圖形驗(yàn)證碼“阻擊”
@94itgirl:主要是被它的像素打敗了,戴眼鏡、不戴眼鏡都看不懂那是啥玩意兒。
@ighthouse_:真的給跪了,刷了一早上,等我整清楚驗(yàn)證碼提交之后,已經(jīng)沒票了。
@火組合_李重陽:這更造就了視障人購票的難上加難。所謂的殘疾人預(yù)留票,如果能通過另外的便利方式,能讓殘疾旅客不用去車站就能買到,我想,這才是真正的惠民到了殘疾旅客身上。鐵總,趕緊完善完善制度吧。
@Mary_Ym:一會(huì)兒是操作頻率過快,一會(huì)兒是驗(yàn)證碼輸入錯(cuò)誤,終于等到成功進(jìn)入后,車票已經(jīng)秒空了,請問還能回家嗎?
@To_be_T細(xì)胞:網(wǎng)上都搶得如此激烈,那些不會(huì)上網(wǎng)的背井離鄉(xiāng)的純樸勞動(dòng)人民要腫么辦?便民便了誰?又拋棄了誰?
@立早波:我被虐了5天。就算選對了驗(yàn)證圖形,也會(huì)退出來讓你再次驗(yàn)證,驗(yàn)證成功,也會(huì)讓你漫長等待提交,等提交的過程就像死機(jī)了一樣,最后,票沒了。
@瑯?gòu)謺哼B13億最基本的購票需求都滿足不了,談何國企?學(xué)學(xué)人家“雙十一”,全天網(wǎng)絡(luò)有崩潰?
@WoodyBuendia:強(qiáng)烈呼吁讓馬云來賣車票,就僅僅賣車票而已,不動(dòng)鐵老大利益。
黃牛1分鐘內(nèi)搞定
@酸菜魚酸:火車票都已經(jīng)實(shí)名制很多年了,為什么黃牛還能搞到票呢?難道一個(gè)黃牛有多個(gè)身份證?
@西瓜會(huì)飛的:黃牛黨本來就和內(nèi)部工作人員是穿一條褲子的,大家利益均沾,倒賣給老百姓,放出來的票畢竟小部分,大部分都囤積在工作人員手里,不信找鐵路局的朋友買票,保證分分鐘買一大把。
@SXL的四次方:你用手機(jī),聯(lián)網(wǎng)速度慢,還要仔細(xì)辨認(rèn)驗(yàn)證碼,黃??墒窍卵镜模思覍iT拉百兆光纖,購買刷票軟件,驗(yàn)證碼自動(dòng)識(shí)別自動(dòng)提交,這哪拼得過?
@nihong的小屋:一個(gè)國家的鐵路總公司搞不定一個(gè)票務(wù)系統(tǒng)?故意滋生腐敗罷了。
@虎躍東湖:普通人買票與黃牛搶票的最大區(qū)別是一次和多次,驗(yàn)證碼對一次性買票和多次搶票的效果是不一樣的,黃牛顯然能熟能生巧,所以驗(yàn)證碼為難的還是普通購票人。
官方:平均購票時(shí)間為1.8秒
@這個(gè)人灬:我就想問問1.8秒是怎么計(jì)算出來的,看一遍要求再把所有選項(xiàng)看一遍都不止5秒了。
@V_Shaw:我算手快的了,有時(shí)出差買火車票,從來沒有少于3分鐘的。這1.8秒,要么是說整個(gè)購票操作的最后一步所需時(shí)間,要么是說絕大多數(shù)票被搶票軟件所搶。公布數(shù)據(jù)本意是嚴(yán)謹(jǐn),但不做說明反而更糊涂。希望能夠嚴(yán)謹(jǐn)一些。
@好名字確實(shí)不好起:1.8秒是在自己打自己的臉吧?哪怕正常輸入圖片一次就對,也超過1.8秒了吧,而且還是平均速度,那就說明黃牛不到一秒就囤完了票。
@申請找個(gè)妞:我感覺這個(gè)評論1.8秒里,黃牛的貢獻(xiàn)是非常大的。他們大大提高了國民紙面上的反應(yīng)速度,以及網(wǎng)絡(luò)速度。
巴黎氣候變化協(xié)議
當(dāng)?shù)貢r(shí)間12月12日,巴黎氣候大會(huì)在法國外交部長洛朗·法比尤斯落槌后閉幕。當(dāng)日,195個(gè)締約方在巴黎達(dá)成了新的全球氣候協(xié)議——《巴黎協(xié)定》,標(biāo)志著哥本哈根會(huì)議之后“減排裸奔時(shí)代”的終結(jié)。各國領(lǐng)導(dǎo)人紛紛表示,這是“拯救地球的最好機(jī)會(huì)”,人類迎來了“特殊時(shí)刻”。
@NYMag (美國《紐約》雜志)The historic Paris climate agreement doesnt sway conservative climatechange deniers.(具有歷史性意義的巴黎氣候協(xié)議并沒有令否認(rèn)氣候變化的保守派動(dòng)搖。)
