• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      英語名量詞的隱喻現(xiàn)象及其構(gòu)建機制

      2015-05-30 15:42:07潘倩倩
      北方文學(xué)·下旬 2015年2期

      摘 要:英語名量詞根據(jù)量詞和其修飾的名詞之間的關(guān)系,分為外在隱喻和內(nèi)在隱喻。外在隱喻是建立在名量詞和其所修飾名詞之間的語義特征相似性的基礎(chǔ)上,是名量詞和其所修飾名詞的一種語義特征的轉(zhuǎn)移;內(nèi)在隱喻主要是通過異常搭配構(gòu)建的,量詞的使用反映了施喻者對名詞所代表事物的認知過程。所以該研究主要是從相似性理論和異常搭配來分析名量詞的隱喻現(xiàn)象及其構(gòu)建機制,希望為英語量詞研究提供一次有益的嘗試。

      關(guān)鍵詞:名量詞隱喻;外在隱喻;內(nèi)在隱喻;相似性理論;異常搭配;構(gòu)建機制

      1. 引言

      隨著現(xiàn)代隱喻學(xué)派對隱喻學(xué)的深入研究,隱喻已經(jīng)逐漸作為一種認知觀,尤其是在Metaphors We Live by中Lakoff和Johnson完全改革了隱喻的概念,他們認為隱喻并不僅僅是語言層面的事,而且它也滲入到了我們的認知和行為中去。在Metaphors We Live by中,Lakoff和Johnson對隱喻的定義是:The essence of metaphor is under-standing and experiencing one kind of thing in terms of another[1](Lakoff & Johnson, 1980:9)。國內(nèi)學(xué)者從認知心理學(xué)、哲學(xué)、語用學(xué)、符號學(xué)、現(xiàn)象學(xué)和闡釋學(xué)這些角度對隱喻都做了多角度、多維度的分析和研究;同時還對隱喻的產(chǎn)生、功能、特點和構(gòu)建機制等做出了分析研究,這些都有助于我們更好的理解隱喻。

      傳統(tǒng)語法認為,英語是沒有量詞這個詞類的,但是在我們過去的英語學(xué)習(xí)過程中,我們發(fā)現(xiàn)英語中有很多表量的詞,我們將這些詞稱之為量詞,并且將英語量詞分為兩類:名量詞,如piece, pair, gallon等;還有動量詞,如once, twice, gust等。名量詞的隱喻現(xiàn)象其實有時就是在某種特定場合下使用違反傳統(tǒng)搭配規(guī)則的表量結(jié)構(gòu),為了達到一種修辭效果,如a drop of pride, a sea of flags等。名詞和量詞之間的異常搭配就是隱喻性搭配,其中的量詞則被稱為隱喻性量詞。

      根據(jù)Lakoff和Johnson對隱喻的定義,相似性對隱喻的構(gòu)成起著關(guān)鍵性的作用。以相似性為基礎(chǔ)的隱喻其實就是具有語義特征相似性的兩組事物之間通過人腦的想象和聯(lián)想所形成的語義特征轉(zhuǎn)移,即源域的語義特征轉(zhuǎn)移到目的域上。名量詞隱喻的成功構(gòu)建,其實就是通過比較名量詞和其所修飾名詞的語義特征,發(fā)現(xiàn)其二者的相似性,從而構(gòu)成隱喻[3]。本文主要分析名量詞的隱喻現(xiàn)象,同時從相似性理論和異常搭配來分析這種隱喻現(xiàn)象的構(gòu)建機制,希望為英語量詞研究提供一次有益的嘗試。

      2. 英語名量詞的隱喻現(xiàn)象

      名量詞的隱喻就是施喻者通過名量詞來表達名詞的數(shù)量時,對該名詞所代表的事物的一種認知理解過程。這時名量詞不僅是表達它所修飾的名詞的數(shù)量,更是表達施喻者對該名詞的理解和認識。本文根據(jù)名量詞和它所修飾的名詞之間的關(guān)系,將名量詞隱喻分為兩大類:即外在隱喻和內(nèi)在隱喻[3]。

      2.1外在隱喻

      外在名量詞隱喻其實就是名量詞和它所修飾的名詞之間的隱喻關(guān)系非常明顯。因為施喻者通常為了強調(diào)名量詞所修飾名詞的某一重要的語義特征,而利用名量詞與之相似的語義特征。英語中存在大量這樣的名量詞隱喻。

