曾銀慧
馬克思主義在中國傳播史中,《資本論》對國人的影響是十分巨大的。這部凝聚了馬克思畢生精力的劃時(shí)代巨著,為早期中國共產(chǎn)黨人提供了科學(xué)世界觀和方法論。
《資本論》最早介紹到中國來,不是原文本,而是它的詮釋本。第一本中文詮釋本,是德國馬克思主義者考茨基寫的:《Karl Marxs Oekononische Lehren》(《卡爾·馬克思的經(jīng)濟(jì)學(xué)說》,1887年斯圖加特版)。日本社會主義者 素之將其譯成日文,以《馬克思解說》的書名于1919年5月由賣文社出版部出版,第二月(即6月),“淵泉”(即陳溥賢)將其譯成中文,以《馬氏資本論釋義》的標(biāo)題在《晨報(bào)》副刊用半年的時(shí)間連載。1920年9月以《馬克思經(jīng)濟(jì)學(xué)說》的書名由商務(wù)印書館出版。很快該譯文便被上?!睹駠請?bào)》等報(bào)刊轉(zhuǎn)載。同年12月,戴季陶與李漢俊、朱執(zhí)信、胡漢民等人又合譯,以《馬克斯(思)資本論解說》之名在《建設(shè)》月刊第1卷發(fā)表,從第4號起分5期刊出(未完)。1927年10月,由民智書局出版。
但是,《馬克斯(思)資本論解說》還不夠通俗,沒有一定政治經(jīng)濟(jì)學(xué)知識的人是很難看懂的。于是,1920年9月便以《馬格(克)斯(思)資本論入門》(以下簡稱《入門》)的小冊子在市面出售。該書作者是國際工人協(xié)會評論聯(lián)合編輯米里·伊·馬爾西(Marcy Mary E)。他是一個(gè)馬克思主義者,社會黨著名的左翼領(lǐng)導(dǎo)人。中文翻譯者是李漢俊。李漢俊(1890-1927),湖北潛江人,又名人杰,筆名汗、先進(jìn)、均等。李漢俊12歲時(shí)東渡扶桑,后于1918年7月東京帝國大學(xué)土木工學(xué)科畢業(yè),同年年底回到上海。李漢俊留學(xué)日本期間,受到日本馬克思主義傳播的影響,開始信仰馬克思主義?;貒螅顫h俊在上海從事媒體工作,從此在報(bào)刊上積極宣傳馬克思主義,成為我國早期馬克思主義的傳播者。并于1920年6月,與陳獨(dú)秀發(fā)起成立了中共上海早期組織,即中共上海發(fā)起組。同年冬,一度擔(dān)任黨的代理書記,與李達(dá)等籌備中國共產(chǎn)黨第一次全國代表大會,成為中國共產(chǎn)黨創(chuàng)始人之一。
《入門》原名為《Shop Talks on Economics》,用通俗的語言和方法解釋即為《資本論》,對于這本書,李漢俊自評“說得這樣平易而又說得這樣得要領(lǐng)的,在西洋書籍中也要以這本書為第一”[1]。該書于1911年由美國Charles H.Kerr Co-operative出版,接著日本學(xué)者遠(yuǎn)藤無水將其譯成日文,書名為《通俗馬克思資本論》(1919年日本文泉堂出版)。應(yīng)指出的是,按照英文文理,該書應(yīng)譯為《經(jīng)濟(jì)漫談》,李漢俊“審其作用,以為莫過于叫做《馬格(克)斯(思)資本論入門》,所以就取了這個(gè)名稱”[1]。同時(shí),為了使中國讀者更好地學(xué)習(xí)與掌握馬克思主義經(jīng)濟(jì)學(xué),他將書中“有點(diǎn)抽象之處,非略有經(jīng)濟(jì)學(xué)常識者不能了解”,令讀者“非費(fèi)點(diǎn)思索不能了解的地方,又略加了點(diǎn)注解”[1]。另外,他還希望中國讀者在學(xué)習(xí)這本書的同時(shí),能閱讀馬克思的《工資、價(jià)格和利潤》一書,因?yàn)轳R克思的政治經(jīng)濟(jì)學(xué)的基本理論都在這部分中。
《入門》由“社會主義研究社”出版。它是中共上海早期組織出版的第二本傳播馬克思主義的著作。中國共產(chǎn)黨人的第一家人民出版社成立后,再次發(fā)行。全書共54頁,定價(jià)1角,約2.7萬字,共有8節(jié):第一,勞動(dòng)者將什么東西賣給資本家;第二,商品底價(jià)值;第三,物價(jià)……(價(jià)格);第四,利潤是怎樣獲得的;第五,便宜的物價(jià)與多的利潤;第六,貴的物價(jià)與專賣物價(jià);第七,工銀;第八,縮短勞動(dòng)時(shí)間。在英文原著中,每一章后面都列有一系列問題,以幫助讀者深入思考,末章的問題就有“利潤從何而來?”“什么是剩余價(jià)值?”最后一個(gè)問題是“社會主義的偉大目標(biāo)是什么?”可惜,《入門》后的日譯本、中譯本均沒有譯出。
《入門》一經(jīng)問世便立即受到中國先進(jìn)知識分子的歡迎,得到李大釗、陳獨(dú)秀的大力推薦。當(dāng)時(shí),中共北京和武漢早期組織均把這本書當(dāng)做學(xué)習(xí)馬克思主義的必讀材料。在湖南,文化書社僅在7個(gè)月內(nèi),就銷售了200本,位居銷售榜首 [2] 62。武漢國民政府時(shí)期,長江書店再次翻印了該書,成為大革命時(shí)期重要的暢銷書之一。
[參考文獻(xiàn)]
[1]李漢俊.馬格(克)斯(思)資本論入門譯者序[M].上海:社會主義研究社,1921.
[2]文化書社社務(wù)報(bào)告(2)//五四時(shí)期的社團(tuán)(一)[M].上海:三聯(lián)書店,1979.
[責(zé)任編輯:李利林]