摘 要:成語在音、形、義方面都存在誤解誤用現(xiàn)象,其中語義誤用現(xiàn)象最為突出。望文生義、斷章取義、不明典故是成語語義誤用的三個方面。文章以三個容易誤用的成語為例,從這三個方面出發(fā)對成語的語義誤用現(xiàn)象進(jìn)行了說明,并在此基礎(chǔ)上對成語的誤解誤用現(xiàn)象進(jìn)行了簡評。
關(guān)鍵詞:望文生義 斷章取義 不明典故
一、引言
成語是古代相承沿用下來的固定短語,源于古代經(jīng)典著作、歷史故事或口頭故事。它們形式整齊、音律和諧、言簡意賅,是漢語詞匯系統(tǒng)中的寶藏。然而,由于語言的發(fā)展變化,當(dāng)今成語在音、形、義方面都存在誤解誤用現(xiàn)象,其中語義誤用現(xiàn)象最為突出。學(xué)者們從意義、色彩、使用對象、使用語境等方面探討了成語誤用的類型和原因(張拱貴,1981;潘維桂,1995;楊剛?cè)A,2006;趙丕杰,2012)。筆者試圖在前賢研究的基礎(chǔ)上對成語的語義誤用進(jìn)行細(xì)致探討,以三個容易誤用的成語為例來說明語義誤解誤用的類型和原因,并在此基礎(chǔ)上對成語誤解誤用現(xiàn)象提出應(yīng)有的態(tài)度和立場?,F(xiàn)代漢語中的錯誤用例和正確用例均選自人民網(wǎng)、新華網(wǎng)等網(wǎng)站及《人民日報》等報刊中近十年來的新聞文章,古代漢語的用例均選自北大語料庫和國家語委古代漢語語料庫,具有代表性。
二、成語語義誤用的三種類型
望文生義、斷章取義和不明典故是成語語義誤用的三種類型,下面分類進(jìn)行討論。
(一)望文生義
古代漢語發(fā)展至今,許多詞義已經(jīng)發(fā)生了改變。如果對古代漢語詞匯意義不了解,按照現(xiàn)代漢語的解釋去解讀成語,就會造成望文生義之誤。比如:
(1)a.對于他們,較不得真,你就當(dāng)是電視臺后半夜播出的肥皂劇中插播的廣告,可側(cè)目而視,亦可閉目養(yǎng)神,切不可當(dāng)成正劇來看。(《人民日報》2006年1月28日11時)
b.在等待法院判決的同時,在相信神圣法律的同時,也要聽聽“老鼠過街、人人喊打”的群眾呼聲,看看嗤之以鼻、側(cè)目而視的群眾表情。(人民網(wǎng)2009年5月27日)
c.在等火車的時候,中國人一坐下來立即圍桌打牌,大呼小叫,周圍的歐洲人頻頻側(cè)目而視。(新華網(wǎng)2012年07月20日)
以上三例都將“側(cè)目而視”誤用為“輕視、瞧不起”,這顯然是對“側(cè)目”產(chǎn)生了誤解。“側(cè)目”即斜著眼睛看(《現(xiàn)代漢語詞典》)。在日常生活中,斜眼看人確實有“輕視”之義,因此人們?nèi)菀淄纳x,將“側(cè)目而視”理解為“輕視”。要理解“側(cè)目而視”,就要明確“側(cè)目”在古漢語中的用法。
在古代漢語中,“側(cè)目”表示忿恨、忌憚的樣子?!睹献印ち夯萃跸隆罚骸氨挶採阕?。”趙岐注:“在位者又睊睊側(cè)目相視。”焦循正義:“側(cè)目:忿恨之貌。”《鹽鐵論·周秦》:“百姓側(cè)目?!睆堉笞ⅲ骸皞?cè)目:言深憚之也?!保ā豆视?xùn)匯纂》,141)“側(cè)目”經(jīng)常與表示畏懼、忿恨義的詞句連用,如《北史·劉潔傳》:“潔既居勢要,內(nèi)外憚之,側(cè)目而視?!薄杜f唐書·后晉》:“六年夏旱,時王守澄方寵?quán)嵶?,及誣構(gòu)宋申錫后,人側(cè)目畏之?!薄逗鬂h書·梁冀傳》:“在位二十余年,窮極滿盛,威行內(nèi)外,百僚側(cè)目,莫敢違命,天子恭己而不得有所親豫?!薄睹魇贰罚骸爸T人以次獲譴,朝右聳然,而側(cè)目怨咨者亦眾矣?!币陨侠渲小皞?cè)目”都無輕視之義,而表示畏懼忿恨之貌??梢姟皞?cè)目”在古代不是由于輕視而斜眼,而是由于拘謹(jǐn)畏懼不敢正視而斜眼。明白“側(cè)目”的原因,就不難理解“側(cè)目而視”的含義了。
“側(cè)目而視”語出《戰(zhàn)國策·秦策一》:“妻側(cè)目而視,傾耳而聽?!边@是描寫蘇秦衣錦還鄉(xiāng)時“前倨而后卑”的妻子恭敬畏懼的樣子?!妒酚洝ぜ赤嵙袀鳌罚骸疤煜轮^刀筆吏不可以為公卿,果然。必湯也,令天下重足而立,側(cè)目而視矣!”這是汲黯指責(zé)張湯的話,意思是如果非按張湯之法行事的話,一定會讓天下人恐懼得雙足并攏站立不敢邁步,眼睛也不敢正視了;《資治通鑒·漢紀(jì)二十二》:“自是公卿見鳳,側(cè)目而視,郡國守相刺史皆出其門?!边@是描述王鳳權(quán)勢熏天、官員忌憚畏懼的景象??梢姡皞?cè)目而視”的正確用法應(yīng)該是形容拘謹(jǐn)畏懼或憤怒的樣子(《漢語大詞典》,240)。如:
