dá)逆接的接續(xù)詞和接續(xù)助詞為中心來(lái)探討日語(yǔ)中的逆接接續(xù)表現(xiàn)。
關(guān)鍵詞:逆接接續(xù)表現(xiàn);接續(xù)詞;接續(xù)助詞
逆接的含義就是,前后文的轉(zhuǎn)折關(guān)系,即是前后文的不一致性。根據(jù)逆接的意義及邏輯關(guān)系,本文通過(guò)查閱大量的資料得出,日語(yǔ)中表示逆接的接續(xù)詞和接續(xù)助詞共有如下:「が」、「のに」、「け(れ)ど(も)」、「ても」、「でも」、「ところが」「だが」、「しかし」、「しかしながら」「ものの」、「だけど」、「もっとも」、「それなのに」、「たって(だって)」、「それでも」、「そのくせ」、「だけど」、「ものを」、「ところを」、「さりとも」、「されど」、「かかれど」、「しかれども」、「さりながら」、「さるは」、「しかるに」、「と(も)」、「ど(も)」、「に」、「を」、「て」、「ながら」、「ものから」、「ものゆえ」等可以表達(dá)逆接的接續(xù)詞和接續(xù)助詞。其中有些接續(xù)表現(xiàn)有多種詞性,多種表達(dá)意義,多種功能,并且不同的詞性有時(shí)表達(dá)的意義也不同。因此為了避免使用上的混淆,本文將接續(xù)表現(xiàn)從詞性和意義的角度進(jìn)行分類。
一、從詞性角度分類
一個(gè)詞語(yǔ)當(dāng)表示不同的意義時(shí),它的詞性有可能會(huì)發(fā)生變化,有些詞在表示順接或者逆接時(shí),詞性是不同的。表示逆接的接續(xù)詞和接續(xù)助詞是日語(yǔ)中逆接接續(xù)表現(xiàn)的兩大重要組成部分,因此本文將從詞性的角度對(duì)日語(yǔ)中的逆接接續(xù)表現(xiàn)進(jìn)行分類。根據(jù)逆接接續(xù)表達(dá)的特點(diǎn),將其分為接續(xù)詞、接續(xù)助詞兩種形式,表示逆接的慣用表達(dá)也是逆接表現(xiàn)的重要組成要素之一,由于其用法在不斷發(fā)展變化,因此本文不作論述。從詞性的角度,將逆接的接續(xù)表達(dá)分類如下。
現(xiàn)代日語(yǔ)中表示逆接的接續(xù)詞有:「が」、「けれども」、「だが」、「しかし」、「だけど」、「しかしながら」、「もっとも」、「それなのに」、「それでも」、「そのくせ」、「ながら」、「でも」;
現(xiàn)代日語(yǔ)中表示逆接的接續(xù)助詞有:「が」、「のに」、「け(れ)ど(も)」、「ても」、「でも」「ところが」、「ものの」、「たって」、「ところを」、「ものを」、「とも」、「て」、「ながら」;
古代日語(yǔ)中表示逆接的接續(xù)詞有:「されど」、「さりとも」、「かかれど」、「しかれども」、「さりながら」、「さるは」、「しかるに」;
古代日語(yǔ)中表示逆接的接續(xù)助詞有:「ものを」、「とも」、「ど(も)」、「に」、「を」、「て」、「ながら」、「ものから」、「ものゆえ」;
二、從意義角度分類
日語(yǔ)中的逆接接續(xù)表現(xiàn)卻種類繁多,意義和用法復(fù)雜。但意義的分類離不開(kāi)詞性的分類。不同的接續(xù)詞或接續(xù)助詞的不同詞性,意義也會(huì)隨之發(fā)生改變。因此本文根據(jù)對(duì)所有逆接表現(xiàn)的意義的分析,對(duì)逆接接續(xù)表現(xiàn)主要分為四類,包括有對(duì)比意義的逆接、表讓步關(guān)系的逆接、表意外、后悔、遺憾、譴責(zé)等語(yǔ)氣的逆接、單純的轉(zhuǎn)折關(guān)系的逆接。分類如下:
1.有對(duì)比意義的逆接,包括:
「が」學(xué)校へ行ったが、授業(yè)はなっかた。(雖然去了學(xué)校,可是沒(méi)有課。)
「け(れ)ど(も)」小さいけれども、味はいいよ。(雖然小點(diǎn)兒,但是味道不錯(cuò)。)
2.表讓步關(guān)系的逆接,翻譯為漢語(yǔ)即為無(wú)論~也~、盡管~也~或者即使~也~等意義。包括:
「ても」話しても、わかってもらえまい。(即使說(shuō)了他也不會(huì)明白。)「それなのに」一生懸命働いている。それなのに、生活は楽にならない。(盡管拼命工作,生活也不快樂(lè)。)「たって」逃げようったって、逃さないよ。(即使想逃也逃不了。)
「それでも」眠い。それでも、まだやるぞ。(盡管很困,但也還要繼續(xù)干下去。)「そのくせ」彼はけんかっぱやく、そのくせ気が弱い。(他雖然動(dòng)不動(dòng)就吵架,但膽子卻很小。)
「とも」何を言おうとも、むだだ。(無(wú)論說(shuō)什么都沒(méi)有用。)
3.表意外、后悔、遺憾、譴責(zé)等語(yǔ)氣的逆接,包括:
「のに」例、昔は靜かだったのに、今は自動(dòng)車の洪水だ。(過(guò)去那么安靜,如今卻車水馬龍。
一生懸命勉強(qiáng)したのに、だれもほめてくれない。(拼命地學(xué)習(xí),然而卻無(wú)人夸贊。)
「ものを」(現(xiàn)代日本語(yǔ))早くすればいいものを、何をぐずぐずしているのだろう。(早點(diǎn)的話就好了,磨磨蹭蹭什么。)
4.表示單純轉(zhuǎn)折的逆接:「が」、「け(れ)ど(も)」、「でも」、「ところが」、「だが」、「しかし」、「しかしながら」、「ものの」、「だけど」、「もっとも」、「だけど」、「ところを」、「さりとも」、「されど」、「かかれど」、「しかれども」、「さりながら」、「さるは」、「しかるに」、「ど(も)」、「に」、「を」、「て」、「ながら」、「ものから」、「ものゆえ」。此部分的接續(xù)詞在可以表示單純的逆接的同時(shí),有些接續(xù)表現(xiàn)也有其他的意義和用法。
通過(guò)對(duì)表示逆接的接續(xù)詞和接續(xù)助詞的分類發(fā)現(xiàn),古日語(yǔ)中的接續(xù)詞和接續(xù)助詞在表示逆接時(shí),僅僅單純的表示逆態(tài)接續(xù),并沒(méi)有其他的語(yǔ)義功能。然而,現(xiàn)代日語(yǔ)中表示逆態(tài)的接續(xù)詞和接續(xù)助詞在表達(dá)逆接的同時(shí),又豐富了其語(yǔ)義功能。
參考文獻(xiàn):
[1]前田直子.「日本語(yǔ)の複文ー條件文と原因、理由文の記述的研究」[M].日本くろしお出版,2009;
[2]何午.《日語(yǔ)句法結(jié)構(gòu)認(rèn)知》.大連理工大學(xué)出版社,2013.
[3]崔香蘭,孫佩霞.《日本古典文法》.外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2012.
[4]馮舒華,黃洪海.關(guān)于何為中日條件句的思考[M].快樂(lè)閱讀,2010.