菊韻香
1
在去白馬莊園的途中,塞克看見車前方十幾米遠處,有一個挺著大肚子的孕婦。走著走著,那孕婦突然腳下一軟,痛苦不堪地蹲坐在地上。
見此情形,塞克急忙催促司機比爾停車,可比爾不聽,一打方向盤就要繞過去。比爾的冷漠激惱了塞克,他憤憤喊道:“我是你的老板!我命令你立即停車!”
生性跋扈的塞克是一家大公司的老板,比爾是他的司機兼保鏢。老板的話不能不聽,比爾很快靠路邊泊了車。塞克推開車門下車,三步并作兩步奔向正呻吟呼救的孕婦。
糟糕,孕婦的身下流了血!塞克忙招呼比爾送孕婦去醫(yī)院搶救。比爾剛蹲下身抱起孕婦,對方卻突然揮拳重重打向他的頭。比爾躲閃不及,被打昏倒地。變故橫生,塞克頓時方寸大亂:“你是誰?想干什么?”
孕婦也不多言,掏出一把鋒利的尖刀直逼過來。塞克大驚,轉身就往轎車里鉆,孕婦也跟進了車:“別怕!我既不搶劫,也不害命?!?/p>
“那你要什么?”塞克忙問。
“要你的中指!”
瞥著尖刀,塞克渾身哆嗦,忙把右手往身后藏:“我好心救你,你怎能恩將仇報?”
“少廢話!”孕婦冷不丁給塞克一拳,打得他頭昏腦漲,接著扯過塞克的右臂撂上方向盤,舉刀便剁。
痛叫聲起,孕婦得手了,很快消失于路旁的灌木叢中。塞克捂著血淋淋的右手跌跌撞撞地下車,抬腳踹向昏迷的比爾:“廢物,快醒醒!”
比爾醒來,一瞅到塞克滿手是血,還破口叫罵不停,他當即驚得彈跳而起。要知道,老板的腦袋都沒他的中指值錢!
沒錯,身在商場,塞克總愛對競爭對手和政客評頭論足,說到激動處,還會情不自禁地做出一個極其不雅的習慣性動作:豎中指。生意場上的強硬對手、素有“老狐貍”之稱的約翰曾放出狠話,早晚有一天要剁了他那根該死的中指。為保萬全,塞克找到保險公司,給中指投了保,保期兩年,保額一千萬美元。
眼下,塞克手指沒了,必須馬上報警,并聯(lián)系保險公司來勘查取證。想到這,比爾忙不迭地掏出了手機。不料,疼得冷汗淋漓的塞克恨恨嚷道:“打什么打?疼死我了,快送我去醫(yī)院!”
“可保險公司有規(guī)定——”
“規(guī)定你個頭。”塞克咬牙切齒地罵道,“兇手剁錯了我的手指!”
比爾恍然大悟:老板塞克投保的是左手中指,而兇手剁掉的是他的右手中指!
2
當晚,有兩撥人走進了白馬莊園。先來的,是幾名警察,他們循跡追查到河邊時,發(fā)現(xiàn)了一堆灰燼。經提取化驗,是一頂假發(fā)套和沾有人造血漿的衣服。行車記錄儀顯示,案發(fā)時塞克拼力反抗,兇手卻輕易得手??梢?,行兇者應該是個喬裝打扮、戴了高仿面具的男子??扇缃裎镒C已毀,線索全無,破案比登天還難。隨后,保險公司的客戶經理史密斯也匆匆趕到,看著塞克的慘相,他唏噓不已:“塞克先生,真是不幸——”
“有什么不幸的?又不用你們賠償。”塞克賭氣道。
史密斯說:“如果你早聽我的建議,十指全保,那就能得到一大筆補償金?!比祟D時火起,抬起左手剛要豎中指,卻又本能地縮了回去:“比爾,送客!”
接著,塞克跨進書房,反鎖門,從壁柜里摸出手機撥下了一個號碼:“杰弗遜,是我?!?/p>
電話里,傳出了急切的詢問聲:“塞克,你還好吧?”
“拜你所賜,我還活著?!比说吐曀缓鸬?,“你從哪兒找的蠢貨?我把左手遞給他,他偏偏要老子的右手中指!”
當“孕婦殺手”挑明要取他的手指時,他伸出左手去推搡,故意給對方機會,可對方執(zhí)意跟他的右手較起了勁。若非車內有保險公司安裝的記錄儀,他定會痛罵對方是豬腦子。但他心里清楚,一旦說走嘴,泄露了計劃,不僅拿不到賠償金,還有可能會被起訴。
塞克的計劃,是騙取天價保金。近一年,他的生意連遭重創(chuàng),入不敷出,所以他打起了保金的念頭。但保險公司也非省油的燈,在他的辦公室里、車上和家里安裝了無數(shù)攝像頭,甚至可能監(jiān)聽他的手機。為把這場戲演到位,塞克暗中授意好友杰弗遜出手相助,并許諾事成后重金答謝。按說,今天的機會絕佳,可殺手太愚笨,讓他白搭上了一根手指。誰想,塞克剛罵完,杰弗遜便委屈回道:“那家伙不是我雇的?!?/p>
“什么?”塞克頓覺心頭一哆嗦,大聲追問。
“本來我也雇了人,讓他埋伏在白馬莊園外,伺機行動。至于半路上冒出的殺手——”杰弗遜遲疑道,“你不覺得,比爾很值得懷疑嗎?他當過特種兵,執(zhí)行過實戰(zhàn)任務,怎會輕易被打昏?”
