宮麗穎
二戰(zhàn)后,日本參照歐美形式建立了由政府和協(xié)會共同管理,多種法規(guī)共同約束的獨特的出版管理制度。日本逐步形成了以政府為主導(dǎo),社會組織、企業(yè)相協(xié)作的較為完善的出版公共服務(wù)模式。
熱詞:日本出版 公共服務(wù)模式
作為精神文化產(chǎn)品,圖書、報紙、期刊等出版產(chǎn)品和服務(wù)具有一定的公共性,對于滿足公民精神文化需求、保障公民基本文化權(quán)益,統(tǒng)一國民意志,提升國家文化軟實力,提高國家綜合實力具有重要的意義。 二戰(zhàn)后,日本參照歐美形式建立了由政府和協(xié)會共同管理,多種法規(guī)共同約束的獨特的出版管理制度。日本逐步形成了以政府為主導(dǎo),社會組織、企業(yè)相協(xié)作的較為完善的出版公共服務(wù)模式。
一、政府的宏觀主導(dǎo)
日本政府為保障國民的公共文化利益,主要通過法律政策制度保障、財政支持和稅收優(yōu)惠等多種宏觀調(diào)控手段來實現(xiàn)對出版業(yè)的監(jiān)管。
1.法律政策制度保障
(1) 實行出版物定價銷售制度
為了保障出版文化的多樣性,確保國民公平地享用文化產(chǎn)品,日本出版業(yè)界一直實施“再定價銷售制度”,即出版物生產(chǎn)商、供應(yīng)商與零售商間簽訂協(xié)議,零售商在書店等終端零售中遵守生產(chǎn)商所指定的銷售價格,實行定價銷售制度。
(2) 教科書審定制度
依據(jù)1963年制定的《義務(wù)教育中各學(xué)校兒童、學(xué)生課程用圖書的無償提供措施法》,日本中小學(xué)教科書由文部科學(xué)省與出版商簽訂購書合同,實施政府采購,國家無償發(fā)放。教科書的審定制度有助于政府對教科書內(nèi)容的監(jiān)督與控制。
(3) 制定統(tǒng)一的信息標(biāo)準(zhǔn)
為了方便國民便利地獲取豐富的電子出版內(nèi)容,2011年5月,日本總務(wù)制定了可以應(yīng)用于所有數(shù)字終端的開放性且免費的電子書籍轉(zhuǎn)換格式標(biāo)準(zhǔn)化,即統(tǒng)一的電子書籍格式。該計劃的實施可以減少內(nèi)容、服務(wù)提供商的成本,增加可對應(yīng)的終端數(shù)量,進而增大銷售機會,增加收益,為出版制造商、服務(wù)提供商、技術(shù)銷售商提供了便利。2011年10月,日本確定了采用國際數(shù)字出版論壇(IDPF)發(fā)布的電子圖書規(guī)范EPUB3.0數(shù)字出版新版本,解決了日文豎排版文本、標(biāo)點符號、注解插入、平假名讀音等問題,為電子書籍終端日文版本的海外拓展創(chuàng)造了可能。
(4)制定法律政策引導(dǎo)推進國民閱讀
近年來為了防止國民“遠(yuǎn)離活字”(不讀書)現(xiàn)象加劇,日本政府在政策、立法等多方面積極推進國民閱讀活動。1999年日本通過了《有關(guān)兒童讀書年的決議》,聲明政府全力支持兒童的讀書活動,提出了2000年建立國際兒童圖書館、設(shè)定“兒童讀書年”等具體措施。2001年政府制定了“兒童讀書活動推進法”,確立了每年4月23日為兒童閱讀日,提出國家、社會、相關(guān)機構(gòu)要全面支持兒童閱讀活動,國家公共團體要給予財政支持。2002年日本文部科學(xué)省制定了從2002年起的“五年計劃”,財政投入650億日元作為圖書館圖書整備費用。2005年國會通過《文字、活字文化振興法》,提倡支持“定價銷售制度”、學(xué)術(shù)書、翻譯書、國際圖書節(jié)、學(xué)校圖書館、公共圖書館等。2010年日本定為“國民讀書年”,在制定的《國民讀書年行動計劃》中提出了充實圖書館圖書資料與施設(shè)、開展 “國民讀書年祭典”活動等七項課題。
