【摘要】在“一帶一路”政策影響下,東南亞成為中國(guó)出版“走出去”的新興戰(zhàn)略市場(chǎng)。地緣政治需求和東盟產(chǎn)業(yè)合作的前景、提升中國(guó)軟實(shí)力、加強(qiáng)與該地區(qū)的文化交流等因素決定了開(kāi)拓東南亞出版市場(chǎng)的必然性。針對(duì)東南亞市場(chǎng)的特殊性,中國(guó)出版企業(yè)在進(jìn)入過(guò)程中必須克服市場(chǎng)不規(guī)范、翻譯人才缺乏、需求量不足等問(wèn)題,尋求有現(xiàn)實(shí)操作性、低成本、高效率的解決之法。
【關(guān)鍵詞】一帶一路;中國(guó)出版物;東南亞市場(chǎng)
【作者單位】 郭瑞佳,云南民族大學(xué)。
【基金項(xiàng)目】云南民族大學(xué)學(xué)院特區(qū)建設(shè)項(xiàng)目階段性成果。
自從中國(guó)加入WTO,中國(guó)出版業(yè)邁開(kāi)“走出去”的步伐已有十余年。在這期間,國(guó)家出臺(tái)了一系列鼓勵(lì)政策,從資助國(guó)外出版機(jī)構(gòu)翻譯出版中國(guó)圖書(shū)的大型工程“金水橋計(jì)劃”,到串聯(lián)國(guó)外出版業(yè)與本土出版業(yè)合作發(fā)展的“中國(guó)圖書(shū)對(duì)外推廣計(jì)劃”“中國(guó)文化著作翻譯出版工程”“經(jīng)典中國(guó)國(guó)際出版工程”等,國(guó)家對(duì)實(shí)施“走出去”戰(zhàn)略的出版項(xiàng)目開(kāi)綠燈,不限量提供其所需書(shū)號(hào)。經(jīng)過(guò)這些年的多重努力,中國(guó)圖書(shū)出版業(yè)在對(duì)外輸出圖書(shū)版權(quán)及其品種數(shù)量、縮小出版業(yè)進(jìn)出口貿(mào)易逆差上取得了較大的成績(jī)。
2013年我國(guó)“一帶一路”發(fā)展戰(zhàn)略構(gòu)想提出,2014年年底,新聞出版業(yè)唯一進(jìn)入“一帶一路”戰(zhàn)略的重大項(xiàng)目——“絲路書(shū)香工程”正式獲批,中國(guó)與周邊國(guó)家既有的雙多邊機(jī)制區(qū)域合作平臺(tái)重要性迅速突顯出來(lái),這影響了現(xiàn)有的出版業(yè)“走出去”發(fā)展格局。經(jīng)濟(jì)學(xué)中的“木桶定律”最簡(jiǎn)單直白地揭示了“短板效應(yīng)”,即木桶盛水量的多少并不是取決于最長(zhǎng)的木板,而是取決于最短的那塊木板。長(zhǎng)久以來(lái),中國(guó)出版“走出去”的重心完全放在歐美市場(chǎng),集出版業(yè)最雄厚的資金、最優(yōu)秀的人才、最具傾向性的政策去涉足與中華文化截然不同且如今尚占據(jù)世界文化主流地位的西方文化圈,投入產(chǎn)出比自然不盡如人意。相較之下,與中國(guó)有地緣基礎(chǔ),與中華文明有血緣關(guān)系,深受佛教文化和儒家思想影響的東南亞地區(qū),近年來(lái)在中國(guó)出版“走出去”發(fā)展版圖上的重要性與日俱增。不同于我國(guó)與東北亞日本、韓國(guó)出版市場(chǎng)的深入交流合作,由于政治、經(jīng)濟(jì)等多種因素影響,目前中國(guó)同東南亞地區(qū)出版業(yè)的合作仍然處于探索階段。
一、開(kāi)拓東南亞出版市場(chǎng)的必然性
