摘 要:漢字教學(xué)在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中占有舉足輕重的地位,但同時(shí)也是外國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)中文的一大難題。突破漢字識(shí)寫這一難關(guān)也就成為了對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的一項(xiàng)艱巨任務(wù),筆者通過對(duì)泰國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)漢字現(xiàn)狀的了解,發(fā)現(xiàn)泰國(guó)漢字教學(xué)的問題,尋找其原因,并提出相應(yīng)的對(duì)策,以供從事對(duì)泰漢語(yǔ)教學(xué)工作者參考。
關(guān)鍵詞:對(duì)泰漢語(yǔ);漢字;字源學(xué)原理
作者簡(jiǎn)介:張程(1990-)男,漢族,籍貫:四川省平昌縣云臺(tái)鎮(zhèn)鋪埡在街,單位:四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院,研究方向:國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)。
[中圖分類號(hào)]:H195 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2015)-06--02
一、泰國(guó)漢字教學(xué)現(xiàn)狀的分析
(一)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)起步比較晚,缺乏系統(tǒng)的有規(guī)劃的漢語(yǔ)教材
隨著中泰兩國(guó)經(jīng)濟(jì)文化交流的日益頻繁,泰國(guó)從小學(xué)到大學(xué)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)熱情不斷上升,近幾年泰國(guó)學(xué)校開始注意到泰國(guó)學(xué)生對(duì)于學(xué)習(xí)中文的需求量逐漸增大,漢語(yǔ)教學(xué)的迫切需要使得很多泰國(guó)學(xué)校都開設(shè)了中文課程。但漢語(yǔ)教材并沒有跟上相應(yīng)的節(jié)奏,到目前為止仍有很多泰國(guó)學(xué)校使用的是中國(guó)國(guó)內(nèi)出版的教材,按照傳統(tǒng)的教學(xué)方法來(lái)教泰國(guó)學(xué)生學(xué)中文儼然不能達(dá)到最佳的效果,并且漢語(yǔ)教材的版本也是五花八門,沒有連貫性的教學(xué)體系。以泰語(yǔ)為母語(yǔ)的泰國(guó)學(xué)生,一直以來(lái)用的拼音字母符號(hào)已經(jīng)形成了他們特定的學(xué)習(xí)語(yǔ)言的習(xí)慣,在認(rèn)讀和識(shí)記方塊漢字的時(shí)候,有很多無(wú)法理解的問題,這就要求我們對(duì)外漢語(yǔ)教師要找到他們習(xí)得語(yǔ)言的規(guī)律,對(duì)癥下藥。
(二)缺乏足夠數(shù)量的、合格的漢語(yǔ)教師
開展?jié)h語(yǔ)漢字教學(xué),首先需要一批優(yōu)質(zhì)的漢語(yǔ)教師。而就泰國(guó)目前而言,漢語(yǔ)教師的待遇普遍偏低,導(dǎo)致漢語(yǔ)教師資源匱乏,并且漢語(yǔ)老師的教學(xué)水平參差不齊。中文學(xué)校的老師,特別是老年的漢語(yǔ)教師多為20世紀(jì)五六十年代在中國(guó)國(guó)內(nèi)大學(xué)畢業(yè)后到泰國(guó)任教的,他們的漢語(yǔ)基礎(chǔ)好,教學(xué)水平高,工作上也愛崗敬業(yè)。