      如下:

      a storm of applause:暴風雨通常是突然爆發(fā)的,而且來勢洶洶;掌聲是觀眾們一種強烈感情的自然噴發(fā),這兩者在語義特征上的相似性使這個隱喻得以成立。

      a flood of tears:在漢語中通常用淚水漣漣、淚水滂沱來形容一個人哭的很厲害,而洪水一般也是水勢兇猛,因為tear和flood這二者之間存在著語義特征相似性,所以構(gòu)成隱喻[4]。

      a shower of bullets:在漢語中常用槍林彈雨來表達戰(zhàn)爭的激烈程度,因為子彈射出的密集程度就像陣雨一樣。通過shower和bullet的語義特征轉(zhuǎn)移來達到了隱喻效果。

      根據(jù)上述的例子,我們可以得知不管是storm和applause,flood和tears,還是shower和bullets,它們都屬于不同的概念領(lǐng)域,不同概念領(lǐng)域的事物只有具備相似性,才能引起人們類比的聯(lián)想,從而將不同概念領(lǐng)域的事物并置在一起構(gòu)成隱喻[6]。所以說外在的名量詞隱喻通常是用名量詞與其所修飾的名詞之間的語義特征相似性來達到這種隱喻效果,而此類隱喻也是不勝枚舉。

      2.2內(nèi)在隱喻

      內(nèi)在名量詞隱喻主要是通過違反傳統(tǒng)搭配原則的異常搭配而達到一種隱喻效果,從而獲得對名量詞所修飾的名詞一種新的認知和理解[5]。英語中也存在著大量的這種隱喻,如下:

      a drop of pride: drop是修飾液體的名量詞,通常與rain/water等搭配,表示雨水或水的水量不多,這里與pride連用則表明不怎么驕傲,這種通過對drop的隱喻用法更能表達使用者的意圖。

      a sea of flags:眾所周知海洋是無邊無際、波瀾壯闊的,那么旗幟的海洋則給人一種數(shù)不清的紅旗在迎風招展的畫面感,既讓人覺得宏偉,又讓人覺得很喜慶。而這種畫面感的產(chǎn)出都是借助了sea與flags的異常搭配所達到的隱喻效果。

      a flock of messages: flock一般指鳥群或者羊群,顯而易見flock隱含了數(shù)量很多的意思,這里與message連用則是為了說明信息集聚,通過違反傳統(tǒng)的搭配規(guī)則而到達了隱喻效果。

      通過上述例子,我們得知這種內(nèi)在的名量詞隱喻主要是通過異常搭配構(gòu)建的,名詞與量詞之間的隱喻性搭配關(guān)系所反映的是人們對名 詞所代表的范疇的理解和認識, 是兩個意象之間的映射關(guān)系。

      3. 名量詞隱喻的構(gòu)建機制

      在隱喻研究中,隱喻構(gòu)建機制一直都是研究重點。因為通過對隱喻構(gòu)建機制的研究,我們可以更好的理解隱喻的產(chǎn)生、功能以及意義。

      通過前文對名量詞的外在隱喻和內(nèi)在隱喻的分析,可以看出本文主要從相似性理論和異常搭配這兩個方面來探討名量詞隱喻的構(gòu)建。

      3.1相似性理論

      前文已經(jīng)指出,相似性是隱喻賴以成立的關(guān)鍵要素。在每類隱喻中都有兩個域,即源域和目標域。以相似性為基礎(chǔ)的隱喻其實就是源域和目標域之間存在著某種相似的語義特征。使用者為了反映目標域的某種語義特征,而去尋找與目標域語義特征相似的源域,最終將源域映射到目標域之上[6]。沒有源域和目標域之間相似性,那么隱喻便不存在,所以說相似性研究是研究隱喻構(gòu)建機制的一個

      要點。

      事實上名量詞隱喻的構(gòu)建也是建立在名量詞和它所修飾的名詞相似性的基礎(chǔ)上的,因為一旦這兩者通過語義特征的比較發(fā)現(xiàn)其相似性,那么名量詞隱喻就得以構(gòu)建。相似性又分為物理相似性和心理相似性。物理相似性主要是在外形上的某種相似,如在名量詞隱喻中a belt of sand, a ribbon of hedges等;心理相似性主要是使用者認為源域和目的域之間存在某種相似,同樣在名量詞隱喻中也能發(fā)現(xiàn)這樣的隱喻,如a flock of messages, a drop of pride等。[2]