根據(jù)出版業(yè)界的普遍認(rèn)知,東南亞出版市場(chǎng)由東南亞國(guó)家聯(lián)盟(以下簡(jiǎn)稱“東盟”)的出版市場(chǎng)構(gòu)成,即包含馬來(lái)西亞、印度尼西亞、泰國(guó)、菲律賓、新加坡、文萊、越南、老撾、緬甸和柬埔寨這10個(gè)國(guó)家的出版市場(chǎng)?!袄鋺?zhàn)”時(shí)代,由于受到“冷戰(zhàn)”格局影響,中國(guó)與東南亞大多數(shù)國(guó)家分屬兩大陣營(yíng),彼此互不來(lái)往、各懷敵意。1991年“冷戰(zhàn)”結(jié)束后,中國(guó)與東南亞國(guó)家開(kāi)始建立外交關(guān)系,并與東盟組織正式建立對(duì)話。目前已成為中國(guó)第四大貿(mào)易伙伴的東盟,作為亞洲強(qiáng)大新興的政治經(jīng)濟(jì)力量,其發(fā)展步伐在不斷加快,對(duì)中國(guó)而言其戰(zhàn)略合作重要性也在不斷增加。
東南亞之于中國(guó)的重要性不僅體現(xiàn)在政治和經(jīng)濟(jì)上。由于清末民初大量移居到當(dāng)?shù)氐娜A人,以及地理上相鄰所帶來(lái)的人員長(zhǎng)期交流和物資互通有無(wú),中國(guó)與東南亞有著豐富的地緣文化共性,這有利于文化的深入交流合作。作為亞洲地區(qū)的“新晉三好學(xué)生”,中國(guó)成為東南亞渴望追求理想生活國(guó)家的具體實(shí)踐典范。對(duì)東南亞來(lái)說(shuō),中國(guó)不再是文化“后進(jìn)”地區(qū)。2010年,中國(guó)—東盟自由貿(mào)易區(qū)啟動(dòng),雙邊關(guān)系進(jìn)入了歷史最好時(shí)期。憑借日益強(qiáng)盛的經(jīng)濟(jì)、軍事力量和在東盟地區(qū)開(kāi)展的文化外交,中國(guó)在東盟地區(qū)逐漸形成強(qiáng)大的文化影響力。
不過(guò),“中國(guó)威脅論”的影響以及南海沖突、政治制度不同所導(dǎo)致的核心價(jià)值觀缺乏影響力等問(wèn)題,已經(jīng)成為中國(guó)與東盟進(jìn)行深入合作交流的現(xiàn)實(shí)障礙。因此,對(duì)東南亞地區(qū)開(kāi)展文化外交成為打破這一困局的重要突破口。中國(guó)迫切需要加強(qiáng)彼此之間的文化交流,驅(qū)除那些不和諧聲音。以圖書(shū)為代表的出版物,作為最能展現(xiàn)中國(guó)文化精髓、中國(guó)價(jià)值理念及中國(guó)人精神世界的溝通橋梁,成為中國(guó)開(kāi)展東南亞地區(qū)地緣文化外交的有利工具。
二、東南亞出版市場(chǎng)的開(kāi)拓進(jìn)展階段分析
1.盛行“拿來(lái)主義”的市場(chǎng)培育期
由于中國(guó)與東盟大多數(shù)國(guó)家設(shè)立知識(shí)產(chǎn)權(quán)制度的時(shí)間并不長(zhǎng),出版法規(guī)的不健全導(dǎo)致侵權(quán)成本低而維權(quán)成本高,出版機(jī)構(gòu)版權(quán)意識(shí)薄弱,出版物發(fā)行保護(hù)起點(diǎn)不高等問(wèn)題司空見(jiàn)慣。