而目前泰國(guó)擁有的漢語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)生人數(shù)并不多,且大部分畢業(yè)生都熱衷到薪資待遇好的公司企業(yè)工作,不愿到學(xué)校教書。另外,中國(guó)外派到泰國(guó)的志愿者教師基本上都是大學(xué)畢業(yè)生,有部分是其他專業(yè)的。他們?cè)诮o泰國(guó)學(xué)生上課的時(shí)候由于不會(huì)講泰語(yǔ),中文語(yǔ)速也比較較快,學(xué)生接受起來(lái)相當(dāng)困難,而老師的教學(xué)態(tài)度也不夠認(rèn)真,在講解課文和新的詞匯的時(shí)候三兩下就帶過去了,對(duì)于教學(xué)效果也沒有進(jìn)行過測(cè)驗(yàn)。在泰國(guó)的中國(guó)志愿者老師并非都是對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生,即便是,對(duì)傳統(tǒng)六書說的了解也很有限。所以合格的高質(zhì)量的漢語(yǔ)老師是泰國(guó)學(xué)校所急需的,只有老師的素質(zhì)提高了,才能更好地帶領(lǐng)泰國(guó)學(xué)生們?cè)谥形牡闹R(shí)海洋中遨游。
(三)缺乏針對(duì)漢字特點(diǎn)和習(xí)得規(guī)律的有效教學(xué)方法
由于泰國(guó)多數(shù)漢語(yǔ)教師的專業(yè)水準(zhǔn)不太高,他們對(duì)漢字的性質(zhì)、特點(diǎn)以及漢字在漢語(yǔ)教學(xué)中的重要作用沒有充分的認(rèn)識(shí)和足夠的重視,因而也就不能較好地運(yùn)用漢字自身特點(diǎn)和泰國(guó)學(xué)習(xí)者的漢字習(xí)得規(guī)律來(lái)組織教學(xué)。很多教師僅僅滿足于學(xué)生會(huì)讀會(huì)寫,而不去過問學(xué)生是否真正理解了這個(gè)字,畢竟理解基礎(chǔ)上的記憶是最深刻的。只讓學(xué)生去死記一個(gè)個(gè)獨(dú)立的漢字,缺乏對(duì)字與字之間形、音、義的比較和聯(lián)系,也沒有在組詞造句中去領(lǐng)悟每一個(gè)字的具體用法。長(zhǎng)此以往,學(xué)生識(shí)字的效率就會(huì)越來(lái)越低。由于漢字教學(xué)缺乏總體規(guī)劃,導(dǎo)致學(xué)生識(shí)字量很小,一些可以作為構(gòu)字部件的常用字以及構(gòu)詞能力很強(qiáng)的基本字都沒有教授給學(xué)生。
二、針對(duì)泰國(guó)學(xué)生的漢字教學(xué)對(duì)策
(一) 泰國(guó)學(xué)生在漢字學(xué)習(xí)中的偏誤分析
筆者根據(jù)在泰國(guó)教學(xué)實(shí)習(xí)的同學(xué)反應(yīng)的一些泰國(guó)學(xué)生在學(xué)寫漢字時(shí)出現(xiàn)的偏誤進(jìn)行了分析。
1.偏誤的類型:
(1) 筆畫的增減:
黃(圖3-1) 這是什么(圖3-2)
(2) 筆畫形狀失誤:
自上而下為:紫色、紅色、藍(lán)色、綠色
(圖3-5)
(3) 部件書寫失誤:
困——因 比——此 假——暇 歷——厲
(4) 結(jié)構(gòu)上改變位置:
月其——期 口女——如 頁(yè)彡——須
2.產(chǎn)生偏誤的原因
(1)泰國(guó)學(xué)生受母語(yǔ)負(fù)遷移影響
學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言的過程中,會(huì)受到自己母語(yǔ)的影響,學(xué)習(xí)者的整個(gè)學(xué)習(xí)過程,其實(shí)就是一個(gè)無(wú)限接近目的語(yǔ)的中介語(yǔ)階段。由于泰國(guó)文字是拼音文字,其音調(diào)的不同也會(huì)導(dǎo)致意義的巨大差異,屬于直接記音表義的文字系統(tǒng);而漢字則是由部件組成的方塊字,其造字原則是直接表義,兼顧表音。這兩種是不同性質(zhì)的文字系統(tǒng)。習(xí)慣于使用和書寫拼音文字的泰國(guó)學(xué)生在學(xué)習(xí)漢字的時(shí)候會(huì)受到母語(yǔ)的記錄符號(hào)——泰文的影響。比如有些學(xué)生書寫漢字會(huì)自下而上地寫;或者像畫畫一樣地單純地去學(xué)著描繪漢字的形狀,完全不按照正確的筆畫順序,如:“我”字,先畫一點(diǎn),然后再寫其他筆畫,撇寫成橫,豎提寫成豎等;因?yàn)樘┪睦锩婧芏嘈A圈,所以泰國(guó)學(xué)生書寫漢字的“口”很喜歡畫成圈圈。
