藍(lán)英年
1946年,蘇聯(lián)作家、詩人、翻譯家鮑里斯·帕斯捷爾納克開始寫作《日瓦戈醫(yī)生》。就在這一年,他在文學(xué)雜志《新世界》編輯部結(jié)識了伊文斯卡婭。
帕斯捷爾納克是伊文斯卡婭熱愛的詩人,親眼見到他,激動不已。帕斯捷爾納克也被伊文斯卡婭超塵拔俗的美貌所震撼,兩人目光一接觸便激起心靈的火花。
幾天后,帕斯捷爾納克便把自己所有的詩集簽名贈送給伊文斯卡婭,并請她到著名鋼琴家尤金娜家聽他朗誦《日瓦戈醫(yī)生》前三章。伊文斯卡婭覺得,第二章中的拉拉氣質(zhì)與自己非常相似。后來帕斯捷爾納克就按照她的原型塑造拉拉,把伊文斯卡婭的經(jīng)歷寫入拉拉的形象中。伊文斯卡婭的第一任丈夫在大清洗中被迫自殺,第二任丈夫病故,她與女兒伊琳娜相依為命。拉拉丈夫也是被迫自殺,同女兒卡佳廝守在一起。
1958年10月23日,瑞典文學(xué)院宣布將1958年度諾貝爾文學(xué)獎授予帕斯捷爾納克,以表彰他在“當(dāng)代抒情詩和偉大的俄羅斯敘事詩文學(xué)傳統(tǒng)領(lǐng)域所取得的重大成就”。
次日清晨,他們的鄰居費(fèi)定來到帕斯捷爾納克家,逼他公開聲明拒絕諾貝爾文學(xué)獎,不然作協(xié)就開除他。但帕斯捷爾納克拒絕發(fā)表聲明。此后,作協(xié)對帕斯捷爾納克施加的壓力越來越大,但他始終未屈服。他在致作協(xié)主席團(tuán)的信中寫道:“任何力量也無法使我拒絕人家給予我——一個生活在俄羅斯的當(dāng)代作家的榮譽(yù)。但諾貝爾文學(xué)獎我將轉(zhuǎn)贈給保衛(wèi)和平委員會。我知道在社會輿論的壓力下,必定會提出開除我會籍的問題,我并未期待你們會公正地對待我。你們可以槍斃我,將我流放,你們什么事都干得出來。我預(yù)先寬恕你們,但你們用不著過于匆忙,這不會給你們帶來幸福,增添光彩。你們記住,幾年后你們將不得不為我平反昭雪。你們這樣做已經(jīng)不止一次了。”
然而幾小時后,帕斯捷爾納克同情人伊文斯卡婭通過電話,立即到郵局給瑞典文學(xué)院拍電報:“鑒于我所隸屬的社會對這種榮譽(yù)所做的解釋,我必須拒絕授予我的、我本不配獲得的獎金?!迸c此同時,他也給蘇共中央發(fā)了份電報:“恢復(fù)伊文斯卡婭的工作我已拒絕獎金。”
帕斯捷爾納克為捍衛(wèi)榮譽(yù)不畏懼死亡和流放,但榮譽(yù)在愛情面前黯然失色。為使伊文斯卡婭免遭迫害,帕斯捷爾納克一切都在所不惜。
1960年5月30日帕斯捷爾納克溘然長逝。官方只在報上發(fā)了一條消息:文學(xué)基金會會員帕斯捷爾納克。
帕斯捷爾納克下葬的那天,千百萬人涌向他的住宅同他告別。帕斯捷爾納克的妻子奈豪斯不準(zhǔn)伊文斯卡婭同他告別。伊文斯卡婭在大門前站了一夜,只能從人群后面遠(yuǎn)遠(yuǎn)望著徐徐向前移動的靈柩。此時她五內(nèi)俱焚,暈倒在地。但她萬萬沒料到,等著她的是更大的磨難。
帕斯捷爾納克逝世后,伊文斯卡婭和20歲的女兒伊琳娜同時被捕,罪名是向國外傳遞手稿并獲取巨額稿酬。伊文斯卡婭除在莫斯科給意大利出版商看過《日瓦戈醫(yī)生》手稿外,從未向國外傳遞過任何手稿,至于稿酬更是一個戈比也沒領(lǐng)取過。當(dāng)局把對帕斯捷爾納克的怨氣,都撒在伊文斯卡婭身上。她被判處四年徒刑,伊琳娜兩年。赫魯曉關(guān)下臺后,伊文斯卡婭才被釋放。她同帕斯捷爾納克相愛13載共同經(jīng)歷了人生旅途的驚濤駭浪。她把這—切都寫入回憶錄《時間的俘虜》,書名取自帕斯捷爾納克的抒情詩《夜》的最后一節(jié):
別睡,別睡,藝術(shù)家,
不要被夢魂纏住,
你是永恒的人質(zhì),
你是時間的俘虜。
(摘自《南方周末》)