• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      關(guān)于我國英語能力等級量表描述語庫建設(shè)的若干問題

      2015-07-05 12:11:18朱正才
      中國考試 2015年4期
      關(guān)鍵詞:語義交際量表

      朱正才

      我國英語能力等級量表的研制是“國家外語能力測評體系建設(shè)”的一項基礎(chǔ)性工程。[1]這項工程大致可以分為5個階段:(1)構(gòu)念階段:界定量表所適合的我國英語學(xué)習(xí)者群體及英語能力模型,還有一些與量表的制定工作密切相關(guān)的其他認(rèn)知、心理和社會語言學(xué)假設(shè);(2)量表架構(gòu)的設(shè)計階段:確定量表的橫向“英語能力目標(biāo)分類”和縱向“等級”,確定量表的心理測量結(jié)構(gòu)模型等;(3)描述語庫的建設(shè)階段:收集、整理、修改、撰寫和審定足夠多的描述語,對我國英語學(xué)習(xí)者的英語能力進行全面而細致的分級描述;(4)描述語的量表化階段:通過大樣本的調(diào)查數(shù)據(jù)評估描述語的難度和品質(zhì),保留最有典型意義和最有代表性的描述語,并按其難度值排列在一個統(tǒng)一的英語能力等級量表上;(5)量表的效度驗證階段:通過廣泛的調(diào)查和驗證,評估英語能力等級量表的有效性和量表對教學(xué)、考試的影響,對量表進行修訂。在這5個階段中,描述語庫的建設(shè)是一個中心環(huán)節(jié),它上承量表構(gòu)念,下啟量表驗證,工程量浩大,幾乎沒有回頭路可走。因此,本文著重談與描述語庫建設(shè)有關(guān)的幾個重要問題,以期對后續(xù)研究有所啟發(fā)和借鑒。

      1 我國英語能力等級量表的語言能力模型

      有關(guān)量表的全部工作起始于我國英語學(xué)習(xí)者英語能力構(gòu)念,構(gòu)念的核心是關(guān)于中國人英語能力的社會心理語言學(xué)模型。本量表總的英語交際能力模型主要參照韓寶成教授提出的“英語語言運用模型”(見圖1)[2]。劉建達教授明確提出:聽、說、讀、寫、譯、語法、語用7個項目組的英語能力細化模型可以據(jù)此進行擴展,但最好不要違反此總模型。

      筆者認(rèn)為,理解此總模型的要點有5個:

      第一,“語言能力”主要包括聽、說、讀、寫、譯這5個基本的“語言技能”(體現(xiàn)在相應(yīng)的“語言活動”當(dāng)中);同時,語言能力又離不開“語言知識”和“策略”的運用;因此,語言知識、語言活動和策略就成為描述量表目標(biāo)語言能力的3條最基本路徑。

      圖1 韓寶成提出的英語語言運用模型

      第二,語言理解(聽力和閱讀)就是對輸入文本(關(guān)鍵是文本的意義信息)的認(rèn)知處理。

      第三,語言輸出(口頭和書面表達)就是對輸出文本(關(guān)鍵也是文本的意義信息)的認(rèn)知處理。

      第四,翻譯包含了語言輸入和輸出的雙向認(rèn)知處理。

      第五,文本的難度主要由文本話題和體裁等變量決定。

      這個總“英語交際能力模型”是關(guān)于語言運用能力的一個簡略框架,模型用認(rèn)知科學(xué)的信息處理觀解釋了語言運用的過程,認(rèn)為認(rèn)知處理的對象就是文本。因此,可以說這個模型既基于“語言運用”,也基于“認(rèn)知”和“文本”。

      2 我國英語學(xué)習(xí)者英語能力的描述參數(shù)

      我國英語學(xué)習(xí)者英語能力的描述參數(shù)系統(tǒng)是我國英語學(xué)習(xí)者英語能力構(gòu)念的具體體現(xiàn)。

      首先,要確定的是全部量表“目標(biāo)語言能力”的名稱和定義,以構(gòu)成相對完整的目標(biāo)英語能力指標(biāo)體系——即一個全面而細致的“描述參數(shù)體系”。