(2)泰國(guó)學(xué)生對(duì)漢字細(xì)節(jié)把握不準(zhǔn)確
絕大部分泰國(guó)學(xué)生對(duì)于漢字的第一印象都只有整體框架,而對(duì)于具體的某一結(jié)構(gòu)認(rèn)識(shí)不清楚,所以造成他們書寫漢字的錯(cuò)誤。比如把“?!睂懗伞拔纭?;“己”寫成“已”;“白”寫成“自”;“天”寫成“夫”;“華”寫成“畢”;“亮”寫成“高”等等。以上一系列的錯(cuò)誤都是因?yàn)閷?duì)局部把握不準(zhǔn)確造成的,在學(xué)習(xí)一個(gè)漢字之初就只記得整體大概的一個(gè)樣子,而沒有認(rèn)真觀察漢字具體細(xì)節(jié)的微小差別,造成寫出來(lái)兩個(gè)漢字的意義千差萬(wàn)別。
(3)泰國(guó)漢字教學(xué)自身存在的問題
泰國(guó)現(xiàn)在有些高校中文學(xué)院使用的教材《新實(shí)用漢語(yǔ)課本》,此教材中的每一課分為六個(gè)部分,依次為:課文(生詞)、注釋、聯(lián)系與運(yùn)用、閱讀與復(fù)述、語(yǔ)法和漢字。而漢字部分中主要是教授每個(gè)漢字正確的筆畫順序,有極少部分漢字如“丘”、“早”、“從”等漢字后面配有圖畫和小篆的寫法。但是在教師的實(shí)際教學(xué)過程中,主要是以課文和生詞為主,很多老師會(huì)由于自身對(duì)漢字的字源認(rèn)識(shí)不夠而忽略對(duì)漢字構(gòu)造的解釋,只是教會(huì)學(xué)生書寫和認(rèn)讀就一帶而過,對(duì)漢字教學(xué)不夠重視。在一段時(shí)間的教學(xué)以后也只考查學(xué)生漢語(yǔ)對(duì)話的能力,說詞造句的能力和對(duì)生詞的認(rèn)識(shí)數(shù)量,而對(duì)于學(xué)生書寫漢字的錯(cuò)誤也僅僅是告訴學(xué)生正確的寫法,要求其硬記的方法來(lái)規(guī)正。
據(jù)了解,現(xiàn)在泰國(guó)還有相當(dāng)數(shù)量的學(xué)校使用陳舊過時(shí)的漢語(yǔ)教材,這些教材普遍不規(guī)范,并且脫離當(dāng)今學(xué)習(xí)語(yǔ)言的實(shí)際,對(duì)泰國(guó)學(xué)生更好地學(xué)習(xí)中文有很大的制約作用。比如:“天”和“大”,“天”字的漢字演變過程如下:(甲骨文)——(金文)——(小篆)可以看出,該字突出的是人的頭部。而“大”字的演變過程如下:(甲骨文)——(金文)——(小篆)可以看出,該字突出的是正面人形。又如:漢字“天”()和“夫”(),天最初是表示人的頭顱,夫是頂天立地頭上插有簪子的成年男子。這樣的講解能讓學(xué)生從理解漢字形體結(jié)構(gòu)上去記憶漢字,從而能夠?qū)W習(xí)得更加牢固。
(二) 針對(duì)泰國(guó)學(xué)生的漢字教學(xué)對(duì)策
為了改善泰國(guó)漢字教學(xué)滯后的狀態(tài),我們必須從泰國(guó)漢字教學(xué)實(shí)際出發(fā),充分認(rèn)識(shí)和把握漢字體系自身的規(guī)律和泰國(guó)學(xué)生認(rèn)知漢字的特點(diǎn),循序漸進(jìn)安排漢字教學(xué)內(nèi)容,采用科學(xué)實(shí)用教學(xué)策略和方法,全面、有效地提高漢字教學(xué)成果。
