徐小琴
摘 ? ?要: 朱迪思·賴特是澳大利亞詩壇巨匠。她的詩歌自然,頌揚(yáng)愛情,禮贊生命,怒斥戰(zhàn)爭,倡導(dǎo)和諧平等,富于哲理性的思考,充滿生態(tài)智慧和生態(tài)之美,給了缺乏家園感的現(xiàn)代人以啟示和慰藉。
關(guān)鍵詞: 朱迪思·賴特 ? ?詩歌 ? ?生態(tài)解讀
1.朱迪思·賴特簡介
朱迪思·賴特(Judith Wright,1915-2000)是澳大利亞著名的女詩人,也是澳大利亞唯一被提名諾貝爾文學(xué)的女詩人,一生獲獎(jiǎng)無數(shù),被七所大學(xué)授予名譽(yù)博士學(xué)位,1970年當(dāng)選澳大利亞人文學(xué)院院士,1992年被授予女皇詩歌獎(jiǎng),是澳洲獲此殊榮的第一個(gè)詩人。她不僅是詩人,還是社會(huì)活動(dòng)家。她關(guān)注現(xiàn)實(shí),抨擊丑惡,歌頌美好,詩意而又嚴(yán)肅深刻。徜徉她的詩歌世界,可以領(lǐng)略她所憧憬的萬物平等(男女之間、不同族群之間、人與自然之間的和諧平等)、沒有戰(zhàn)火的祥和理想世界。她的萬物平等的大愛精神賦予了詩歌生態(tài)之美,可以說她是一位充滿生態(tài)智慧的詩人。
賴特出生于新南威爾士州阿米代爾(Armidale)一個(gè)顯赫的牧場主家庭,美麗的牧場風(fēng)光的浸潤,并在母親和祖母的文學(xué)熏陶下,使得她六歲便開始寫詩。其對(duì)大自然的熱愛和強(qiáng)烈的環(huán)保意識(shí)深得父親的影響,父親是澳大利亞第一個(gè)野生動(dòng)物保護(hù)協(xié)會(huì)的終身會(huì)員,也是1931年創(chuàng)立新英格蘭國家公園的主要負(fù)責(zé)人。賴特一生關(guān)注社會(huì)問題和政治問題,反對(duì)任何形式的壓迫和剝削,堅(jiān)持社會(huì)公正平等,信奉萬物平等共生,反對(duì)因過于崇尚理性和科技而導(dǎo)致的對(duì)情感的壓抑、忽視。作為詩人,她以詩意的眼光看待萬物,感同身受地感受著其他動(dòng)物和其他種族的因人類中心主義和白人中心主義而所遭受的苦痛,并身體力行地將她深沉的思想和社會(huì)活動(dòng)結(jié)合起來。她相信人類未來的出路在于情感的投入、在于人類感性體驗(yàn)的重新重視,認(rèn)為詩人擔(dān)負(fù)著引人向善的重要道德責(zé)任。她對(duì)世間萬物充滿著廣博而深沉的愛,使詩作富含深刻的生態(tài)思想。她的文學(xué)作品的深刻性離不開她的丈夫——非經(jīng)院派哲學(xué)家杰克·麥金尼(Jack McKinney)的重要影響。麥金尼是一戰(zhàn)退伍老兵,經(jīng)歷了戰(zhàn)爭的殘酷和恐怖,畢其一生探索西方文化的病根。他的思想在賴特的許多作品中有所體現(xiàn),如生態(tài)災(zāi)難、戰(zhàn)爭威脅、語言危機(jī)、詩歌困境等。
賴特極具詩才,詩才多面,堪稱澳大利亞詩歌創(chuàng)作的一面旗幟,一生創(chuàng)作了無數(shù)優(yōu)秀詩歌。她的抒情詩再現(xiàn)了年輕時(shí)生活過的新英格蘭風(fēng)景;她的哲理詩探究了時(shí)間與人的關(guān)系;她寫愛情詩揭示了愛的意義及其帶來的新生和創(chuàng)造力;她的詩反映社會(huì)和自然環(huán)境的變遷,闡釋因襲的歐洲觀點(diǎn)與澳大利亞現(xiàn)實(shí)之間的關(guān)系。后期她越來越關(guān)注社會(huì)現(xiàn)實(shí),寫了不少涉及越南戰(zhàn)爭、土著、環(huán)境污染和生態(tài)破壞的政治問題和社會(huì)問題的詩。