在中國(guó)與東盟國(guó)家尚未建立有效的版權(quán)貿(mào)易機(jī)制之前,東南亞地區(qū)中文圖書(shū)市場(chǎng)盜版現(xiàn)象相當(dāng)普遍。盜版方式按難易程度大致分為三種。一是本地印刷。將全書(shū)照原樣復(fù)制,這種形式成本低,流程簡(jiǎn)便,但水平低下,多數(shù)粗制濫造。二是到廣東等地進(jìn)貨,購(gòu)買中國(guó)本土炮制的盜版書(shū)。這個(gè)過(guò)程雖然復(fù)雜了些,但是勝在簡(jiǎn)單方便,能夠有效把握出版市場(chǎng)行情。三是將中國(guó)圖書(shū)翻譯成本土語(yǔ)言出版。這一形式跳出了小眾的中文閱讀市場(chǎng),讓更多不能進(jìn)行中文閱讀的當(dāng)?shù)刈x者接觸到中文出版物。
盜版書(shū)商本著“什么書(shū)好賣就盜版什么書(shū)”近乎野蠻的“拿來(lái)主義”精神,讓中國(guó)出版物進(jìn)入了東南亞市場(chǎng)。盡管東南亞國(guó)家對(duì)這段“黑歷史”持否定態(tài)度,但客觀來(lái)講,“拿來(lái)主義”的盜版階段在一定程度上培育并維持了中文閱讀市場(chǎng),為后來(lái)中國(guó)出版物合法進(jìn)入東盟國(guó)家奠定了銷路基礎(chǔ)。
2.現(xiàn)行貿(mào)易順差的市場(chǎng)成長(zhǎng)期
2002年中國(guó)—東盟自由貿(mào)易區(qū)啟動(dòng)建設(shè)以來(lái),雙方通過(guò)圖書(shū)進(jìn)出口貿(mào)易、圖書(shū)展銷會(huì)、版權(quán)貿(mào)易、合資出版、開(kāi)設(shè)實(shí)體書(shū)店等模式,逐漸建立起出版物交流機(jī)制。中國(guó)部分省區(qū)如廣西、云南、廣東等地,利用自身的地理優(yōu)勢(shì),與東南亞國(guó)家出版機(jī)構(gòu)建立了戰(zhàn)略合作伙伴關(guān)系。
東南亞是中國(guó)出版物版權(quán)輸出地中為數(shù)不多實(shí)現(xiàn)貿(mào)易順差的地區(qū)。盡管在當(dāng)?shù)?,中?guó)出版物在與西方發(fā)達(dá)國(guó)家出版物的競(jìng)爭(zhēng)中依舊處于劣勢(shì),但由于地緣相近、文化相通,有大約3500萬(wàn)華人作為顯在讀者和龐大的對(duì)中國(guó)充滿興趣的潛在讀者群體為基礎(chǔ),再加上中國(guó)政府的大力推動(dòng),近年來(lái)中國(guó)出版物版權(quán)面向東盟國(guó)家的輸出數(shù)量頻頻攀升。在越南、馬來(lái)西亞等國(guó)家,中國(guó)熱門題材的出書(shū)時(shí)間甚至與中國(guó)國(guó)內(nèi)間隔不足一年,點(diǎn)擊率超高的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品或影視改編作品的出版間隔時(shí)間更短。
不過(guò),版權(quán)輸出數(shù)量的增加并不意味著中國(guó)出版物順利進(jìn)入了東南亞市場(chǎng)或者大多數(shù)中國(guó)出版社已經(jīng)開(kāi)始重視這一市場(chǎng)。購(gòu)買力不足和版權(quán)保護(hù)不力是多數(shù)東盟國(guó)家出版市場(chǎng)的現(xiàn)狀,這也導(dǎo)致中國(guó)出版企業(yè)進(jìn)入這一市場(chǎng)時(shí)多是從國(guó)家發(fā)展戰(zhàn)略角度出發(fā),遵循薄利多銷原則,政治意義超過(guò)經(jīng)濟(jì)利益。中國(guó)出版物拓展東南亞出版市場(chǎng)尚須經(jīng)歷漫長(zhǎng)的市場(chǎng)培育期和成長(zhǎng)期。
3.展望共建平臺(tái)的市場(chǎng)成熟期
