喬菲
中國(guó)傳媒大學(xué)
語(yǔ)言作為一種工具,其非常主要的一個(gè)作用就是針對(duì)思想進(jìn)行表達(dá),而思想的源泉就是文化。在漢語(yǔ)的發(fā)展過(guò)程中我國(guó)的文化具有十分重要的意義,因此,對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)在進(jìn)行語(yǔ)言學(xué)研究和學(xué)習(xí)的過(guò)程中不能夠?qū)⑽幕蛩剞饤壍?,不能夠只是局限于句子、語(yǔ)法、語(yǔ)音、詞匯等各種知識(shí)的傳授,必須要充分的重視文化的作用。除此之外,還應(yīng)該有針對(duì)性的對(duì)學(xué)生的日常交際能力進(jìn)行培養(yǎng),使口語(yǔ)交際能力的各個(gè)方面都應(yīng)該在教學(xué)實(shí)施環(huán)節(jié)當(dāng)中得到充分的關(guān)注,最終全面促進(jìn)對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)在校留學(xué)生日常交際能力的提升。
當(dāng)今信息化社會(huì)當(dāng)中語(yǔ)言教學(xué)的主要任務(wù)就是針對(duì)學(xué)生的日常交際能力進(jìn)行培養(yǎng),作為外語(yǔ)教學(xué)或者第二語(yǔ)言教學(xué),對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)更要注重對(duì)學(xué)生日常交際能力的培養(yǎng)。在針對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)在校留學(xué)生日常交際能力進(jìn)行培養(yǎng)的時(shí)候,首先必須要弄清楚日常交際能力這樣一個(gè)概念。兒童在對(duì)母語(yǔ)進(jìn)行習(xí)得的時(shí)候首先應(yīng)該具備將語(yǔ)言規(guī)則在大腦中進(jìn)行內(nèi)化的能力,同時(shí)還要將語(yǔ)言規(guī)則外化到語(yǔ)言行為當(dāng)中。在海姆斯的理論當(dāng)中,最佳交際能力劃分為以下四個(gè)層面:首先是語(yǔ)法性,也就是說(shuō)在形式上某種說(shuō)法是可行的;其次是可接受性,也就是說(shuō)某種說(shuō)法是不是會(huì)被接受;再次是得體性,也就是說(shuō)某種說(shuō)法是不是得體;最后是實(shí)際操作性,也就是說(shuō)某種說(shuō)法是否與得體性、可接受性以及語(yǔ)法性相符合。同時(shí),最為突出的交際語(yǔ)言教學(xué)特征是其不僅要對(duì)語(yǔ)言形式結(jié)構(gòu)以及語(yǔ)言知識(shí)的傳播予以關(guān)注,同時(shí)還要關(guān)注語(yǔ)言的功能,也就是所謂的語(yǔ)言社會(huì)交際功能[1]。
留學(xué)生在語(yǔ)言教學(xué)的最初階段需要面對(duì)詞匯、漢字以及拼音等各種語(yǔ)言元素,同時(shí)還面臨著與漢語(yǔ)文化合流過(guò)程中出現(xiàn)的各種不適應(yīng)。如果這些問(wèn)題不能夠在一定的時(shí)間內(nèi)得到有效的解決,那么留學(xué)生就可能會(huì)出現(xiàn)焦慮的情況,這樣就會(huì)在語(yǔ)言的學(xué)習(xí)過(guò)程中產(chǎn)生障礙,從而對(duì)整個(gè)教學(xué)任務(wù)的順利完成產(chǎn)生十分不利的影響。留學(xué)生往往都屬于非漢字文化圈,所以在書(shū)寫(xiě)和認(rèn)讀漢字的過(guò)程中最為頭痛,如果這些留學(xué)生與漢字文化圈的學(xué)生一起對(duì)漢語(yǔ)進(jìn)行學(xué)習(xí),其心理上的焦慮程度勢(shì)必更加嚴(yán)重。很可能會(huì)出現(xiàn)后者已經(jīng)能夠?qū)Ω鞣N詞語(yǔ)進(jìn)行熟練的書(shū)寫(xiě),而他們?nèi)匀辉趽?dān)心最為基本的筆畫(huà)的問(wèn)題。