二戰(zhàn)后期的1938-1942年間,賴特陸續(xù)在《南風(fēng)》(Southerly)、《公報(bào)》等刊物上發(fā)表詩歌,其中不乏生態(tài)主題的作品,如詩集《流動(dòng)的意象》(The Moving Image,1946)所描寫的內(nèi)容是地區(qū)性的,涉及詩人生活的鄉(xiāng)間風(fēng)景、早先的歷史、逝去的隱士農(nóng)人和牛車夫等,很有地域特色;《鳥》(Birds,1962)揭示了人與自然之間的關(guān)系等。她還先后發(fā)表了《女人對(duì)男人說》(Woman to Man,1949)、《通道》(The Gateway,1953)、《兩種火》(The Two Fires,1955)、《五種感官》(Five Senses,1963)、《另一半》(The Other Half,1966)、《陰影》(Shadow,1970)、《活著》(Alive,1973)、《第四季度》(Fourth Quarter,1976)和《虛幻的寓所》(Phantom Dwelling,1985),共計(jì)三百余首詩歌。這些詩歌全部收錄在1994年出版的《朱迪思·賴特詩歌全集》(Judith Wright:Collected Poems,1994)中。
2.朱迪思·賴特詩歌的生態(tài)賞析
2.1《我平日的南邊》(South of My Days)
對(duì)澳洲這片土地,賴特充滿著深沉、智性的熱愛之情。長期以來,白人定居者對(duì)這片土地或敵視厭惡,或?qū)⑵湟暈榘l(fā)財(cái)致富的源泉。賴特認(rèn)為唯有認(rèn)同和熱愛這片土地,才會(huì)享有心靈深處的歸屬感和家園感。
賴特的《我平日的南邊》動(dòng)情地描述了血脈相連的故鄉(xiāng)——新英格蘭,描述了客觀真實(shí)——環(huán)境嚴(yán)酷,但有無盡美麗溫情的故事,故鄉(xiāng)已融入她的血液、她的夢境。詩歌不僅表達(dá)了詩人對(duì)故鄉(xiāng)的熱愛,更表達(dá)了她與這片土地的彼此融入、不可分離的關(guān)系。瘦骨嶙峋的山坡、突兀的花崗巖、“饑餓”的國家,但有遮風(fēng)避雨的小屋,裂口的水壺懸掛于火上,發(fā)出嘶嘶聲。難以置信,某日夏天將會(huì)再次來到,出現(xiàn)在一片蔓生的玫瑰波浪中。夏日和玫瑰的意象象征熱情、希望和愛。骨瘦如柴的老丹緊拽著七十個(gè)夏日的七十個(gè)故事,這七十個(gè)夏日像是他心中蜂房的陳年蜂蜜。這片土地因辛勤的開拓者而有了故事,歲月也如蜂蜜值得品嘗回味。為了躲避暴風(fēng)雪和雷電,驅(qū)趕牲畜雖然異常艱辛,但人們不懼怕困難,堅(jiān)定樂觀。詩末作者再次呼喚故鄉(xiāng)土地:“我平日的南邊,我知她在星空下一片漆黑。那充滿古老故事的高聳而又貧瘠的故鄉(xiāng)依舊行走在我的睡夢里。”(South of my days’ circle/I know it dark against the stars,the high lean country/full of old stories that still go walking in my sleep.)
2.2《夏娃對(duì)女兒說》(Eve to Her Daughters)
詩歌《夏娃對(duì)女兒說》是賴特對(duì)《圣經(jīng)》中創(chuàng)世紀(jì)故事的后續(xù)演繹,深刻形象地嘲諷了亞當(dāng)被上帝逐出伊甸園后,一直耿耿于懷,極力建造一個(gè)人間的伊甸園的狂妄自負(fù)行為。夏娃對(duì)亞當(dāng)?shù)目裢?、無視上帝的存在的態(tài)度深表擔(dān)憂,思考人類的出路,認(rèn)為讓女兒來接管世界也許是出路所在,但又擔(dān)憂女兒繼承了自己順從、唯亞當(dāng)是從的性格,并且認(rèn)為向亞當(dāng)提出這樣的建議沒有絲毫用處,因?yàn)閬啴?dāng)已將自己變成了一個(gè)沒有任何過錯(cuò)的上帝。
《夏娃對(duì)女兒說》顛覆了《圣經(jīng)》創(chuàng)世紀(jì)故事中夏娃貪婪、引誘亞當(dāng)、違背上帝規(guī)定的負(fù)面形象,塑造出一個(gè)全新的夏娃形象——她調(diào)整自己以適應(yīng)懲罰,在世間心甘情愿追隨亞當(dāng),毫無不悅之情,順從且滿足,并深深憂慮亞當(dāng)?shù)目裢载?fù)、心無上帝的態(tài)度和行為。亞當(dāng)決意在地面上建一個(gè)新的伊甸園(So he set to work./The earth must be made a new Eden),這里有各種現(xiàn)代家用設(shè)備和現(xiàn)代通訊設(shè)備,這里有數(shù)不盡的安穩(wěn)投資機(jī)會(huì)和孩子們接受更好教育的機(jī)會(huì)。他在揭秘萬物的過程中找到了世界萬物的“玄機(jī)”;他深信機(jī)械主義,認(rèn)為這是一切秘密所在;他總是帶著機(jī)械主義的思維方式;他嫉妒、自我,狂妄得讓人擔(dān)憂。
