舞臺劇《戰(zhàn)馬》是中英國家劇院首次深度合作的戲劇項目
英國國家劇院最成功的話劇——《戰(zhàn)馬》,由中國國家話劇院最新引進(jìn)制作,其中文版將于9月4日在中國國家話劇院劇場拉開亞洲巡演序幕。這是中英兩國國家劇院的首次深度合作。
中國國家話劇院對外合作中心主任、該劇中方制作人李東表示,希望它為國內(nèi)話劇演出樹立一個新標(biāo)桿,成為國有院團(tuán)運營機(jī)制創(chuàng)新的最佳范本,并對中國戲劇走出去提供新的思路。
《戰(zhàn)馬》中文版本將成為該劇的第四個語言版本。李東強(qiáng)調(diào),中文版不是復(fù)制,而是重新創(chuàng)作?!爸叭堪姹径际窃谕晃幕w系下,可以說,《戰(zhàn)馬》中文版是跨文化的第一版?!?/p>
他表示,中國戲劇的走出去和國外優(yōu)秀劇目的引進(jìn)來,是一個硬幣的兩面?!爸宰卟怀鋈?,是因為缺乏國際人才,系統(tǒng)無法對接,這時候就要逆向思考,引進(jìn)國外的優(yōu)秀劇目?!?/p>
李東說,最佳的“引進(jìn)來”方式不是簡單的演出,而是通過項目合作,全方位建立一個海外的渠道和機(jī)構(gòu),找到和國外合作的中間點和可能性,磨合好了,再把中國的作品通過外面的渠道和人才帶出去。
他還表示,中國戲劇難以走出去,技術(shù)是硬標(biāo)準(zhǔn)。而在中文版《戰(zhàn)馬》的制作過程中,最大的困難也是技術(shù)。“想要走出去,必須要先引進(jìn)來?!崩顤|希望,通過這部高標(biāo)準(zhǔn)的戲,通過進(jìn)行嚴(yán)格的挑選、訓(xùn)練和演出,為中國提供一批能夠和國際合作的人才。(來源:新華網(wǎng),2015年7月30日)