相思鳥,別名戀鳥,在西方叫“乃丁格”(情鳥)。活動(dòng)于平原及海拔1000米以下的小丘的常綠闊葉林、灌木叢和竹叢間。
傳說在很久以前,有個(gè)韓家莊,莊里有個(gè)老員外,夫妻倆生活了近20年卻還沒有一男半女,員外整日燒香禱告,終于在40歲時(shí)得一女兒,起名“翠兒”。翠兒16歲時(shí),已出落成十里八村有名的漂亮姑娘。
員外老來得女,家境又還算優(yōu)渥,翠兒自然是要富養(yǎng)的,所以讀了不少詩書,到了少女懷春的年紀(jì)也就愈發(fā)向往書中的愛恨情仇。有一天,她覺著心中煩悶,便叫上丫鬟一同到出外散心,結(jié)果出門沒多遠(yuǎn),就看到一位年輕的書生在吟詩。也許因?yàn)橥俏乃嚽嗄?,翠兒與書生幾番詩詞唱和,便約定改日再見。一來二去,書生便找了位媒婆去員外家求娶翠兒,員外一聽,心想自己年紀(jì)一大把才生的寶貝疙瘩,要是嫁給書生這么一個(gè)除了一張嘴一張臉,其他一無所有的家伙,實(shí)在不配,于是草草打發(fā)了媒婆。
誰知書生也是很有“上進(jìn)心”的,應(yīng)聘到員外家干起了巡夜更夫。兩人趁著員外和夫人遠(yuǎn)行,終于有了談情說愛、柔情蜜意的機(jī)會(huì)。但紙終究是包不住火的,員外最終還是知道了自己女兒和書生的私情,條件好的準(zhǔn)女婿進(jìn)門,老泰山都不見得給好臉色呢,更何況這種一窮二白的窮書生,自然派人亂棍將書生趕了出去,并且明確表示如果沒有金榜題名的那一天,書生想和翠兒結(jié)婚門都沒有。
既然未來的老丈人定下了標(biāo)準(zhǔn),不努力一下肯定是說不過去的。書生在走之前囑咐翠兒:“趕考路上多風(fēng)險(xiǎn),你要好好保重,倘若路途中我得了急癥死了,就化作一只鳥,一只相思鳥,回到你的身邊,每天鳴叫,到那時(shí)你就……”愛極了的女子哪能聽這個(gè),趕忙用手捂住書生的嘴,含淚說道:“你若去了,我也隨你去。你化作鳥,我也化作鳥,活著我們不能共枕,死了也要同行?!蹦闹徽Z成讖,員外老爸這反派角色實(shí)在太強(qiáng)大,加之管家、仆婦連番上陣,獻(xiàn)毒計(jì)也好、收人錢財(cái)替人消災(zāi)也好、好心辦壞事也好,最終致使這一對(duì)苦命的有情人一瞎一瘋,身處同一個(gè)鎮(zhèn)子卻互不相知,直到兩人都死在了寒冬的大雪夜里,才有好心人把他們埋葬在一起。
后來,在他們死去的那個(gè)小鎮(zhèn)忽然出現(xiàn)了兩只鳥,似乎每天都在尋找著什么,每一聲鳴叫都極其哀怨,像在訴說著心中的思念。從此,人們給這種美麗的鳥兒起了個(gè)好聽的名字,就叫“相思鳥”。
或許是因?yàn)橄嗨鉴B的傳說分外凄美,寫相思鳥的詩文也分外情深意切。所以縱使“執(zhí)手還須道珍重,此情盡處也溫柔”,也會(huì)“夢(mèng)魂如化相思鳥,日夜悲啼死不休”。而“癡心易繡相思鳥,魂夢(mèng)難渡同心橋”更是透著情深無依、有緣卻無份的濃濃哀怨了。