世界范圍內(nèi)智能移動(dòng)終端的普及,攜裹全人類迅速邁進(jìn)泛移動(dòng)傳播時(shí)代。數(shù)字出版的飛速發(fā)展,為中國(guó)出版物的南行之路開(kāi)辟新的發(fā)展思路。大數(shù)據(jù)分析為中國(guó)本土出版行業(yè)掌握相對(duì)陌生的東南亞市場(chǎng)情況提供了可行路徑,出版云端技術(shù)顛覆了傳統(tǒng)紙本時(shí)代的發(fā)行模式,可以期待未來(lái)的數(shù)字出版物能以低成本高利潤(rùn)的模式進(jìn)入東南亞移動(dòng)閱讀市場(chǎng)。不久前,在廣西南寧開(kāi)工建設(shè)的“中國(guó)—東盟國(guó)家數(shù)字出版基地(北部灣國(guó)家數(shù)字出版基地)”正是依托政策導(dǎo)向和區(qū)位優(yōu)勢(shì)打造的項(xiàng)目。數(shù)字出版產(chǎn)業(yè)合作平臺(tái)的搭建,將讓中國(guó)與東盟在數(shù)字內(nèi)容加工生產(chǎn)、數(shù)字出版技術(shù)研發(fā)推廣、數(shù)字出版版權(quán)貿(mào)易及人才培養(yǎng)等領(lǐng)域能夠展開(kāi)深入合作。
此外,“絲路書(shū)香工程”還讓搭建絲路沿線的非通用小語(yǔ)種國(guó)家出版物版權(quán)貿(mào)易平臺(tái)成為可能。雖然東南亞地區(qū)是僅次于中國(guó)大陸及港澳臺(tái)地區(qū)的華語(yǔ)出版重地,但是語(yǔ)言依舊是阻隔中國(guó)出版物進(jìn)入該市場(chǎng)的重要原因之一。是否能夠培養(yǎng)一批高水準(zhǔn)的中文—東南亞小語(yǔ)種出版互譯人才,是未來(lái)雙方平臺(tái)共建中的工作重點(diǎn)。
三、現(xiàn)有南進(jìn)策略的理論設(shè)計(jì)及現(xiàn)實(shí)選擇
首先,從理論角度來(lái)看,整合區(qū)域資源、多元合作,合力打造華文出版聯(lián)盟進(jìn)軍東南亞市場(chǎng)是最科學(xué)和經(jīng)濟(jì)的拓展策略。港臺(tái)地區(qū)的選題策劃能力和市場(chǎng)營(yíng)銷水平更具備國(guó)際眼光和競(jìng)爭(zhēng)實(shí)力是毋庸置疑的事實(shí)。但受本地市場(chǎng)、人力資源和投入產(chǎn)出比的限制,其并不具備長(zhǎng)久深入開(kāi)發(fā)東南亞市場(chǎng)的潛質(zhì)。相較來(lái)說(shuō),大陸地區(qū)雖然選題運(yùn)作和營(yíng)銷水平較弱,但勝在有國(guó)家政策支持,具有龐大市場(chǎng)消化力和人才培養(yǎng)能力,雙方恰巧能夠形成互補(bǔ)。明眼人早就看出海峽兩岸合作能夠發(fā)揮巨大能量,近年來(lái)各種出版論壇上關(guān)于共同打造兩岸華文出版合作平臺(tái)的想法頻頻被提及。不過(guò),目前想要打破國(guó)內(nèi)地域局限,避免同質(zhì)惡性競(jìng)爭(zhēng),實(shí)現(xiàn)不同出版機(jī)構(gòu)之間的資源共享、協(xié)同合作尚且不能,更何談共建海峽兩岸華語(yǔ)出版大平臺(tái)。因此,在現(xiàn)有政治經(jīng)濟(jì)格局中,單純憑借資本運(yùn)作來(lái)實(shí)施這一理論上的最佳方案,幾乎是一項(xiàng)不可能完成的任務(wù)?,F(xiàn)實(shí)的折中方案是可以進(jìn)行局部探索嘗試。