      3.2 異常搭配

      所謂異常搭配其實是施喻者為了達到一種修辭效果或者語際目的而故意違反搭配原則的一種隱喻性搭配。在名量詞隱喻中異常搭配就是名量詞和它所修飾的名詞之間的一種隱喻性搭配,其中的名量詞則被稱為隱喻性量詞。我們比較一下“a bunch of flowers”和“a bunch of girls”之間的差別,在這兩種搭配中,bunch都是充當名量詞,表flowers和girls的數(shù)量,但是又有所區(qū)別。在第一種搭配中,bunch只是一個簡單的名量詞,沒有什么其他作用,也不具備什么其他含義;然而在第二種搭配中,bunch不僅僅是名量詞,而且也是隱喻性量詞。使用者將bunch的語義特征映射到girls上,使人不僅聯(lián)想到一群女孩兒,而且女孩兒如花般美麗,那么第二種搭配則是通過對bunch與girl之間的異常搭配而到達了一種隱喻效果。通過上述的例子可以看到,在常規(guī)搭配中名量詞作為名詞的意義已經(jīng)被弱化,只是用來表量;而在異常搭配中,名量詞作為隱喻性量詞,它的名詞的意義依舊十分飽滿。

      4. 結(jié)語

      本文基于前面的研究之上,主要分析了名量詞的隱喻現(xiàn)象,發(fā)現(xiàn)在英語中存在著大量的這種名量詞隱喻,主要分為外在隱喻和內(nèi)在隱喻,外在隱喻主要是建立在相似性的基礎(chǔ)上的;內(nèi)在隱喻通常是通過異常搭配來實現(xiàn)的,所以本文從相似性理論和異常搭配這兩個方面來分析這種名量詞隱喻現(xiàn)象的構(gòu)建。名量詞隱喻的相似性主要是施喻者在源域和目的域之間發(fā)現(xiàn)它們存在的語義特征相似性;而異常搭配是施喻者為了達到一種修辭效果或者語際目的而故意違反常規(guī)搭配原則的一種隱喻性搭配。

      希望本文為英語量詞研究提供一次有益的嘗試,同時英語中名量詞隱喻現(xiàn)象也需要進一步的研究和討論使研究結(jié)果更能說服人。

      參考文獻:

      [1] Lakoff ,G &M. Johnson. Metaphors We Live By [M]. Chicago The University of Chicago Press, 1980.

      [2] 束定芳. 隱喻學(xué)研究[M]. 上海:上海外語教育出版社. 2000.

      [3] 林璐. 漢英量詞隱喻的對比研究和翻譯[D]. 武漢:武漢科技大學(xué)學(xué)報,2011.

      [4] 鄧艷清. 量詞性隱喻[J]. 江西教育學(xué)院學(xué)報,2006,26(3):114-115.

      [5] 王文斌,毛智慧. 漢英表量結(jié)構(gòu)中異常搭配的隱喻構(gòu)建機制[J]. 外國語文,2009,25(3):49-50.

      [6] 馬明. 隱喻相似性及其認知研究[J]. 東北大學(xué)學(xué)報,2005,7(5):388-389.

      [7]王文斌,熊學(xué)亮. 認知突顯與隱喻相似[J]. 外國語,2008,31(3)::47-49.

      [8] 毛智慧. 漢英表量結(jié)構(gòu)中異常搭配的隱喻構(gòu)建與解讀機制[D].寧波,寧波大學(xué)學(xué)報,2013.

      作者簡介:潘倩倩(1989.09.08-),女,安徽安慶人,安徽大學(xué)外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)碩士研究生在讀。

      韶关市| 安庆市| 江北区| 璧山县| 福州市| 康保县| 乌兰浩特市| 万荣县| 荣昌县| 且末县| 崇义县| 青铜峡市| 易门县| 南靖县| 新平| 德安县| 华亭县| 广德县| 兴海县| 新民市| 芦山县| 乌审旗| 林州市| 涡阳县| 青冈县| 台安县| 浙江省| 布拖县| 铜山县| 昌吉市| 安远县| 林西县| 瑞金市| 休宁县| 鄂州市| 井陉县| 吉安市| 昔阳县| 慈利县| 庆城县| 嘉祥县|