詩歌辛辣地嘲諷了人類(主要是男性)狂妄自負(fù)的人類中心主義思想、理性主義和機(jī)械主義思想。在賴特看來,與天地對(duì)抗戰(zhàn)斗,世界未來前景黯淡,令人擔(dān)憂。也許充滿柔情和愛心的女性能改變這可怕的人類發(fā)展趨勢。對(duì)于實(shí)現(xiàn)人類美好棲居于地球家園的前景而言,賴特對(duì)女性寄予了厚望。如陳正發(fā)教授認(rèn)為“詩人覺得男人一統(tǒng)天下的局面似乎應(yīng)該變一變了,而當(dāng)由性情溫柔、充滿愛心的女性出來接管這個(gè)世界”(陳正發(fā),2010:34)。
2.3《夜鷺》(Night Herons)
《夜鷺》捕捉了生活中的一個(gè)小鏡頭,通過描繪雨后初晴在昏黃的燈光下出現(xiàn)的兩只鷺鳥,歌頌了大自然的生態(tài)之美,暗示了如果自然界少了那些千姿百態(tài)的生物,人類的生活就會(huì)平淡得多,從而說明了維持生態(tài)平衡的重要性。這是一首反映大自然生態(tài)之美、人與自然剎那交融的小詩,極具感染力、生態(tài)美和詩意美。兩只夜鷺突然造訪,孩子們驚喜地開窗探望:“像點(diǎn)燃了一根長長的導(dǎo)火線,消息不脛而走?!保↖t was like a long fuse lighted,the news traveling.)“但沒有人大聲高喊,人人都說‘噓’”。(No one called out loudly;everyone said “Hush”.)夜鷺的到來,讓孩子們想起了噴泉、馬戲團(tuán)、給天鵝喂食,讓女人們記起了年輕時(shí)曾說過的話。兩只夜鷺竟然有如此魔力——將孩子與動(dòng)物的相處,將女人年輕時(shí)說過的話語從記憶中牽引出來。雨后黃昏,夜鷺的出現(xiàn)似乎瞬間點(diǎn)亮了人們的生活,帶來了驚喜,勾起了孩子和女人美好的回憶。瞬間,人與自然、現(xiàn)在與過往詩意般交融,地球,不只是人類的家園,也是千姿百態(tài)的萬種生物共同的家園。自然界的萬千生物賦予地球神秘的美感,少了它們,人類的生活將變得平淡乏味。因此不難理解詩句“突然夜鷺騰空飛走,燈光也變得暗淡?!保╞ut suddenly the herons rose and were gone. The light faded.)的深刻蘊(yùn)意。雖然該句使用了夸張手法,但充分反映了人類的生活離開多樣的生物,將會(huì)多么暗淡無趣。詩歌在突出生態(tài)美的同時(shí),展示了保護(hù)生態(tài)多樣性和生態(tài)平衡的重要性。
3.結(jié)語
賴特的生態(tài)思想深刻而廣博、詩意而美好。她認(rèn)為人類只是大自然的一部分,應(yīng)摒棄人類中心主義,對(duì)自然采取尊重、敬畏的態(tài)度。她熱愛自然、欣賞自然,對(duì)澳洲這片遠(yuǎn)離歐洲的奇異土地充滿認(rèn)同和熱愛之情。她嘲諷人類(主要是男性)的狂妄自負(fù),批判人類中心主義思想、唯理性主義和機(jī)械主義思想。她強(qiáng)調(diào)情感投入,重視感性體驗(yàn),重視柔和的女性在改變世界中的價(jià)值。她是一位充滿愛意的生態(tài)詩人、妻子、母親、人類與自然的高尚好友。
參考文獻(xiàn):
[1]Wright,Judith.Collected Poems[M].Sydney:Angus & Robertson,1994.
[2]陳正發(fā).朱迪思·賴特的詩.外國文學(xué),2010(6):34.
基金項(xiàng)目:本文為四川省哲學(xué)社會(huì)科學(xué)規(guī)劃辦一般項(xiàng)目“澳大利亞生態(tài)文學(xué)傳統(tǒng)與演變研究”(SC13B076)、四川省教育廳一般項(xiàng)目“澳大利亞女性作家生態(tài)意識(shí)和生態(tài)寫作研究”(14SB0092)的階段性成果。