      其次,是要確定哪些目標(biāo)語言能力進入量表。顯然,這只能是對上述完整理論指標(biāo)體系的一個“抽樣”。

      確定量表全部“目標(biāo)語言能力”的名稱和定義,可以說是第一個需要全力以赴進行攻關(guān)的地方。美國的ACTFL(American Council for the Teaching of Foreign Languages)和 SFLL(Standards for Foreign Language Learning:Preparing for the 21st Century)、加拿大的CLB(Canadian Language Benchmarks)、歐盟的CEFR(Common European Framework of Reference for Languages:Learning,Teaching,Assessment)等量表[3]的研制經(jīng)驗雖然可以為我們提供很好的借鑒,但我們畢竟還是要結(jié)合中國國情,構(gòu)建自己的英語能力測評體系(包括描述語庫的參數(shù)指標(biāo))。表1是一個經(jīng)過初步討論完成的我國英語學(xué)習(xí)者英語能力描述參數(shù)體系范例(僅列出語用能力和說的能力部分,接下來還需要進一步完善),其中斜體字表示語言行為的概括性特征,加黑的字體表示典型語言活動,加下畫線表示的是語言策略。從表1可以看出:

      表1 我國英語學(xué)習(xí)者英語能力描述參數(shù)體系(部分)

      (1)對于語用能力,三級參數(shù)把它分解為話語能力、功能能力和社會語言能力。在四級參數(shù)里,話語能力進一步被分解為靈活性、話輪掌控、主題陳述、連貫性和一致性;功能能力則被分解為自如度和精確度,顯然這不是在對語言功能進行分類,而是在對語言功能發(fā)揮的良好程度(即典型的概括性特征)進行評測;社會語言能力只使用了一個細分量表,就是交際得體性。加上總體語用能力,這一部分共8個細分量表,全部是語言特征量表,沒有語言活動和語言策略量表。

      (2)對于說的能力,這個方案綜合使用了3類描述,既有典型特征描述(廣度等4個量表),也有豐富的典型語言活動描述(聊天等7個量表),同時對口頭表達還增加了語言策略的描述(表1中只劃分出了口頭表達的4個階段,未明確各階段具體的策略名稱)??v覽世界各國主要英語能力等級量表,都對口語能力進行了最為詳盡的描述,顯然,這是口語對于語言交際的重要性所決定的。筆者非常贊同我國英語等級量表也對口語能力進行全面細致的描述,以凸顯對口語能力的高度重視。

      3 描述語庫的心理測量結(jié)構(gòu)模型和規(guī)模

      我國英語能力等級量表的描述語庫有兩個維度,一個是橫向的語言能力目標(biāo)分類,一個是縱向的能力等級。描述語庫的心理測量結(jié)構(gòu)模型主要包括有行為錨定等級量表(Behaviorally Anchored Rating Scale,BARS)模型、累進量表模型和Rasch多面分析模型。限于篇幅,本文不對這些模型做詳細介紹,只討論與項目研究密切相關(guān)的3個重要問題。

      3.1 為什么不能把交際情景、話題和文本等語言活動變量設(shè)計為量表的維度

      由于橫向參數(shù)中的“語言活動”已經(jīng)包含了交際任務(wù)、情境(含角色)、話題和文本等重要變量,因此不能再把這些變量設(shè)計為量表的橫向細分維度,否則,就會形成交叉重復(fù)的局面,量表將不堪其繁。與此同時,交際任務(wù)、情境(含角色)、話題和文本等變量的變化已經(jīng)體現(xiàn)在各等級描述語的限制成分當(dāng)中,因此也就當(dāng)然地不能再出現(xiàn)在量表的目標(biāo)語言能力分類當(dāng)中。

      3.2 何謂行為錨定等級量表和累進量表

      行為錨定等級量表認(rèn)為:人的英語能力等級可以用若干“典型語言行為表現(xiàn)”來錨定它,即,不同等級的人擁有的“用語言能做之事”是不一樣的(通過教師和專家投票可以具體確定這些事),這直接導(dǎo)致了“能做”描述系統(tǒng)的產(chǎn)生,可以說是基于語言運用一類量表主要的心理測量學(xué)結(jié)構(gòu)模型。BARS對于我國英語能力等級量表可謂關(guān)系重大,因為它可以解決各等級的描述語彼此之間是什么關(guān)系,一個等級內(nèi)部的多條描述語彼此之間是什么關(guān)系、應(yīng)該如何選擇、如何排列等諸如此類的問題。

      我國英語能力等級量表是一個累進量表,意思是上一個等級的人肯定具備或者超過下一等級所描述的語言行為表現(xiàn)或語言能力,而且等級之間不會重復(fù)描述相同的語言行為。