要想使這種情況得到有效的解決,不僅要對(duì)漢字書(shū)寫(xiě)的教學(xué)方法進(jìn)行積極的改進(jìn),同時(shí)還要采用科學(xué)合理的教學(xué)指導(dǎo)思想針對(duì)教學(xué)實(shí)際進(jìn)行指導(dǎo)。也就是說(shuō)必須要適當(dāng)?shù)慕档蛯?duì)留學(xué)生的要求,首先要讓留學(xué)生將最基本的語(yǔ)音知識(shí)掌握住,然后通過(guò)對(duì)拼音的利用使其對(duì)語(yǔ)言結(jié)構(gòu)和詞匯進(jìn)行積累,同時(shí)還要開(kāi)展聽(tīng)和說(shuō)的練習(xí),在聽(tīng)說(shuō)能力方面要對(duì)留學(xué)生具有較高的要求,只有這樣才能夠使學(xué)習(xí)過(guò)程中留學(xué)生的焦慮情緒得到有效的緩和[2]。
如果學(xué)生的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)和詞匯已經(jīng)積累到了一定的數(shù)量,這時(shí)候就要針對(duì)這些學(xué)生進(jìn)行書(shū)寫(xiě)漢字和認(rèn)讀漢字能力的培養(yǎng),這是由于這一階段的留學(xué)生已經(jīng)基本上通過(guò)漢字的語(yǔ)音系統(tǒng)這一媒介將不少的語(yǔ)言元素掌握了,并且還具備了一定程度的交流經(jīng)驗(yàn),這樣就可以很容易的進(jìn)行認(rèn)讀漢字提及書(shū)寫(xiě)漢字的訓(xùn)練。
在漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的中高級(jí)階段,由于學(xué)生在語(yǔ)言技能以及語(yǔ)言要素等各種方面已經(jīng)具備了一定的訓(xùn)練和積累,所以幫助學(xué)生對(duì)所學(xué)的知識(shí)進(jìn)行充分的利用,并且對(duì)其語(yǔ)言能力進(jìn)行進(jìn)一步的訓(xùn)練是這個(gè)時(shí)期的主要任務(wù)。這時(shí)候要想將留學(xué)生信息以及情感的交流引發(fā)出來(lái),就必須要將語(yǔ)言內(nèi)容作為訓(xùn)練的重點(diǎn),從而能夠真正的進(jìn)行語(yǔ)言交際活動(dòng)。教師在這一階段必須要將真實(shí)以及良好的語(yǔ)言環(huán)境創(chuàng)造出來(lái),從而使語(yǔ)言課的吸引力和趣味性得以增強(qiáng),這樣就能夠?qū)⒄Z(yǔ)言方面的爭(zhēng)論和話題引出來(lái)[3]。總之,只有通過(guò)接近于真實(shí)的語(yǔ)言環(huán)境才能夠?qū)⒔浑H能力習(xí)得。因此,在針對(duì)留學(xué)生的日常交際能力進(jìn)行培養(yǎng)的時(shí)候就必須要進(jìn)行分段要求,做到有所側(cè)重。
人們通過(guò)對(duì)語(yǔ)言的運(yùn)用展開(kāi)交際活動(dòng),由于具有不同的交際場(chǎng)合方式、內(nèi)容、對(duì)象以及目的,所以在運(yùn)用材料以及表達(dá)方式等各方面都會(huì)出現(xiàn)一些不盡相同的風(fēng)格,這就是所謂的語(yǔ)言功能變體,也就是語(yǔ)體。要想針對(duì)留學(xué)生的日常交際能力進(jìn)行培養(yǎng),在口語(yǔ)教材當(dāng)中必須要將日常交際語(yǔ)法體系以及語(yǔ)體體系突出出來(lái)。我國(guó)的對(duì)外漢語(yǔ)教材在進(jìn)行編寫(xiě)的過(guò)程中已經(jīng)對(duì)于這一因素予以了充分的關(guān)注,由于學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言能力在初級(jí)階段存在著一定的限制,所以在初級(jí)階段的教材當(dāng)中并沒(méi)有很明顯的區(qū)分語(yǔ)體??傊?,在針對(duì)口語(yǔ)教材進(jìn)行編寫(xiě)或者選用的時(shí)候,就必須要與留學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)水平相適應(yīng),從而對(duì)口語(yǔ)體的分量進(jìn)行適當(dāng)?shù)脑黾印?/p>