@GreenAwakening (“大覺醒”網(wǎng)站聯(lián)合創(chuàng)始人兼主編沙拉·勞福特) Oil prices drop to 11-year lows,$36.54 per barrel, in Asia and Europe after Paris Agreement and OPEC vote to keep pumping. (受《巴黎協(xié)議》達(dá)成以及石油輸出國組織承諾繼續(xù)開采石油影響,歐亞地區(qū)油價(jià)跌至11年新低,每桶36.54美元。)
@ BhaskarChakrav (塔夫斯大學(xué)高級(jí)副院長巴斯卡·查卡拉沃迪) The Paris conference on climate change was quite the cliffhanger. Even till the last minute, we were left wondering: Will Paris be another Copenhagen?(巴黎大會(huì)上關(guān)于氣候變化的談判非常動(dòng)人心弦。即便是到最后一刻,我們也想知道:《巴黎協(xié)定》會(huì)不會(huì)成為另一個(gè)《哥本哈根協(xié)定》?)
@BrookingsInst (美國政策研究機(jī)構(gòu)布魯金斯)Theres another historic dimension to the Paris convergence: For the first time, the insufficiency of existing technologies to curb global warming and the need to invest heavily in radically more effective new ones has emerged as a central—not peripheral—principle of the global climate community.(這次巴黎大會(huì)還有一層歷史性意義:由于現(xiàn)有可抑制全球變暖的技術(shù)不足,要大舉投資更有效治本的新產(chǎn)品,這一點(diǎn)已經(jīng)成為全球氣候團(tuán)體共同遵守的核心原則,而不是次要原則。)
@larry040667 (賓州西徹斯特大學(xué)歷史學(xué)教授勞倫斯·戴維森)The Paris climate conference produced an international agreement for curtailing global warming, but resistance from some leaders, particularly Republicans in the U.S., makes the prospect for its implementation doubtful and thus dangerous.(部分國家領(lǐng)導(dǎo)人仍然抵抗巴黎氣候大會(huì)上制定的減少全球變暖的國際協(xié)議,特別是共和黨在美國,這使得這項(xiàng)協(xié)議是否能貫徹實(shí)施充滿不確定性,這樣的結(jié)果是危險(xiǎn)的。)
@Agecommunity(澳大利亞《時(shí)代報(bào)》記者鮑爾·奧斯?。㏒eventy years ago, the United Nations was created from the ashes of World War II. Seven decades later, in Paris, nations united in the face of another threat – the threat to life as we know it due to a rapidly warming planet.(70年前, 在第二次世界大戰(zhàn)的灰燼上成立了聯(lián)合國。70年后的今天,在巴黎,各個(gè)國家聯(lián)合起來面對另一個(gè)威脅——正如我們所知,地球迅速變暖正威脅著我們的生活。)
@BAHeraldcom(阿根廷《布宜諾斯艾利斯先驅(qū)報(bào)》)The Paris agreement is a triumph for people, the environment, and for multilateralism. It is a health insurance policy for the planet.(巴黎協(xié)定是人類、環(huán)境以及多邊主義的勝利。它是地球的健康保險(xiǎn)政策。)