例如2012年重慶出版集團(tuán)與香港華展國(guó)際公司簽署長(zhǎng)期戰(zhàn)略合作協(xié)議,希望借由香港華展的渠道優(yōu)勢(shì),拓展自己的出版物在東南亞市場(chǎng)的份額。2013年成立的海峽書(shū)局也是一次海峽兩岸合作的有效嘗試。作為海峽出版發(fā)行集團(tuán)和臺(tái)灣城邦媒體控股集團(tuán)共同出資成立,大陸第一家獲得互聯(lián)網(wǎng)出版、信息服務(wù)許可的境外合資企業(yè),海峽書(shū)局成為整合海峽兩岸優(yōu)質(zhì)出版資源、經(jīng)營(yíng)理念和產(chǎn)品運(yùn)營(yíng)手法的試驗(yàn)田。雖然不知這樣的合作效果如何,但是可以將之視為一種未來(lái)發(fā)展態(tài)勢(shì)。
其次,從國(guó)家的層面上看,針對(duì)東南亞市場(chǎng)的開(kāi)發(fā),現(xiàn)實(shí)的選擇除以項(xiàng)目制的形式扶持各地的南進(jìn)策略外,還應(yīng)該向港澳臺(tái)開(kāi)放,鼓勵(lì)海峽兩岸和香港、澳門的出版機(jī)構(gòu)積極設(shè)計(jì)開(kāi)發(fā)項(xiàng)目和方案,公平競(jìng)爭(zhēng),擇優(yōu)錄取,以資金配套的方式逐漸從政策扶持向資本運(yùn)作過(guò)渡。在未來(lái)很長(zhǎng)一段時(shí)期內(nèi),中國(guó)對(duì)東南亞出版市場(chǎng)的開(kāi)發(fā)仍以單兵作戰(zhàn)為主,整體配合為輔。
再次,另辟蹊徑,尋找培養(yǎng)小語(yǔ)種出版翻譯人才的捷徑。文字翻譯水平的高低直接關(guān)乎出版物走出國(guó)門的命運(yùn),也關(guān)乎中國(guó)文化的傳播能力。自莫言獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)和閻連科獲得卡夫卡文學(xué)獎(jiǎng)以來(lái),國(guó)外出版機(jī)構(gòu)對(duì)中國(guó)作品的關(guān)注度與日俱增。2014年7月,國(guó)家外文局成立了中國(guó)翻譯研究院,旨在組建高水平的翻譯隊(duì)伍,提升我國(guó)的翻譯水平。除中文外,世界六大主流出版語(yǔ)言——英語(yǔ)、法語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、德語(yǔ)、俄語(yǔ)和阿拉伯語(yǔ),以及非主流出版語(yǔ)言例如日語(yǔ)、韓語(yǔ),在中國(guó)均得到了極高的重視,中國(guó)培養(yǎng)并儲(chǔ)備了一批優(yōu)秀的筆譯人才。不過(guò),受客觀原因限制,許多非通用小語(yǔ)種的筆譯人才卻難以培養(yǎng)出來(lái),多數(shù)東盟國(guó)家的語(yǔ)言也在此列。如今,在東南亞地區(qū)出版的中國(guó)文學(xué)作品,極少數(shù)是將中文直譯成當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言,大多數(shù)都是由英文版翻譯而來(lái),文學(xué)表現(xiàn)力當(dāng)然大打折扣。