要想讓留學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)口語(yǔ)的真面目有所體會(huì),并且讓留學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)口語(yǔ)的形象性和生動(dòng)性有所體會(huì),將他們學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的興趣真的激發(fā)出來(lái),就必須要將日常交際語(yǔ)法體系以及語(yǔ)體體系突出出來(lái)。比如可以將以下的語(yǔ)法體系加入到教材和教學(xué)當(dāng)中:①節(jié)奏和語(yǔ)氣;②句群和復(fù)句;③特殊口語(yǔ)句式:省略,易位,插說(shuō),追加,重復(fù),隱含;④口語(yǔ)格式;⑤反問(wèn)句;⑥動(dòng)作的態(tài);⑦幾種特殊句型:兩種句型套用;“把”字句,比較句,存現(xiàn)句,連動(dòng)句,兼語(yǔ)句,被動(dòng)句,“有”字句,“是”字句。⑧單句:非主謂句,主謂句;⑨詞類(lèi),短語(yǔ)(特殊話語(yǔ)形式,四字格,成語(yǔ)以及習(xí)語(yǔ)等);⑩語(yǔ)素。在針對(duì)教材進(jìn)行編寫(xiě)以及教學(xué)的過(guò)程中,應(yīng)該嚴(yán)格按照《漢語(yǔ)語(yǔ)法等級(jí)大綱》作為很據(jù)針對(duì)口語(yǔ)語(yǔ)體進(jìn)行篩選[4]。
留學(xué)生在大多數(shù)的情況下都是采用的標(biāo)準(zhǔn)和正統(tǒng)的普通話進(jìn)行探究學(xué)習(xí),這樣在積累了一定的口語(yǔ)交際能力之后,學(xué)生就可以與操漢語(yǔ)的交流者進(jìn)行隨機(jī)的語(yǔ)言交流,而這種方式在很多情況下并不會(huì)產(chǎn)生非常理想的效果。導(dǎo)致這種情況發(fā)生的原因主要是很多中國(guó)人在用普通話進(jìn)行交流的時(shí)候都具有一定程度的方言色彩,尤其是其中的一些慣用結(jié)構(gòu)和詞匯。在面對(duì)這些不純粹的現(xiàn)代漢語(yǔ)的時(shí)候,留學(xué)生往往缺乏必要的免疫力,就算是進(jìn)行一些簡(jiǎn)單的對(duì)話,留學(xué)生常常也無(wú)法順利的完成[5]。因此,要想針對(duì)留學(xué)生的日常交際能力進(jìn)行培養(yǎng),就必須要針對(duì)其適應(yīng)常見(jiàn)漢語(yǔ)方言的能力進(jìn)行培養(yǎng)。
在具體的語(yǔ)言教學(xué)過(guò)程中,教師要扼要性以及系統(tǒng)性的針對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)當(dāng)中常見(jiàn)變體的語(yǔ)音、語(yǔ)法以及詞匯等進(jìn)行介紹,讓學(xué)生對(duì)常見(jiàn)變體的語(yǔ)言現(xiàn)象進(jìn)行頻繁的接觸。采用這種方式可以使留學(xué)生基本上能夠識(shí)別現(xiàn)代漢語(yǔ)常見(jiàn)變體,并且在真實(shí)的語(yǔ)言環(huán)境當(dāng)中使留學(xué)生交際的適應(yīng)性、免疫力得以提升。要想保證這一目的的實(shí)現(xiàn),教師還可以針對(duì)方言講座進(jìn)行開(kāi)設(shè),針對(duì)在學(xué)習(xí)地區(qū)留學(xué)生經(jīng)常會(huì)接觸到的方言進(jìn)行重點(diǎn)介紹[6]。這樣就算是和操略帶地方口音的人進(jìn)行交流的時(shí)候,留學(xué)生也不會(huì)產(chǎn)生太大的焦慮,從而進(jìn)一步的促進(jìn)留學(xué)生日常交際能力的提升。
