姚珺文+謝舒+牟燕紅+鄂文旭+王乙涵
海外劇是電視劇市場(chǎng)不可或缺的一環(huán),電視劇的“引進(jìn)來(lái)”與“走出去”牽一發(fā)而動(dòng)全身,與文化產(chǎn)業(yè)的繁榮與發(fā)展緊密相關(guān)。作為中國(guó)一衣帶水的友鄰之邦,韓國(guó)在我國(guó)電視劇作品的“輸出”與“引進(jìn)”中承擔(dān)了重要的角色。從上世紀(jì)90年代以后,韓劇開(kāi)始進(jìn)入中國(guó)市場(chǎng),并引爆一波又一波“韓流”,大有席卷之勢(shì)。從《愛(ài)情是什么》到《巴黎戀人》《浪漫滿屋》《原來(lái)是美男》再到《請(qǐng)回答1988》《來(lái)自星星的你》,以及如今改變了韓劇“制播模式”并在兩國(guó)取得收視與好評(píng)俱佳的《太陽(yáng)的后裔》。韓劇在中國(guó)卷入的受眾也從最初的“主婦之戀”到今天的“男女通吃”。韓劇在品質(zhì)和藝術(shù)性方面都取得了令人矚目的成功。
電視劇作為中韓兩國(guó)文化交流的重要橋梁,韓國(guó)藝人紛紛來(lái)華發(fā)展,中國(guó)演藝行業(yè)也與韓方互通有無(wú)。“中國(guó)元素”在韓劇中也有所展現(xiàn),比如《來(lái)自星星的你》出現(xiàn)了很多中國(guó)符號(hào),中國(guó)的漢字、書(shū)籍、典故都有所體現(xiàn),在“韓流”源源不斷涌入中國(guó)的同時(shí),韓國(guó)也刮起了陣陣“中國(guó)風(fēng)”。那么問(wèn)題來(lái)了,為什么說(shuō)《太陽(yáng)的后裔》是對(duì)韓國(guó)電視劇制播模式的變革?刻著中國(guó)文化印痕的韓劇,受到中國(guó)觀眾的熱切“追捧”究竟有怎樣的制勝法寶?韓劇的受眾有著怎樣的“標(biāo)簽”?韓劇在中國(guó)的流行趨勢(shì)如何?中韓電視劇如何互動(dòng)互融?我們也將一一探究。