《住貨車的女士》
學(xué)習(xí)提示:本片是一部地道的英式生活小品,內(nèi)容瑣碎卻不煩悶。一眾老演員都有著深厚的臺詞功力,發(fā)音純正,吐字清晰,且話里話外常有弦外之音,可從音調(diào)、語氣中加以揣摩。此外,由于這部電影是由同名戲劇改編而來,用詞文雅且意味深長,會給聽力帶來一定的難度,因此適合精聽和模仿。
本片改編自艾倫·貝內(nèi)特所創(chuàng)作的同名戲劇,取材于真人真事,講述了一個在艾倫·貝內(nèi)特家前院的貨車里生活了15年的女人那毫不平凡的一生。若不是15年前那場意外的車禍,謝潑德小姐本該是一名出色的音樂家。然而,一念之差讓她逃離了現(xiàn)場,放逐了自己,過上了離家漂泊的生活。幸好有貝內(nèi)特先生的好心收留,讓她住進了自家的前院。卻不曾想,二人竟相互影響、相互陪伴,最終改變了兩個人的一生。
女主角的原型讓人聯(lián)想到了另一個真實存在的人,那便是在倫敦西南區(qū)奇西克的福特車里蝸居多年的安妮·內(nèi)史密斯(Anne NaVsmim)。她也曾是一名極其出色的音樂家,卻選擇了流浪的生活。她對現(xiàn)實社會不信任,并用冷漠和我行我素來表達她對社會的不滿。不同的是,影片中的謝潑德小姐雖言語刻薄、生活潦倒,卻總能在不經(jīng)意間讓人感到溫暖與可愛,最后還令觀影者收獲了滿滿的感動。在英國演藝圈里,活躍著一批國寶級的老演員,無論在哪部影片出演怎樣的角色,其表現(xiàn)都能讓人為之震撼。各種角色信手拈來,且揮灑得淋漓盡致,功力深厚又毫不做作,非常適合大家學(xué)習(xí)揣摩!
1住在倫敦卡姆登鎮(zhèn)的劇作家艾倫-貝內(nèi)特?zé)o意間迎來了一位新鄰居——無家可歸的謝潑德小姐。為了平息她與鄰居們的爭吵以便專心創(chuàng)作,他允許她和她的小貨車在自家的前院安家,并從此開啟了一段漫長而奇特的鄰里關(guān)系。
口語小貼士
影片伊始便是一大段對謝潑德小姐的描寫。由于男主角是舞臺劇作家,因而用詞充滿英式幽默,作為聽力練習(xí)較有難度,但可以由此擴充詞匯量。此外,這位劇作家還分裂出了雙重人格,一個負責(zé)寫作,一個負責(zé)生活,可仔細體會兩者間的微妙差別。
2小鎮(zhèn)上的居民們對謝潑德小姐抱有一種雖討厭卻又不好意思驅(qū)趕的態(tài)度,鄰里間的閑言碎語也不少。與此同時,謝潑德小姐曾經(jīng)的身份也漸漸浮出水面。
詞組小分析
bandy about散布,到處亂傳,口頭傳播(尤指對某人不利的消息)
spring from<口>從……突然冒出來
語小貼士
威廉斯太太的扮演者也是英國國寶級的老演員,有著豐富的舞臺劇和影視劇經(jīng)驗,臺詞功力一流。本選段對白語音清晰,抑揚頓挫,適合模仿。
3直到謝潑德小姐去世的那一日,艾倫才真正體會到他們兩人間那種似鄰似友似伴侶的微妙關(guān)系,心里或許也有些許悲傷和遺憾吧。
4在影片的結(jié)尾,艾倫去墓地祭拜謝潑德小姐時,最后一次“遇見”了她,并完成了最后的告別。所有人的心結(jié)都解開了,愿望也都達成了,原來生活是如此美好。
Know More
Saint Bernadette(圣女伯納黛特),1844年出生于法國西南部。她自1879年去世后,遺體至今不腐,與生前無異。
口語小貼士