      3.3 如何估算描述語庫的規(guī)模

      舉個例子來說明:比如口語(其他類推),假設(shè)最后有15個分量表,與初步確定的9個等級交叉得到135個交叉網(wǎng)格(Grids),假設(shè)平均每個網(wǎng)格最后要有2條描述語(來自CEFR的經(jīng)驗)[4],平均共需要270條描述語;由于數(shù)據(jù)驗證過程要淘汰掉大約一半(也是來自CEFR的經(jīng)驗)[5],因此,口語描述語庫最終應(yīng)該收錄至少540條描述語,假如再考慮到描述語入庫有高達70%的淘汰率,則要預(yù)先準(zhǔn)備多至1 800條描述語。根據(jù)項目總體設(shè)計規(guī)劃,量表的每個網(wǎng)格最后要保留1~5條描述語,再考慮到數(shù)據(jù)驗證的50%淘汰率,因此,描述語庫的每個網(wǎng)格就要收錄2~20條描述語(具體數(shù)目要根據(jù)這個網(wǎng)格的重要性來確定)。顯然,這是一項非常艱巨的任務(wù)。如果想減少在描述語上的工作量,就必須在描述語質(zhì)量上下功夫,要盡可能減少描述語“入庫”和“數(shù)據(jù)驗證”這兩步的淘汰率。

      4 描述語的“Can-Do模式”及語言規(guī)范

      4.1 描述參數(shù)分類

      我國英語能力等級量表的細分目標(biāo)語言能力,也叫描述參數(shù),主要包括3個類別:

      (1)典型語言特征:對語言行為或語言運用特征的一種概括性描述,主要適合于語法和語用(即語言知識運用概括性特征),同時也適合于聽、說、讀、寫、譯。例如,在口語、寫作中,就會對語言輸出的流利性、詞匯豐富性、得體性等語言行為特征進行概括性的描述。而聽和讀則是要描述所能處理的輸入文本的特征,例如文本的詞匯、句法等語言難度特征,或話題、知識領(lǐng)域、文體類別等語言知識以外的其他認(rèn)知思維難度特征等。翻譯更復(fù)雜,不但有語言輸入,還有語言輸出,同時還牽涉到兩種語言的譯入與譯出。因此,要遴選出有限的幾個最具典型意義又最重要的特征描述參數(shù),絕非易事。

      (2)典型語言活動:主要適合于聽、說、讀、寫、譯。英語交際的語言活動是不可窮盡的,典型活動就是那些我們認(rèn)為最重要的、最有實用價值(從交際功能看)的語言運用,最好是還具有較好“可外推性”,即,學(xué)會了這個活動類型,就能舉一反三,觸類旁通。例如,寫作中的寫信(含E-mail)、寫學(xué)術(shù)論文,聽力中的聽廣播、聽報告、聽英語對話等,都是非常重要的語言活動。如何才能篩選出最典型的語言活動呢?一靠經(jīng)驗判斷,二靠理論分析,三靠社會調(diào)查。

      (3)典型語言策略:主要適合于聽、說、讀、寫、譯。一般認(rèn)為,語言策略運用主要包含在語言活動中,它可以合理調(diào)配認(rèn)知資源,以最完美、最經(jīng)濟、最有效地完成交際任務(wù)。語法、語用知識的運用當(dāng)然也會有策略,但一個策略是否重要到可以進入量表,需再三斟酌。

      4.2 描述語的語義結(jié)構(gòu)

      全部描述語的“語義結(jié)構(gòu)”都要參照“Can-Do模式”,所謂Can-Do模式,可以分這樣幾層來理解:

      (1)Can是指一種完全的掌握或者熟練狀態(tài),沒有程度的問題,否則就要降一個等級去描述。因此,我們說Can-Do模式不是靠程度副詞來區(qū)分等級,而是靠“用語言能做不同的事情”來區(qū)分等級(再次強調(diào)等級之間并不描述相同的語言行為)。不過,也不要死板地認(rèn)為,描述語在任何句法位置上都不允許出現(xiàn)程度副詞,只是不靠它來區(qū)分等級而已。另外,要盡量回避使用那些意義模糊的程度副詞。

