單韌
(沈陽工程學院公共外語教學部)
最簡方案框架下的英語雙及物構(gòu)式生成句法研究
單韌
(沈陽工程學院公共外語教學部)
從英語的雙及物構(gòu)式生成語法理論研究入手,對英漢雙及物構(gòu)式的初始狀態(tài)和推導生成過程進行對比分析,可以使大家了解語言知識的本質(zhì),更深刻地認識到人類語言的句式結(jié)構(gòu)存在共同的深層結(jié)構(gòu)。希望能夠?qū)φZ法理論研究有所幫助,全面提升學習者對英語雙及物構(gòu)式的運用操作能力。
英漢雙及物構(gòu)式;轉(zhuǎn)換生成語法;理論研究
雙及物構(gòu)式(Ditransitive Construction)作為人類語言中的一種普遍現(xiàn)象,在句法語義研究中占據(jù)著極為獨特的地位。英語雙及物構(gòu)式通常包括例(1)、(2)兩類。語言學界研究學者主張區(qū)分(1)和(2),把例(1)看成是雙賓語結(jié)構(gòu)(Double Object Construction/DOC),把例(2)看成是與格結(jié)構(gòu)(Dative Construction/DC)。
(1)I sent Zhangsan a bunch of flower.我送張三一束花。
(2)I sent a bunch of flower to Zhangsan.我送一束花給張三。
近年來,英語雙及物結(jié)構(gòu)一直成為各國語言學家和學者們熱衷研究和討論的研究課題。但是,對其結(jié)構(gòu)的表征地位(初始結(jié)構(gòu)),推導生成所產(chǎn)生的問題引起了諸多的分歧和辯駁,并一直未能解決。
1.國外理論研究概況
英語雙及物構(gòu)式經(jīng)歷了歷史不同階段的演變和發(fā)展。這些不同形態(tài)形式的原始雙及物結(jié)構(gòu)給當代英語雙及物構(gòu)式的形成帶來了巨大的影響。近十年來,對英語雙及物構(gòu)式的研究引起了眾多語言學者的極大關注。這些學者們是:Larson(1988,1990),Aoun and Li(1989),Pesetsky(1995),den Dikken(1995),Harley(2002),Emonds and Whitney(2006)等。在這些研究文獻中,關于雙及物構(gòu)式的初始結(jié)構(gòu)(原始結(jié)構(gòu))一直成為語言學界內(nèi)學者們爭論的焦點。有的研究者(如Larson 1988)認為與格結(jié)構(gòu)是基礎生成的,雙賓語結(jié)構(gòu)是從與格結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換而來的;有的(如Aoun&Li 1989)則認為雙賓語結(jié)構(gòu)是基礎生成的,與格結(jié)構(gòu)是從雙賓語結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換而來的;還有的(如Harley 2002,Beck&Johnson 2004)認為這兩種結(jié)構(gòu)有各自的結(jié)構(gòu),它們之間沒有轉(zhuǎn)換關系。直到今天,這兩種結(jié)構(gòu)之間到底有沒有轉(zhuǎn)換關系仍然是語言學界討論的熱點之一。但筆者認為,作為“最簡方案”的提出者Chomsky(1995),Radford(1997)指出在“最簡方案”的理論框架下,雙及物構(gòu)式的生成推導關系最為有效和簡潔。
2.國內(nèi)理論研究概況
英語雙及物構(gòu)式的研究一直是國內(nèi)語法學界研究的熱點問題。中國的語言學家們對漢語的雙及物構(gòu)式進行了大量全面的分析和研究,例如:周長銀(2000)在VP殼理論下,分析指出了漢語雙及物結(jié)構(gòu)的生成推導關系。何曉煒(2003)在“最簡方案”的理論框架下對漢語雙賓語結(jié)構(gòu)進行了句法推導分析。王奇(2005)對英漢雙賓構(gòu)式的領屬關系作出了新的闡釋與研究。總之,這一系列的分歧主要是基于兩大流派理論基礎上所產(chǎn)生的,一個是句法生成轉(zhuǎn)換理論,另一個則是句法語義理論。但這些著作及研究還存在若干方面的局限性:(1)由于不同學者持有不同的理論背景和研究模式,使得雙及物構(gòu)式產(chǎn)生了不同的詮釋,存在較大分歧,因此迫切需要建立一套全面闡釋雙及物構(gòu)式的系統(tǒng)而科學的理論體系。(2)一些學者至今對英語雙及物構(gòu)式的發(fā)生機制和派生規(guī)則存在缺陷,操作形式復雜、不簡潔,不能真正理解焦點研究的本質(zhì)。本文將在“最簡方案”(MP)理論框架下對英語雙及物構(gòu)式轉(zhuǎn)換關系進行全新的闡釋和研究。
本研究在Chomsky(1998)特征核查理論的基礎上,假設出英語雙及物構(gòu)式的生成句法結(jié)構(gòu),如(3)所示:
(3)[TP John[T’[T has]vP John[v given[DP1Mary[VP[V given][DP2 an apple]]]]]
[3-Pers][Pres-Tns][3-Pers][3-Pers]
[Sing-Num][3-Pers][Sing-Num][Sing-Num]
[Nom-Case][Sing-Num][EPP][Acc-Case]
[EPP]
在句子生成過程中,本研究要遵循Chomsky(1995)的核查一致假設(Checking Uniformity Hypothesis,CUH)的條件下互相核查雙及物構(gòu)式中各自的不可解釋性特征Feature[+F],從而滿足充分解釋原則(Principle of Full Interpretation,F(xiàn)I),最終使句子表征匯聚(converge)。
英漢雙及物構(gòu)式之間的對比,不僅有助于揭示不同語言的特點,認清不同語言的本質(zhì)特性,而且對于語言類型學研究具有重要的價值。通過英漢差異對比的揭示可以讓語言習得者從新穎的、靈活的角度對跨文化交流現(xiàn)象和方式進行思考,從而切實提高英語交流的實效性。最終才可以成為適應社會需求的高素質(zhì)、應用型、技能型人才。
[1]Radford,Andrew.Minimalist syntax:exploring the structure of English[M].Cambridge:Cambridge University Press,2004.
[2]周長銀,張法科.Larson殼、VP殼與雙賓語句[J].濟南大學學報,2002.
[3]戴曼純.最簡方案框架下的廣義左向合并理論研究[M].外語教學與研究出版社,2003.
[4]單韌.一種新生成轉(zhuǎn)換方法下的雙及物構(gòu)式的研究[J].語言研究,2009(25).
·編輯 薄躍華
本文為沈陽工程學院博士啟動基金立項課題“英漢雙及物構(gòu)式理論分析及其結(jié)構(gòu)二語習得的啟示研究”(課題批準號:RW)的部分研究成果。
單韌:女,博士,副教授。研究方向:英語句法學。