影片最后,瑪吉奶奶的精彩表演為整部電影畫上了點睛之筆,讓人淚中帶笑,不禁愛上了這位樂觀堅強的老太太。這段臺詞極其出色,可反復(fù)精聽,注意體會語音語調(diào)和人物情感的變化。
參考譯文
1/
艾倫(寫作):氣味是甜美的,只帶有一絲尿液的氣息,這種常見的氣味就如同某人耳朵里的味道一般。衣服也是潮濕的。潮濕的毛料衣物,以及她所吃的生洋蔥,此外,還有對于我來說最能體現(xiàn)貧窮的東西——潮濕的報紙。謝潑德小姐身上所混雜的各種氣息被她渾身撲滿的各種爽身粉的氣味所掩蓋,而雅德莉的薰衣草香水則是她的最愛。而現(xiàn)在,正是這種雅致的芬芳主導(dǎo)著第二主題,正如同它曾經(jīng)主導(dǎo)過她那芳香的協(xié)奏曲一樣。但每當她走過,那原始的主題便會回歸,她自身初始的味道如今正耀武揚威地卷土重來,且在她離去之后依然繞梁三日,余味不絕。去跟她說呀。
艾倫(生活):謝潑德小姐。
謝潑德小姐:嗯?
艾倫(生活):我希望你以后不要再來借用我的廁所了。在大街的盡頭就有廁所。你去用那些吧。
謝潑德小姐:它們聞起來很臭。而從本質(zhì)上來說,我是一個非常愛干凈的人。我還有干凈房間的證書呢,是很多年前頒發(fā)給我的。而且,你知道嗎,我姨媽,一個本身就無可挑剔的人,都說我是我母親所有孩子里最干凈的一個,尤其是在用眼睛看不到的地方。
艾倫(寫作):作家都有雙重人格。有一個自我負責(zé)創(chuàng)作,而另一個自我就負責(zé)生活。他們會交談。他們也會爭吵。寫作就是與自己對話。而我已經(jīng)這樣過了一輩子了,比我在五年前第一次見到這棟房子還要早很久。
2/
威廉斯夫人:你還好嗎?
謝潑德小姐:噢……噢,還好。是……是這輛車的緣故。在里面挺悶的。
威廉斯夫人:可以想象得到。
謝潑德小姐:你真高呀。
威廉斯夫人:我丈夫很高。我是沃恩·威廉斯夫人。我就不跟你握手了,剛收拾過花園。
謝潑德小姐:什么,那位作曲家?《綠袖子》的作者?
威廉斯夫人:這只是其中之一。怎么了?你喜歡音樂嗎?我甚至還不知道你的名字呢。
謝潑德小姐:我叫……我叫謝潑德小姐。不過我……我不想大肆聲張,我現(xiàn)在是盡可能地低調(diào)匿名行事。
威廉斯夫人:我不會亂說的。(對艾倫)謝潑德,戰(zhàn)爭時期開救護車的,很顯然。
艾倫:嗯,那她是從哪里冒出來的?
威廉斯夫人:曾經(jīng)還是名修女。
艾倫:修女?
威廉斯夫人:就在街盡頭的女修道院里啊。當然了,每個人都會藏有不為人知的一面。我的姐夫還是名警察呢。這可是卡姆登鎮(zhèn)!人人都愛追根究底,就像我一樣。
艾倫:噢。
威廉斯夫人:噢!她會是很好的素材。
艾倫:用來做什么的素材?
威廉斯夫人:你??!你的小戲劇之一啊。記得啊,是我啟發(fā)你的呀!
3/
艾倫:這個女人一生的經(jīng)歷如此豐富,而我卻是在她死后才知道。因此,要想講述她的故事,我只能時不時地自己編造,雖然有關(guān)她的大部分經(jīng)歷,別人根本編不出來。而有件事我并非胡編亂造。在這次談話后的某個清晨,她洗凈了頭發(fā)躺在貨車里,而也就是在同一個早晨,社工來到了花園,帶著干凈的衣服、亞麻織物和藥膏,敲響了貨車的門。那已經(jīng)不再是一輛貨車了,而是一個墳?zāi)埂?/p>
社工:我能借用下您的電話嗎?
