The Earlier, the Better
When I was thirteen, I went to junior middle school. I didnt know how to wash clothes at that time. My parents never asked me to do any housework at home. My primary school was not a boarding school so I went home after school every weekday. My parents always said that doing housework was a waste of time. They asked me to spend my time on schoolwork in order to get good grades and get into a good junior middle school.
It was the first time for me to study in a boarding school. It was also my first time to wash clothes. I put the dirty clothes into a basin and used my right foot to“wash” trousers. I stepped on it again and again. My roommates looked at me strangely. “Why dont you use your hands?” They asked me. “A foot is better than a hand.” I said to them. The trousers were hung onto the rope, and the dirty water kept dropping. “Why dont you make it clean? You should wash it three times with water!”You could imagine how embarrassed I was!
When I was in Grade Eight, I could do chores easily. I said to my parents, “You should let me do housework as early as I can. My classmates always laugh at me. My bowl is dirty and my clothes are always not clean enough.” They started to agree me to do housework at home.
I think its important for children to do housework at home. It is good for future life when we need to be independent. Someone like me still dont know how to wash clothes, either! I want to say, the earlier children learn to be independent, the better it is for their future.
越早越好
我十三歲那年上了初中。那個(gè)時(shí)候我還不知道怎么洗衣服。在家里,我的父母從來(lái)沒(méi)有要求我做過(guò)家務(wù)。我之前上的小學(xué)不是寄宿學(xué)校,所以每天放學(xué)后就回家。我的父母總是說(shuō),做家務(wù)活兒是浪費(fèi)時(shí)間。他們要求我把時(shí)間放在功課上,為的就是讓我取得好成績(jī),進(jìn)入一個(gè)好中學(xué)。
這是我第一次上寄宿學(xué)校,也是我第一次洗衣服。我把臟衣服放進(jìn)洗臉盆,然后用右腳去“洗”褲子。我踩了又踩,室友們都奇怪地看著我?!澳銥槭裁床挥檬窒茨??”他們問(wèn)我。“腳比手好。”我對(duì)他們說(shuō)。褲子懸掛在繩子上,臟水不停地往下掉?!澳銥槭裁床话阉蓛裟??你應(yīng)該用水洗三次!”你可以想象,當(dāng)時(shí)我有多么尷尬!
在我讀八年級(jí)的時(shí)候,我輕輕松松就做完家務(wù)。我對(duì)父母說(shuō):“你們應(yīng)該盡早地讓我做家務(wù)活兒。我的同學(xué)老是嘲笑我。我的碗是臟的,我的衣服總是不夠干凈?!彼麄冮_(kāi)始同意我在家里做家務(wù)。
我認(rèn)為,對(duì)孩子來(lái)說(shuō),在家做家務(wù)很重要。當(dāng)我們需要獨(dú)立的時(shí)候,它有利于未來(lái)的生活。有人像我一樣,也不知道怎么洗衣服。我想說(shuō),孩子們?cè)皆鐚W(xué)會(huì)獨(dú)立,對(duì)他們的未來(lái)越好。endprint