1.制定統(tǒng)一的泰國(guó)漢字教學(xué)大綱,促進(jìn)教學(xué)的規(guī)范有序。
由于漢字的表義特性,在教學(xué)過程中不能簡(jiǎn)單地按照英文教學(xué)一樣的學(xué)習(xí)課文,然后生詞,應(yīng)該先學(xué)習(xí)單個(gè)的漢字,以漢字為基準(zhǔn)構(gòu)詞。如“名”(一字多義),,“名”字從夕從口?!跋Α敝浮包S昏”?!翱凇敝浮捌咦彀松唷??!跋Α迸c“口”聯(lián)合起來(lái)表示“在太陽(yáng)西斜農(nóng)夫們從田里回村時(shí),夫妻抱著新生兒向大伙征詢適當(dāng)?shù)拿?,或夫妻抱著新生兒向大伙宣布新生兒的名字”??梢越M成詞“名字”、“名聲”、“出名”等不同的詞語(yǔ)。然后把組成的詞放在具體的語(yǔ)境中進(jìn)行講解,幫助學(xué)生一步步掌握漢字,把“字”的教學(xué)與詞語(yǔ)和句子的教學(xué)有機(jī)地結(jié)合起來(lái)。
2.編寫泰國(guó)本土化的漢語(yǔ)漢字教材,有針對(duì)性地進(jìn)行漢字教學(xué),以提高漢字教學(xué)的效率。
應(yīng)廣大泰國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的需求,還需要編寫泰國(guó)本土化的漢語(yǔ)漢字教材。新的教材的內(nèi)容方面應(yīng)較好地切合泰國(guó)現(xiàn)實(shí)社會(huì)生活實(shí)際;難易程度要根據(jù)不同學(xué)習(xí)階段泰國(guó)學(xué)生實(shí)際水平和能力;最后還要與當(dāng)?shù)貙W(xué)校的教學(xué)體制相適應(yīng)。
3.增強(qiáng)漢字教學(xué)的趣味性。
學(xué)習(xí)一門新的語(yǔ)言是一件很枯燥的事,尤其是像中文這種很難掌握的語(yǔ)言,對(duì)于語(yǔ)言背景完全不同的泰國(guó)學(xué)生來(lái)說,增加漢字教學(xué)的趣味性,能提高學(xué)生學(xué)習(xí)漢字的積極性和效率。在教學(xué)過程中,教師利用多媒體教學(xué)之便,制作圖文結(jié)合的課件,并且加入一些中國(guó)社會(huì)生活的介紹,能更好地吸引泰國(guó)學(xué)生的眼球。還可以采用一些有趣的教學(xué)方法,比如給每位學(xué)生一幅畫,讓他們上色,在上色過程中告訴他們每個(gè)顏色的名稱和寫法,第一次讓他們認(rèn)識(shí),多幾次這種趣味課他們應(yīng)該對(duì)各個(gè)顏色就比較清楚了,記得也牢;又如教家庭成員的稱謂問題,可以畫一個(gè)家譜圖,這樣就不會(huì)很抽象,學(xué)生接受起來(lái)也比較容易,能夠很快吸收所學(xué)的知識(shí);還可以在課堂上通過游戲的方式讓學(xué)生在游戲競(jìng)爭(zhēng)中獲取知識(shí)。如:象形字“刀”和指事字“刃”,先向?qū)W生展示這兩個(gè)字的古字形,“刀”——“刃”——,“刃”字古字體的那一短豎為指事符號(hào),指向刀口的位置,所以指事符號(hào)是指向意義位置的。這樣的方法,既可以說明了形似字的區(qū)別,又可以給學(xué)生帶來(lái)新鮮的中國(guó)文化知識(shí),激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)漢字的興趣。漢字教學(xué)需要有新鮮的成分注入,這要求我們教師多用心去摸索有效的教學(xué)方法,讓外國(guó)學(xué)生在快樂有去的活動(dòng)中吸收漢字的養(yǎng)分,達(dá)到事半功倍的效果。
參考文獻(xiàn):
[1]唐娟.論漢字的特點(diǎn)與對(duì)外漢語(yǔ)漢字教學(xué)[J].文教資料.2007年2月號(hào)中旬刊
[2]王祥之.圖說漢字起源[M].北京:北京大學(xué)出版社.2009.10:408
[3]唐漢.圖說六書[M].西安:陜西師范大學(xué)出版社.2007:57