      (2)Do是一個認(rèn)知動詞,不同的認(rèn)知動詞顯示一個人語言能力等級的高低,或者說這個人能用語言完成交際任務(wù)的難度,因此使用不同的認(rèn)知動詞就已經(jīng)體現(xiàn)了等級差異。這里可以運用布魯姆教育目標(biāo)認(rèn)知分類理論[6],把語言的學(xué)習(xí)和掌握大致可以劃分為3個基本的認(rèn)知層次:識別/提取、概括/分析和批判/評價,每個認(rèn)知層次都有對應(yīng)的認(rèn)知動詞。所以,聽、說、讀、寫、譯等不同語言能力在不同等級上所使用的認(rèn)知動詞會有很大的不同,而且這些認(rèn)知動詞還必須通俗易懂,彼此之間差別明顯(對語義差別不大的認(rèn)知動詞最好只選用其中最好懂的那一個)。韓寶成教授多次提出“CEFR沒有明確定義Do的內(nèi)涵”,現(xiàn)在,我們提出這么理解Can-Do描述,主要就來自他和王淑花的思想[7]。

      (3)Do后面是一個要處理的“文本(Text)”,不同的文本描述也顯示了這個要處理的“交際任務(wù)”的難度,它和認(rèn)知動詞相互配合,體現(xiàn)量表縱向上的等級差異。筆者認(rèn)為,不要把“文本”的變化設(shè)計到量表的橫向目標(biāo)語言能力分類中去,一個變量不可能既在橫向又在縱向同時都作為變量,厘清這一點非常重要,否則量表會雜亂無章,不堪其繁。影響文本難度的變量有文本的“話題,語速語調(diào)(語音文本),體裁,學(xué)科領(lǐng)域”等。因此,從語義結(jié)構(gòu)上看,描述語的這個文本說明語段里可以包含有很多限定成分,可以限制話題,限制題材,限制知識領(lǐng)域,限制語速等,有時還可以對全句有條件限制——主要是限制語境。

      (4)在典型語言行為特征描述和典型語言活動與策略描述中,Can-Do描述的表達方式可能會稍有不同,前者可以對語言行為特征進行直接的描述,并不一定要出現(xiàn)“能做”這樣的字眼(有時給人感覺是在描述“做的怎么樣?”);后者則是一個標(biāo)準(zhǔn)的能做描述語語義結(jié)構(gòu)。

      (5)描述語的句法形式可以非常靈活,而且盡可能口語化。筆者不主張設(shè)定一個統(tǒng)一的“句法格式”來規(guī)范全部描述語,那樣會讓描述語失去多半的生氣和活力。

      為了更好地理解Can-Do描述語的語義結(jié)構(gòu)特征,筆者隨機抽取CEFR的幾個交叉網(wǎng)格內(nèi)全部描述語[8],做如下說明:

      例1.CEFR“語法能力(grammatical competence)”量表,參數(shù)類型是“語法知識”,B1級,共用了3條描述語,如下:

      ①在熟悉的語境下能比較正確地表達。

      ②雖然明顯受母語的影響,但總體看,語法掌握尚好。

      ③語法有錯,但基本意思清楚。

      這3條描述語描述的是B1級的人在全部語言行為中對語法知識運用的典型特征(概括性描述)。句①是個簡單句,對語境進行了限制。句②、句③沒有出現(xiàn)“能做”字樣,都采用了復(fù)句結(jié)構(gòu),以便于補充說明(含有部分否定語義)。

      例2.CEFR話語能力量表:“話輪掌控(turntaking)”,參數(shù)類型是“語用知識”,B2級,共用了4條描述語,如下:

      ①能在討論中用適當(dāng)?shù)姆椒ê瓦m當(dāng)?shù)恼Z言介入。

      ②能有效遵守“話輪”順序,知道如何得體地開始講話、展開話題和結(jié)束發(fā)言。

      ③知道選擇適當(dāng)時刻開始講話或者插話,并能在需要時結(jié)束發(fā)言,盡管有時顯得不自然。

      ④知道使用固定表達法,如“這不是一個簡單問題”,以贏得思考時間,把持話語權(quán)。

      這4條描述語描述的是B2級的人在全部語言行為中語用知識運用的典型特征(概括性描述)。出現(xiàn)了“能做”字樣:“能介入”,“能遵守”,“知道”等。

      例3.CEFR聽力量表:“聽廣播和錄音(listening to audio and recordings)”,參數(shù)類型是“語言活動”,C1級,只用了1條描述語,如下:

      ①能聽懂絕大多數(shù)錄音盒電臺播音材料,即使語言不標(biāo)準(zhǔn)也無妨,能捕捉到一些微妙的細節(jié),如對話人的言外之意和對話人之間的關(guān)系等。

      使用了“能聽懂”字樣,緊接在后面的是要處理的文本描述:“絕大多數(shù)錄音盒、電臺播音材料,即使語言不標(biāo)準(zhǔn)也無妨”,再后面的兩個句子是對前面的“能聽懂”的補充說明,并且使用了舉例法(部分肯定),目的是讓描述語的語義更加清晰。

