譯/吳潛 譯/許淵沖 許明 繪/ENOFNO
鵲橋仙
譯/吳潛譯/許淵沖許明繪/ENOFNO
I moor my boat and then I croon③croon 英[kru?n] 美[krun] vi.低聲歌唱;滿懷柔情地唱流行歌曲 vt.柔情地唱;對……低聲唱beneath the high pavilion④pavilion 英[p?'v?lj?n] 美 [p?'v?l??n] n.閣;亭子;大帳篷;展示館alone.
I stretch my eyes to see for miles and miles clouds rise.
The hasty rain sweeps from the hills across the rills.
At dusk the crows perch on top of the trees;
From the horizon⑤horizon 英 [h?'ra?z(?)n] 美 [h?'ra?zn] n.[天]地平線;視野;眼界;范圍come the wild geese.
They bring the fresh autumnal air;
My children are fond of the fresh cool here and there.
They do not see the rise again of the west breeze.
扁舟昨泊,
危亭孤嘯,
目斷閑云千里。
前山急雨過溪來,
盡洗卻、人間暑氣。
暮鴉木末,
落鳧天際,
都是一團秋意。
癡兒騃女賀新涼,
也不道、西風又起。
Immortals①at the Magpie②Bridge
①immortal 英[?'m??t(?)l] 美[?'m?rtl] adj.不朽的;神仙的;長生的 n.神仙;不朽人物
②magpie 英['m?ɡpa?] n.鵲,喜鵲;饒舌的人;有收集零碎東西癖好的人