2.財政支持
日本政府通過公共財政的投入資助傳統(tǒng)學(xué)術(shù)出版、文學(xué)出版、翻譯出版和數(shù)字出版等領(lǐng)域的發(fā)展。
(1) 資助傳統(tǒng)學(xué)術(shù)出版、文學(xué)出版和翻譯出版等
二戰(zhàn)后日本文部省制定了“科學(xué)研究費補助金的資助計劃”,其中的“研究成果發(fā)表促進費”主要用于資助重要學(xué)術(shù)期刊的出版、學(xué)術(shù)圖書的發(fā)表以及學(xué)術(shù)數(shù)據(jù)庫的建設(shè)。
為了推動日本文學(xué)作品走向海外,在世界范圍內(nèi)營造親密接觸日本文學(xué)的環(huán)境,日本文化廳2002年度開始實施“日本文學(xué)出版計劃”,資助翻譯和出版日本當(dāng)代小說,即將優(yōu)秀的日本當(dāng)代小說翻譯成英語、法語、德語等,資助國外出版,向海外傳播日本文化。
此外,日本外務(wù)省設(shè)立了國際交流基金會,把日本文化、社會科學(xué)和藝術(shù)領(lǐng)域的優(yōu)秀日文書籍介紹到海外并資助翻譯出版。
(2) 資助數(shù)字出版
為了滿足日本國民數(shù)字化時代的需求,促進書籍?dāng)?shù)字化事業(yè)的發(fā)展,日本政府積極支持國立國會圖書館藏書的電子化等項目,推進出版物的數(shù)字化。為了建立電子圖書館,2009年至2010年日本政府投入高達(dá)137億日元的財政預(yù)算資金致力于出版物圖書的數(shù)字化和網(wǎng)絡(luò)流通電子出版物的收集。目前日本國立國會圖書館已將明治、大正時期的約15.6萬冊超過著作權(quán)年限的書籍電子化,以“近代電子圖書館”為名,通過網(wǎng)絡(luò)免費發(fā)送給國民。此外,2012年日本政府又支出9.97億日元對出版物數(shù)字化提供補貼。
3.稅收優(yōu)惠
目前日本在出版公共服務(wù)的稅收方面的優(yōu)惠政策主要包括:日本政府對資助出版產(chǎn)業(yè)走出去的捐贈人或者捐贈單位給予企業(yè)所得稅或者個人所得稅減免優(yōu)惠;日本加入了《佛羅倫薩協(xié)議》聯(lián)盟,對進口的教育與文化方面的出版物免稅等。
二、政府與社會合作
日本政府和民間企業(yè)、行業(yè)組織通力協(xié)作,通過市場運作方式來推進新聞出版公共服務(wù)的發(fā)展。
1.政府與企業(yè)合作開展“出版物電子化的補貼機制”業(yè)務(wù)
日本政府2011年度預(yù)算中支出10億日元,確立了政府支持出版物電子化的補貼機制。日本政府經(jīng)濟產(chǎn)業(yè)省負(fù)責(zé)具體實施該業(yè)務(wù),對出版物電子化提供資金補貼。具體開展程序為經(jīng)濟產(chǎn)業(yè)省首先將“增強地區(qū)經(jīng)濟產(chǎn)業(yè)活力對策費補貼”撥付給由出版行業(yè)團體組成的日本出版基礎(chǔ)設(shè)施中心。該中心在接受出版社申請后向負(fù)責(zé)電子化業(yè)務(wù)的企業(yè)下訂單。承擔(dān)業(yè)務(wù)的企業(yè)通過公開競標(biāo)確定,中標(biāo)的企業(yè)需要具有能力建設(shè)電子書籍信息數(shù)據(jù)庫,同時有義務(wù)向東日本大地震受災(zāi)地區(qū)主要圖書館贈送一整套納入電子化范圍的紙質(zhì)書籍。
2.官民合辦“電子圖書檢索系統(tǒng)”