      例4.CEFR理解策略量表:“發(fā)現(xiàn)線索并推理(identifying cues and inferring(spoken&written))”,參數(shù)類型是“語言策略”,B1級,用了2條描述語,如下:

      ①對自己專業(yè)和興趣內(nèi)的主題,能根據(jù)上下文猜認(rèn)生詞。

      ②對自己熟悉的主題,能根據(jù)上下文立即猜詞悟義。

      出現(xiàn)了“能做”字樣:“能猜認(rèn)”等;并有一定的條件限制:“根據(jù)上下文”;對要處理的文本主題也進行了限制:“對自己專業(yè)和興趣內(nèi)的主題”和“對自己熟悉的主題”。

      4.3 如何編輯、修改和撰寫描述語

      首先,全部描述語都要有一個共同的“語義結(jié)構(gòu)”,即Can-Do語義結(jié)構(gòu),而描述語的“句法結(jié)構(gòu)”則可以非常自由(單句、并列句、條件復(fù)合句等復(fù)句類型均可)。一般來說,通過社會調(diào)查得到的來自一線教師和用戶所使用的描述語,句型會非常豐富。再次強調(diào)一下,筆者認(rèn)為并不需要專家再來強行改寫為某種統(tǒng)一的句法結(jié)構(gòu),那樣反而有損其通俗性和生命力,專家要審核和修訂的是其語義結(jié)構(gòu)是否符合Can-Do描述語范式和一些其他語言規(guī)范。

      描述語除了要符合Can-Do語義結(jié)構(gòu)外,還需要遵守一些語言規(guī)范。對于描述語的語言規(guī)范,North的博士論文[9]和楊惠中教授的國家社科基金項目成果專著[10]中都對此進行了很好的歸納和論述,主要包括:

      ①使用肯定描述:描述語要使用肯定句,但是可以包含部分否定,也可以列舉——即部分肯定(參見例2的③、④,例3的①)。

      ②滿足單維性假設(shè):一句描述語只描述一種目標(biāo)語言能力。單維性這個概念本來主要是一個心理測量學(xué)上的概念,它對于隨后的Rasch模型數(shù)據(jù)分析非常重要。我們務(wù)必要區(qū)分開“心理統(tǒng)計學(xué)上的單維性”與“心理語言學(xué)上的單維性”之間的差異,有時,統(tǒng)計上滿足單維假設(shè),語義上卻可能是一個“復(fù)合型的語言技能”,比如“聽寫能力”就可以包含聽力理解、概括能力和語言表達能力等多種心理成分,描述語也因此會很長,在這種情況下,我們不能認(rèn)為描述語不符合單維性的要求。

      ③滿足獨立性假設(shè):指描述語彼此之間既不相互依賴也不相互矛盾,一條描述語就可以獨立作為教學(xué)目標(biāo),不一定非要參照其他指標(biāo)。獨立性和單維性是相輔相成的,一般來說,滿足了獨立性,自然就滿足了單維性。

      ④語義清晰、通俗易懂:這個要求很容易理解,就是描述語要讓廣大的教師、學(xué)生、教育機構(gòu)的工作人員、普通老百姓都能看得懂。

      總之,為了保證量表的質(zhì)量,描述語庫在經(jīng)過專家審核和數(shù)據(jù)驗證后,剩下的都是最好的描述語。為了達成這個目標(biāo),筆者認(rèn)為,在審核、編輯、撰寫任何一條描述語時,必須要做到:

      ①心中要有清晰的英語能力構(gòu)念:即量表的每個“目標(biāo)語言能力”的表述一定要為大家準(zhǔn)確理解,并且爛熟于心。

      ②心中要有清晰的“學(xué)生語言行為表現(xiàn)”作為描述對象:一條描述語是為哪一個層級的、什么樣的學(xué)生寫的要清清楚楚。我們不能為想象的客觀上不存在的學(xué)生寫描述語,因為既然是測量,其對象首先要客觀存在,否則量表就純粹是規(guī)定性的。如果只憑想象工作,結(jié)果將不可預(yù)料。所以,筆者認(rèn)為“采樣法”是最可靠的描述語收集方法,盡管成本高,可能無法大面積實施,但做一些試點研究還是非常有必要。