為了培養(yǎng)面向東盟地區(qū)的翻譯人才,中國(guó)已有好幾所大學(xué)專門設(shè)立了東南亞語(yǔ)學(xué)院,招收東南亞小語(yǔ)種的本科生和研究生。在東南亞,當(dāng)?shù)貙W(xué)生可以選擇到孔子學(xué)院或本地大學(xué)的中文專業(yè)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)。隨著合作的深入,中國(guó)與東盟形成互派留學(xué)生的有效機(jī)制,每年還有大量自費(fèi)留學(xué)生往返兩地。從面上看來(lái),雖然雙方語(yǔ)言互譯的基礎(chǔ)已經(jīng)基本建立起來(lái),但絕大多數(shù)翻譯人員只能應(yīng)付小型貿(mào)易往來(lái)和交流,涉及政治、法律、經(jīng)貿(mào)、歷史、文化等深層次內(nèi)容翻譯時(shí)就顯得捉襟見(jiàn)肘了,而能夠達(dá)到翻譯文學(xué)作品水準(zhǔn)的翻譯人才更是鳳毛麟角。人才難找且要價(jià)高(據(jù)筆者調(diào)查,昆明地區(qū)東南亞小語(yǔ)種的筆譯價(jià)格約為500元/千字),也成為阻礙中國(guó)出版物南進(jìn)的瓶頸問(wèn)題。
缺乏小語(yǔ)種筆譯人才一直是世界出版界的難題。如何培養(yǎng)這類人才,很多國(guó)家做了不少嘗試。比如針對(duì)中國(guó)市場(chǎng),法國(guó)在華設(shè)立了“傅雷計(jì)劃”資助翻譯出版;西班牙在北京設(shè)立塞萬(wàn)提斯學(xué)院,培養(yǎng)中文—西班牙文翻譯人才;俄羅斯在莫斯科設(shè)立了翻譯學(xué)院專門負(fù)責(zé)對(duì)外文學(xué)翻譯和出版,并向外國(guó)出版機(jī)構(gòu)翻譯出版本國(guó)圖書(shū)提供經(jīng)費(fèi)補(bǔ)貼;韓國(guó)政府更是將向國(guó)際推廣韓國(guó)出版物上升到國(guó)家戰(zhàn)略的層面,韓國(guó)文化產(chǎn)業(yè)振興院下屬的韓國(guó)文學(xué)翻譯院形成一整套有效的翻譯人才培養(yǎng)和激勵(lì)體系。
最后,將開(kāi)設(shè)華文書(shū)店、與當(dāng)?shù)貦C(jī)構(gòu)合作和搭乘B2C電子商務(wù)順風(fēng)車相結(jié)合,立體打造中國(guó)出版物在東南亞市場(chǎng)的出版發(fā)行體系。發(fā)行渠道不暢,是中國(guó)出版“走出去”的主要障礙之一。中國(guó)要想突破現(xiàn)行以版權(quán)貿(mào)易為主的單一銷售模式,讓中國(guó)出版物能夠進(jìn)入對(duì)象國(guó)的主流渠道和主流社會(huì),建立立體有效的出版發(fā)行體系是必然選擇。2010年年底,原新聞出版總署實(shí)施“中國(guó)出版物國(guó)際營(yíng)銷渠道拓展工程”,計(jì)劃在“十二五”期間構(gòu)建包括國(guó)際主流營(yíng)銷渠道、海外主要華文書(shū)店、重要國(guó)際網(wǎng)絡(luò)書(shū)店在內(nèi)的國(guó)際立體營(yíng)銷網(wǎng)絡(luò),借以推動(dòng)更多優(yōu)秀的中國(guó)出版物走向世界。因此,在全球?qū)嶓w書(shū)店遭遇寒冬,紛紛面臨經(jīng)營(yíng)困局之時(shí),中國(guó)發(fā)行業(yè)卻逆流而上,掀起了海外開(kāi)設(shè)書(shū)店的浪潮。目前看來(lái),東南亞華文書(shū)店的建設(shè)在“走出去”海外書(shū)店布局板塊中進(jìn)展相當(dāng)不錯(cuò)。截至2015年年底,云南新知圖書(shū)集團(tuán)憑借自身的區(qū)位優(yōu)勢(shì)已在東南亞及南亞地區(qū)開(kāi)設(shè)了8家華文書(shū)局(含即將上馬的新加坡華文書(shū)局)。這些跨國(guó)書(shū)店成為有效的溝通橋梁,除了能夠直面當(dāng)?shù)刈x者,了解其對(duì)中國(guó)出版物的顯在和潛在需求,還能以此為跳板連通當(dāng)?shù)爻霭婧桶l(fā)行機(jī)構(gòu),尋求進(jìn)一步合作的可能。
