屈展展,劉亞盟,符偉河南師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院
商務(wù)英語(yǔ)中委婉語(yǔ)的語(yǔ)用研究
屈展展,劉亞盟,符偉
河南師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院
委婉語(yǔ)在國(guó)際商務(wù)活動(dòng)中具有重要作用。隨著時(shí)代發(fā)展,委婉語(yǔ)具有系統(tǒng)性、獨(dú)特性、發(fā)展性的特點(diǎn),在詞匯,語(yǔ)法等方面逐漸自成體系。在交際中熟練、恰當(dāng)?shù)厥褂梦裾Z(yǔ)有利于營(yíng)造良好交際環(huán)境,促進(jìn)商務(wù)交流。
商務(wù)英語(yǔ);委婉語(yǔ)
河南師范大學(xué)(校級(jí)一般)大學(xué)生創(chuàng)新性實(shí)驗(yàn)計(jì)劃資助,項(xiàng)目名稱:商務(wù)英語(yǔ)中委婉語(yǔ)的語(yǔ)用研究;項(xiàng)目編號(hào):20140259。
隨著經(jīng)濟(jì)全球化進(jìn)程加快,各個(gè)國(guó)家和地區(qū)之間貿(mào)易關(guān)系日益密切,商務(wù)英語(yǔ)作為一種廣泛應(yīng)用于商業(yè)領(lǐng)域的專門(mén)用途英語(yǔ)(ESP)應(yīng)運(yùn)而生。而受歷史文化和商務(wù)習(xí)慣等因素的影響,在商務(wù)場(chǎng)合恰當(dāng)使用委婉語(yǔ),通過(guò)間接、婉轉(zhuǎn)的手段進(jìn)行交際就顯得尤為重要。研究商務(wù)英語(yǔ)中委婉語(yǔ)的特點(diǎn)和表達(dá),對(duì)于促進(jìn)商務(wù)往來(lái),深化交流與合作具有現(xiàn)實(shí)意義。
英文“euphemism”(委婉語(yǔ))一詞系源自希臘語(yǔ)。詞頭“eu-”意為“good,well”(好的),詞干“phemism”意為“speech”(話語(yǔ)),合在一起的意思就是“good speech”(好的說(shuō)法)或“words of good omen”(吉言)[1];牛津高階英漢雙解詞典中對(duì)“euphemism”的解釋是:“use of pleasant,mild or indirect words or phrases in place of more ac?curate or direct ones”(用愉快、溫和、間接的詞語(yǔ)或句子代替直白、直接的詞語(yǔ)或句子)[2]。
商務(wù)活動(dòng)與經(jīng)濟(jì)利益密切相關(guān),因而相對(duì)于其他活動(dòng)更需要委婉語(yǔ)的潤(rùn)滑作用。委婉語(yǔ)在商務(wù)活動(dòng)中應(yīng)用廣泛,涉及到包括商務(wù)會(huì)談、商務(wù)函電、保險(xiǎn)和運(yùn)輸?shù)葞缀跛蟹矫?,具有系統(tǒng)性、獨(dú)特性、發(fā)展性等特點(diǎn)。
(一)系統(tǒng)性
系統(tǒng)性指商務(wù)英語(yǔ)中委婉語(yǔ)的使用逐漸由零散、自發(fā)的個(gè)性化表達(dá)發(fā)展為集中、自覺(jué)的普遍化表達(dá)。最初人們對(duì)于某些委婉詞語(yǔ)或句子的使用可能是在特定商務(wù)場(chǎng)合中,根據(jù)情境自發(fā)和應(yīng)景地表達(dá)出來(lái);但隨著這些表達(dá)在商務(wù)交往中多次出現(xiàn)和使用,逐漸為人們所接受,那么就會(huì)作為一種習(xí)慣固定下來(lái)[3]。例如人們常用“developing country”(發(fā)展中國(guó)家)和“developed country”(發(fā)達(dá)國(guó)家)來(lái)表示經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平不同程度的國(guó)家;用“commission”(傭金)來(lái)表示中間商所獲得的酬金等。
(二)獨(dú)特性
由于商務(wù)環(huán)境的特殊性,委婉語(yǔ)在詞匯、句法特點(diǎn)等方面具有區(qū)別于普通英語(yǔ)的特征。在詞匯方面借助外來(lái)詞如“de facto”(事實(shí)上),“in pari delicto”(同等過(guò)錯(cuò))等表達(dá)觀點(diǎn);句法方面多使用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)、祈使句等強(qiáng)調(diào)事情客觀性,淡化主觀色彩,如“The prices stated are based on current freight rates”(合同價(jià)格以運(yùn)行運(yùn)費(fèi)計(jì)算),“Looking forward to your favorable reply”(靜候佳音)等。