      ③心中要有清晰的描述語的Can-Do語義結(jié)構(gòu):每一條描述語所描述的都是學(xué)生的“語言行為表現(xiàn)”,因此其語義結(jié)構(gòu)要符合前述Can-Do描述模式,而且語義具體、清晰,符合總的英語交際語言能力模型。

      5 描述語中的社會文化和意識形態(tài)問題

      我國英語學(xué)習(xí)者的英語能力是一種“外語交際能力”,即中國人用英語來參與國際化交際活動的“英語運用能力”。項目要有意識地構(gòu)建關(guān)于中國英語能力量表的話語體系,即,用中國的語言、中國人的思維方式和價值觀來闡釋關(guān)于中國英語能力等級量表的一系列觀點和方法。中國是一個獨立主權(quán)國家,中文(普通話)是唯一官方語言。當(dāng)代中國社會文化格局的主要特征是“一主多元”,即,我們堅持的是“主流文化主導(dǎo)與多元文化并存相統(tǒng)一”的原則,具體說,就是我們要發(fā)揮“社會主義核心價值體系”在“和諧文化建設(shè)”中的引領(lǐng)和主導(dǎo)作用。這種政治與文化觀與美國、加拿大和歐盟的“多元文化多元語言觀”有很大的區(qū)別,也是英語等級量表建設(shè)中最主要的意識形態(tài)問題。顯然,這些問題已經(jīng)超越了語言的工具性層面,更多的與語言的內(nèi)容有關(guān),所以,我們絕對不能在“描述語本身的內(nèi)容”和“描述語對英語學(xué)習(xí)內(nèi)容的規(guī)范”這兩點上犯意識形態(tài)方面的錯誤。(本文的很多思想是在“中國英語等級量表”項目綜合組的集體討論中以及筆者與項目組專家廣泛的交流中形成的,文中雖有所注解,但難免掛一漏萬。高霞、榮麗以及教育部考試中心量表項目工作組的同志為本文的文獻資料準(zhǔn)備和整理工作付出了辛勤的勞動,同時也提出了很多寶貴的意見,在此一并表示衷心感謝!)

      [1] 高靚.我國首個國家外語能力測評體系建設(shè)工作正式啟動[N].中國教育報,2014-10-31(1).

      [2] 教育部考試中心.中國英語能力等級量表工作手冊[R].北京,2014.

      [3] 韓寶成.國外語言能力量表述評[J].外語教學(xué)與研究,2006(6):443.

      [4][8] Council of Europe.Common European Framework of Reference for Languages:Learning,Teaching,Assessment[M].Cambridge:Press Syndicate of the University of Cambridge,2001.

      [5][9] North,B.The development of a common framework scale of language proficiency[M].New York:P.Lang,2000.

      [6] Bloom,B.S.,Engelhart,M.D.,Furst,E.J.,Hill,W.H.,&Krathwohl,D.R.Taxonomy of educational objectives:The classification of educational goals.Handbook 1:Cognitive domain[M].New York:David McKay,1956.

      [7] 王淑花.中國學(xué)生英語理解能力量表的構(gòu)建及驗證研究[M].北京:知識產(chǎn)權(quán)出版社,2012.

      [10] 楊惠中,朱正才,方緒軍.中國語言能力等級共同量表研究——理論方法與實證研究[M].上海:上海外語教育出版社,2012.

      猜你喜歡
      語義交際量表
      情景交際
      交際羊
      文苑(2020年10期)2020-11-07 03:15:22
      語言與語義
      “上”與“下”語義的不對稱性及其認(rèn)知闡釋
      三種抑郁量表應(yīng)用于精神分裂癥后抑郁的分析
      初中生積極心理品質(zhì)量表的編制
      中學(xué)生智能手機依賴量表的初步編制
      PM2.5健康風(fēng)險度評估量表的初步編制
      認(rèn)知范疇模糊與語義模糊
      交際中,踢好“臨門一腳”
      人生十六七(2014年7期)2014-07-31 12:19:38
      永靖县| 台东县| 张家口市| 麻阳| 新源县| 麦盖提县| 旬阳县| 莎车县| 华阴市| 彭山县| 德州市| 大庆市| 巴林左旗| 大兴区| 望谟县| 团风县| 安义县| 集贤县| 台南县| 云阳县| 象山县| 同心县| 治县。| 藁城市| 浦北县| 保定市| 安陆市| 和田市| 大田县| 延川县| 获嘉县| 玛沁县| 安化县| 南陵县| 隆昌县| 乌鲁木齐市| 汶川县| 昂仁县| 沭阳县| 道孚县| 林芝县|