除直接開(kāi)設(shè)海外書(shū)店外,與當(dāng)?shù)貢?shū)店或機(jī)構(gòu)合作,建立中國(guó)出版物銷售渠道也是不錯(cuò)的選擇。馬來(lái)西亞、新加坡、印尼、泰國(guó)、越南等國(guó)的華人一直保持傳統(tǒng)的中文教育,所以華文書(shū)籍向來(lái)是當(dāng)?shù)貢?shū)店的主營(yíng)銷售品種。大陸出版社想要進(jìn)入這一市場(chǎng)可以選擇與臺(tái)灣和香港的相關(guān)企業(yè)合作,借他們的既有渠道,或者也可以利用人脈關(guān)系直接聯(lián)系當(dāng)?shù)氐娜A文書(shū)店或連鎖書(shū)店,建立合作關(guān)系。
四、結(jié)語(yǔ)
無(wú)論是追隨國(guó)家政策步伐,還是依據(jù)出版市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)的自然規(guī)律,東南亞在中國(guó)出版“走出去”版圖中的重要性都會(huì)日益顯現(xiàn),以出版為代表的文化產(chǎn)業(yè)合作是中國(guó)與東盟繼經(jīng)濟(jì)合作發(fā)展之后的又一熱點(diǎn)。必須承認(rèn)的是,中國(guó)出版物的東南亞市場(chǎng)拓展進(jìn)程還需經(jīng)歷漫長(zhǎng)的時(shí)間,散兵游勇式的各自為政狀態(tài)還將長(zhǎng)期存在。在這段自由競(jìng)爭(zhēng)期內(nèi),國(guó)內(nèi)各出版集團(tuán)、出版社按照自己的規(guī)劃分散投入,無(wú)法形成真正合力,追逐政策風(fēng)向、圈錢劃地、重復(fù)建設(shè)等浪費(fèi)資源的問(wèn)題也得不到有效解決。國(guó)家雖然可以通過(guò)出版政策等宏觀調(diào)控手段避免惡性競(jìng)爭(zhēng)的出現(xiàn),但這些問(wèn)題的解決還得交給市場(chǎng),讓商業(yè)規(guī)則發(fā)揮應(yīng)有的作用,通過(guò)市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)和資本運(yùn)作,逐步形成有文化影響力的國(guó)際品牌。那時(shí)的中國(guó)出版才能擁有與國(guó)際知名出版企業(yè)分庭抗禮的真正實(shí)力。
[1]鄭妍. 中國(guó)出版業(yè)開(kāi)拓東南亞市場(chǎng)現(xiàn)狀、問(wèn)題及對(duì)策[J]. 東南亞縱橫,2010(4).
[2]閆玉清. 中國(guó)出版“走出去”如何進(jìn)一步增強(qiáng)影響力[J]. 紅旗文稿,2011(21).
[3]雷興長(zhǎng). 中國(guó)文化產(chǎn)品的區(qū)域性國(guó)際市場(chǎng)選擇分析[J]. 西北師大學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2014(9).
[4]楊燕. 云南出版業(yè)搶灘東南亞南亞市場(chǎng)[N]. 云南日?qǐng)?bào),2011-03-30.