Jean
“你在看什么?”Mahon搬了個椅子坐到我旁邊。
“《The Reader》,一部英文小說。我快看完了,你想看嗎?”我把書推到他手邊,Mahon害羞地拿起書翻了幾頁。
“我還在學習英文,認識的單詞不多,還看不太懂?!?/p>
盡管如此,他還是捧著書安靜地看了很久,好像忘記了時間。
Mahon是我們雇的腳夫,剛滿21歲的他是家里的老大,下面有四個弟弟和三個妹妹,最小的才五歲。他剛完成中學的學業(yè)就開始賺錢養(yǎng)家,希望過幾年再回學校繼續(xù)念書。
安娜普納大本營的路要走十幾天,我們兩個人幾十公斤的登山包一路上都是Mahon背著。國際腳夫保護組織IPPG(The International Porter Protection Group)成立前,腳夫的處境一度很悲慘,每年都有人在雪山發(fā)現(xiàn)凍死的腳夫的尸體。1997年,一位年輕的腳夫在旅途中生病并引發(fā)高原反應,雇傭者給了他一筆錢就丟下他一個人走了。這個年輕人拖著病體走了30個小時,最終還是倒在了回家的路上,他才剛滿20歲,已娶妻并有兩個孩子。
尼泊爾是個很重視教育的國家,在加德滿都經(jīng)常會看到成群結(jié)隊上學放學的孩子,他們的校服干凈整潔,女孩兒穿襯衫配過膝百褶裙,男孩兒穿襯衫、西服、西褲,都戴著統(tǒng)一的領帶。徒步中,我們發(fā)現(xiàn)尼泊爾最堅固、最漂亮的建筑不是學校就是寺廟??墒沁@個世界第二窮的國家過于依賴農(nóng)業(yè)和旅游業(yè),即便人們受過很好的教育,畢業(yè)后還是從事技術(shù)含量很低的體力工作,比如腳夫。
“我最喜歡讀詩了?!盡ahon放下手里的書對我說,“還有歷史。”
我無法想象這樣一個溫暖謙和的少年倒在雪地里的樣子。
(摘自《Life》陜西人民出版社)