要想提升對(duì)外漢語(yǔ)的在校留學(xué)生日常交際能力,對(duì)外漢語(yǔ)教師應(yīng)該將真實(shí)的語(yǔ)言環(huán)境創(chuàng)設(shè)出來(lái),使師生之間以及學(xué)生之間能夠在良好的環(huán)境當(dāng)中進(jìn)行交流。如果想做到這一點(diǎn),教師應(yīng)該將學(xué)生感興趣的話題找出來(lái),并且針對(duì)課堂活動(dòng)進(jìn)行合理的設(shè)計(jì)。比如筆者在對(duì)口語(yǔ)課進(jìn)行講授的時(shí)候往往采用這種方法,將兩個(gè)以上的話題提前一到兩周公布出來(lái),而這些話題則是教師通過(guò)和學(xué)生商量或者調(diào)查而得出來(lái)的,這樣就可以使學(xué)生以公布出來(lái)的話題為根據(jù)針對(duì)會(huì)話材料進(jìn)行準(zhǔn)備,可以從電臺(tái)、網(wǎng)絡(luò)以及報(bào)刊等各種媒體當(dāng)中進(jìn)行搜集。教師在課堂上可以以學(xué)生準(zhǔn)備的材料為根據(jù)開(kāi)展課堂陳述、辯論以及討論等各種問(wèn)題。為了使學(xué)生在搜集材料的時(shí)候更加方便,教師可以將中文操作系統(tǒng)教給留學(xué)生,這樣能夠使留學(xué)生能夠進(jìn)行簡(jiǎn)單的文檔編輯,同時(shí)還可以更好的搜集各種網(wǎng)絡(luò)資源??傊挥袑⒄鎸?shí)的語(yǔ)言環(huán)境創(chuàng)設(shè)出來(lái),才能夠有效的提升留學(xué)生的日常交際能力。
作為一項(xiàng)艱巨的、長(zhǎng)期的以及富于創(chuàng)造性的工作,對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)在校留學(xué)生日常交際能力的培養(yǎng)在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)當(dāng)中具有十分重要的作用。有鑒于此,對(duì)外漢語(yǔ)教師必須要對(duì)日常交際能力的各種元素進(jìn)行充分的了解,首先應(yīng)該致力于自身日常交際能力的提升,然后有目的的在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)當(dāng)中培養(yǎng)和提升留學(xué)生的日常交際能力。除此之外,還應(yīng)該繼續(xù)深化研究對(duì)外漢語(yǔ)的教學(xué)大綱和教材,從而為培養(yǎng)留學(xué)生日常交際能力打下可靠的理論基礎(chǔ),最終全面提升留學(xué)生的日常交際能力。
[1]高劍華.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的日常交際能力培養(yǎng)[J].教育科學(xué),2010(5).
[2]曲鳳榮.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)視域下的口語(yǔ)交際能力培養(yǎng)策略[J].黑龍江高教研究,2012(8).
[3]王爽.論跨文化交際中語(yǔ)用失誤的種類(lèi)及成因[J].赤峰學(xué)院學(xué)報(bào),2012(1).
[4]王雅南.如何突破對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的“瓶頸”——論對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化因素的教學(xué)[J].社會(huì)科學(xué)家,2012(5).
[5]張淑賢.日??谡Z(yǔ)交際能力與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)[J].對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究,2011(4).
[6]鄭超.試談對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的口語(yǔ)交際能力研究[J].沈陽(yáng)師范大學(xué)學(xué)報(bào),2012(3).