艾倫:噢,好的。好的,當然可以。即便是到了現(xiàn)在,我依然不敢冒險走進這座惡臭的墳?zāi)?。但我有一種遭到了背叛的感覺,因為發(fā)現(xiàn)尸體的人竟然不是我,而且在觀察了這么久如此多的事情后,我竟然不是第一個見證她死亡的人?,F(xiàn)在,人們很快地陸續(xù)到來,醫(yī)生、牧師,還有殯儀館的人,所有這些人都在做著20年來沒人愿意做的事情。也就是,毫不遲疑且似乎不帶厭惡地,步入了那輛貨車。
4/
艾倫(寫作):這些年來,站在我門前的她,是個游離于法律外的人。關(guān)于生活,這是我一直在思考的問題,和她相比,我的生活真是沉悶。我在墳?zāi)骨跋萑肓顺了?,有一個殯儀人員看了我一眼。這并不是一個人們趨之若鶩的職業(yè),我猜想,殯儀工作。
謝潑德小姐:貝內(nèi)特先生,不好意思。我才應(yīng)該是這里的主角。艾倫(寫作):哦,我忘了,死去之人能夠洞悉一切。
謝潑德小姐:你應(yīng)該強忍住淚水,而非秀你的才華。
艾倫(寫作):嗯,這也只是個想法。她現(xiàn)在已經(jīng)死了,我想怎么對待她都行。
謝潑德小姐:是啊,你可以啊。反正我已經(jīng)死了,隨便你咯!噢,你好??!現(xiàn)在這里有兩個你。噢,那是因為你有兩種潛意識嗎?
艾倫(寫作):是啊。
艾倫(生活):不是。
艾倫(生活):你要去哪里啊,謝潑德小姐?
謝潑德小姐:我一直在想啊,要是那輛貨車變成了一個朝拜圣地,你倆中會有人反對嗎?
艾倫(寫作):不會。
艾倫(生活):我要處理掉那輛貨車。那貨車非走不可。
謝潑德小姐:可以在那里治愈心靈,而所有的收益可以歸修女們。
艾倫(生活):歸修女們?那些修女們曾經(jīng)為你做過些什么嗎?
謝潑德小姐:嗯,不太多,不過當捐款滾滾而來時,她們就會意識到,我原本應(yīng)該多么有價值啊。就像……就像圣女伯納黛特一樣。等他們開始意識到她的價值時,已經(jīng)太遲了。走這邊。有個人我想帶你們見一見。這是你們能夠微盡綿力的地方。這件……這件你正努力想寫的事情,你,嗯,你可以添點油加點醋。要是你按照《圣女之歌》那樣寫,那會讓你大賺一筆的。我是說,為什么呢?為什么你就這么讓我死了?我倒是愿意上天堂呢。可能的話,讓我升天吧?;蛘呤亲?nèi)菀残小?/p>
艾倫(寫作):那不是我感興趣的事情呢。
謝潑德小姐:啊,你在這里。這是我的新朋友。
艾倫(生活):你好。
艾倫(寫作):你好。
謝潑德小姐:這就是那個撞上了貨車的年輕人。
年輕人:你們好。
謝潑德小姐:我還以為是我殺了他。事實上,原來都是他的錯。所以無論如何,我們都有一籮筐話題要聊。再見了。貝內(nèi)特先生?
艾倫(寫作):哎?
謝潑德小姐:我來到你家的車道本打算住三個月,結(jié)果……結(jié)果我住了……住了15年!貝內(nèi)特……貝內(nèi)特先生?
艾倫(同時):哎?
謝潑德小姐:你知道這是什么嗎?
艾倫(同時):不知道啊。
謝潑德小姐:這是……這是勝利的笑聲?。。ㄐβ暎?/p>