杰弗遜的猜測有道理。塞克暗暗思忖:以比爾的身手,對付三五個人不成問題,斷然不該栽在一個“孕婦”手里。事后,比爾解釋說對方出手既快又狠,是個強手,現(xiàn)在想想,理由有些勉強。
3
隨后幾天,塞克不動聲色地觀察比爾。一天中午,塞克假裝午休,隔窗瞄見比爾躲到僻靜處,神秘兮兮地打電話。他馬上給杰弗遜發(fā)出指令,查清比爾在和誰通話。很快,杰弗遜反饋稱,經黑客追蹤,與比爾聯(lián)系的恰是“老狐貍”約翰。此前,塞克在公眾場合不止一次沖他大放厥詞,兩人的關系勢同水火。
午后,塞克起床,去莊園附近的白馬湖垂釣。一小時后,他脧著站在數(shù)米開外的比爾,伸伸懶腰說:“比爾,我累了,去樹下瞇一會兒。”
白馬湖畔是私人領地,不經允許,任何人不準進入。塞克走到大樹下,往藤椅上一靠,閉目養(yǎng)神,還有意將左手搭上藤椅旁的木桌,為比爾創(chuàng)造了唾手可得的機會。哪知,比爾四下觀望,卻無行動的意思。塞克不死心,嘴巴一張,裝模作樣地發(fā)出了鼾聲。
又過了幾分鐘,塞克覺察到比爾放輕腳步慢慢靠近,他緊閉眼睛,靜待比爾出手。忽聽一聲尖利的呼嘯撞入了耳鼓,左手頓如被螞蟥叮咬般刺痛鉆心。
比爾的刀法太差勁了,竟然剁掉了食指!塞克瞪大眼睛,嘶聲呼救:“快來人??!救命??!比爾要殺我!”
“塞克先生,你誤會了,不是我?!北葼柨焖僮o住塞克辯解道,“樹林里有槍手,是他開的槍!”
塞克的呼叫聲引來了莊園工人。大伙手忙腳亂地抬起他,退到安全地帶。
的確,塞克受的是槍傷,子彈擊碎了他的食指關節(jié)。若偏差半厘米,無比寶貴的中指就算不斷也將血肉模糊。很快,幾名警員趕到,經過細致排查,找到了槍手潛伏的地點。但槍手非常老練,沒留下絲毫有價值的物證,撤離時還灑了化學藥水掩蓋掉氣味,讓警犬都無可奈何。
聽到警方的解釋,塞克暴跳如雷,指著比爾喊:“我給你們提供線索,謀害我的人肯定和約翰有關。你們好好查查他!”
當警方帶走比爾后,塞克瞅著斷指,嘆氣道:“唉,先遇到個蹩腳殺手,又碰上個二流槍手,害我白丟了兩根手指。”
4
次日,警方出示了多份訊問證據(jù),其中包含比爾和約翰的通話錄音。約翰幾次要求比爾務必保證塞克的人身安全,為此還支付了酬金。比爾問,你和塞克交惡,為何要幫他?約翰說,我非常欣賞塞克的商業(yè)才華。他不是我的眼中釘肉中刺,只是我生意場上的對手而已。有對手,才有樂趣。
“哼!他老奸巨猾,不安好心。”塞克下意識地豎了下中指,又沮喪地垂下了腦袋。幾個月后,由于籌措不到周轉資金,塞克的公司宣布破產。正如塞克所言,約翰混跡商場一輩子,當他了解到塞克鋌而走險,想用天價保金咸魚翻身時,他異?!翱犊蠓健钡馗读吮葼柋Wo費:只要塞克左手中指不倒,他的公司就會倒閉。
但,那個“孕婦殺手”和二流槍手又是怎么回事?
這個疑惑,一直困擾著塞克。眼瞅保單即將期滿,塞克支走比爾,計劃自駕在崎嶇山路上制造一場車禍,在最后關頭拿到保金。可他剛開出白馬莊園,車后便多了條“尾巴”,怎么甩也甩不掉。塞克只得停了車,看看盯梢者究竟是誰。對方并不在意現(xiàn)身露面,車門打開,是保險公司的客戶經理史密斯。
“你為何總跟著我?”塞克冷臉質問。史密斯笑著說:“保單今晚12點就將到期,我必須保證你的左手中指完好無損?!?/p>
看著他的笑臉,塞克不禁打了個冷戰(zhàn)——奪走他右手中指的殺手和左手食指的槍手,十有八九是保險公司的人。既然他們敢簽天價保單,就完全有能力掌控全局。窺知他和好友杰弗遜的貓膩,保險公司便派出本事不遜比爾的“孕婦殺手”,讓他嘗到了斷指的滋味。在白馬湖畔,槍手觀察到和約翰有聯(lián)系的比爾湊近,為防不測開了槍。如果塞克斷了兩根手指還不長記性,試圖孤注一擲,對不起,請和你的大拇指說拜拜吧。
這絕非危言聳聽。塞克看到左手大拇指上,正晃動著一個令人膽戰(zhàn)心驚的紅點——那是狙擊步槍鎖定目標的光斑!
時代青年(上半月)2016年1期