(三)發(fā)展性
委婉語(yǔ)形成于特定的商務(wù)活動(dòng)中,受政治、經(jīng)濟(jì)、文化等因素影響,隨時(shí)代變化而發(fā)展。一些以往被人們普遍接受的委婉語(yǔ)可能因長(zhǎng)期頻繁使用,或其他原因而失去其原有的委婉義(Hugh Rawson,更替規(guī)律),如“developing country”(發(fā)展中國(guó)家)已經(jīng)逐漸為“emerging country”(新興國(guó)家)所代替;而另一些原本沒(méi)有委婉含義的詞可能被賦予委婉含義。如“tourist class”(旅游艙)來(lái)代替“second class”(二等艙)和“economic class”(經(jīng)濟(jì)艙)。
(一)詞匯
1.許多常見(jiàn)的英語(yǔ)詞匯逐漸被賦予新的含義,今兒發(fā)展成為專業(yè)詞匯、貿(mào)易術(shù)語(yǔ)。如“collection”(托收),“draft”(匯票),“hon?or”(支付)和“dishonor”(拒付)。
2.借用外來(lái)詞。如法語(yǔ)“force majeure”(不可抗力),拉丁語(yǔ)“ad valorem”(從價(jià)稅),“null and void”(無(wú)效的)。
3.采用模糊的表達(dá)。如用“l(fā)ay off”(暫時(shí)性解雇)代替“fire”(開(kāi)除),用“needy”(匱乏)代替“poor”(貧窮)。
(二)句法
1.使用否定表達(dá)。試比較“Your price is disappointing”和“Your price is not encouraging”,很容易發(fā)現(xiàn)后者相對(duì)比較溫和、客氣,更易接受。
2.使用過(guò)去時(shí)態(tài)。在英語(yǔ)中,過(guò)去時(shí)往往更溫和、委婉。
例如:I was wondering if I can receive your offer?(您能發(fā)給我貴公司的報(bào)盤(pán)嗎?)在詢問(wèn)、請(qǐng)求,或表達(dá)觀點(diǎn)時(shí),采用過(guò)去時(shí)就顯得婉轉(zhuǎn)、客氣。
3.使用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。被動(dòng)語(yǔ)態(tài)更加強(qiáng)調(diào)客觀事物,隱沒(méi)施動(dòng)者,提高論述的客觀性。如“Quotations and samples will be sent upon receipt of your specific enquiry”(一收到貴方的具體詢盤(pán),我方會(huì)立刻寄送上報(bào)價(jià)和樣品。)
4.使用虛擬語(yǔ)氣。如“We would like to know the availability and conditions of sale of this line”(我們想了解貴方在這方面的供貨能力和銷售條件。)
5.否定弱化。在必須表達(dá)否定意見(jiàn)時(shí),我們可以在否定句前加上“I’m afraid”,“I don’t think”,“I’m not sure that”等,使語(yǔ)氣相對(duì)弱化。如“I’m afraid we can’t lower our price to that extent”(恐怕我們不能把價(jià)格降到那種程度。)
委婉語(yǔ)是語(yǔ)言運(yùn)用在商務(wù)交往這一特定場(chǎng)合的適應(yīng)性變體,能夠把生硬不快的言語(yǔ)轉(zhuǎn)化為溫和、含蓄的說(shuō)法,在商務(wù)活動(dòng)中起到促進(jìn)交流,加強(qiáng)商務(wù)聯(lián)系的功能,從而建立融洽和睦的溝通和交際環(huán)境。
[1]劉純豹.英語(yǔ)委婉語(yǔ)詞典[M].北京:商務(wù)印書(shū)館出版,2002
[2]牛津高階英漢雙解詞典第四版增補(bǔ)版[M].北京.商務(wù)印書(shū)館出版.2002
[3]李碧蓉.略論商務(wù)英語(yǔ)中的委婉語(yǔ).福建廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào).2010(6)
屈展展(1994-),漢族,河南三門(mén)峽人,河南師范大學(xué)2013級(jí)商務(wù)英語(yǔ)專業(yè);
劉亞盟(1991-),男,漢族,河南商丘人,河南師范大學(xué)2013級(jí)商務(wù)英語(yǔ)專業(yè);
符偉(1994-),男,漢族,河南信陽(yáng)人,河南師范大學(xué)2013級(jí)商貿(mào)英語(yǔ)專業(yè)。