(2)a.早在上世紀(jì)80年代初,剛剛走出北京電影學(xué)院的吳子牛,便以一部在懸疑神秘中透著陽剛豪氣的《喋血黑谷》令中國影壇側(cè)目而視。(《人民日報》2006年1月28日)
b.似在彈指一揮間,中國成了一匹擁有強大綜合國力的黑馬,國際地位變得舉足輕重,令人側(cè)目而視。(《南方日報》2009年07月08日)
c.沒有思想市場,社會即失去活力,人民側(cè)目而視,不敢說話,有錯無人敢諫,也就喪失了糾錯機會,更談不上擇善而從。(人民網(wǎng)2012年11月7日)
(二)斷章取義
斷章取義是成語誤解誤用的另一類型。成語言簡意賅的特點要求它每一個字都要承擔(dān)一定的含義。在使用過程中,如果人為地忽略某一個字,就會造成誤解誤用。例如:
(3)a.更讓人激動的是,在昨日的比賽中,德國電視臺解說員幾乎把德語中所有溢美之詞都獻(xiàn)給了申雪/趙宏博,無冕之王申雪/趙宏博確實用完美打動了在場的每一個人。(《江南時報》2004年03月26日)
b.法國的超規(guī)格接待,如紅毯鋪地的歡迎、總統(tǒng)的熱情擁抱與溢美之詞等,都是麥凱恩到訪時未能享受到的禮遇。(《 人民日報 》2008年7月29日)
c.國際棋聯(lián)訓(xùn)練委員會主席阿德里安對侯逸凡的表現(xiàn)也不吝溢美之詞,認(rèn)為她有能力超越小波爾加。(《人民日報》2012年2月3日)
以上三例都忽略了“溢”字,將“溢美之詞”誤用為了“贊美之言”,這是典型的斷章取義。水滿而出為“溢”?!墩f文·水部》:“溢,器滿也?!敝祢E聲《說文通訓(xùn)定聲》:“或曰:加于內(nèi)曰益,出于外曰溢?!薄秶Z·越語》:“天道盈而不溢,盛而不驕,勞而不矜其功?!薄对姟ぶ茼灐ぞS天之命》:“假以溢我?!编嵭ⅲ骸耙?,盈溢之言也?!薄稘h書·東方朔傳》:“溢于文辭。”顏師古注:“溢者,言其有余也?!薄稌x書·五行志上》:“太和四年八月,大雨霖三十余日,伊、洛、河、漢皆溢,歲以兇饑?!薄哆|史·列傳第三十七》:“滿當(dāng)思溢,安必慮危?!薄都t樓夢》第十三回:“常言‘月滿則虧,水滿則溢,又道是‘登高必跌重。”以上例句中的“溢”都是“溢出”之義。在“溢美之詞”中,可作過分之義解。
“溢美之詞”語出《莊子·人間世》:“夫兩喜必多溢美之言,兩怒必多溢惡之言。凡溢之類妄,妄則信之也莫,莫則傳言者殃?!鼻f子明確地指出了“溢美”“溢惡”之言都與虛假之言類似,有損于信譽,可見“溢美”不是贊美,而是失真的贊美?!墩摵狻な菓?yīng)》:“夫儒者之言,有溢美過實?!薄度龂尽の簳罚骸俺妓芍詾榉蚕喾Q薦,率多溢美之辭,能不違中者或寡矣?!薄吨熳诱Z類·卷五七》:“稱人之善,不可有心於溢美,稱人之惡,不可溢惡,皆不為已甚之事也?!薄肚⑴f聞》:“如此,予所親見,故實記其事,無一字溢美。”以上例句中的“溢美”都是“過分贊美”之義??梢姡耙缑乐~”不是純粹的贊美之言,而是過分贊美的言語(《漢語大詞典》,1108)。過分贊美則有失真實,與贊美之義大相徑庭,不能用于稱贊他人?!耙缑乐~”一般用于自謙,也可用于指責(zé)言論不實,或用于否定句中強調(diào)稱贊的真實性。如:
(4)a.有關(guān)媒體卻報道了該公司為古城建設(shè)奮力拼搏的消息,文中不乏“歷盡艱辛終不悔”“成就令人嘆為觀止”等溢美之詞,用心昭然,引起了代表們的強烈不滿。(《人民日報》2006年1月28日)
b.胡錦濤這次訪日被稱為一次“歷史性訪問”,顯然不是溢美之詞。 (《中國新聞網(wǎng)》2008年5月22日)
c.有人說我獲得了成功,有人說我取得了勝利,這都是對我的溢美之詞。(人民網(wǎng)2012年6月14日)
(三)典故不明
成語自有典故和出處,若對其典故和出處不了解,而從字面上理解成語,也容易造成誤解誤用。
(5)a.與犯罪分子打交道,無疑是一種“高危行為”,經(jīng)過專門訓(xùn)練的專業(yè)人員也會遭遇不測,那么一個手無寸鐵、身無長物的業(yè)外人士又怎么能保證自己的運氣一直都會那么好呢?(《南方都市報》2004年02月27日)
b.名落孫山的那段時光度日如年。細(xì)皮嫩肉的我身無長物,無條件地跟著父母在炎炎烈日下面朝黃土、背朝天地割稻、插秧……(人民網(wǎng)2007年11月05日)
c.然而,在現(xiàn)實的人生里,除了體型驚人,杜勇更多只是別人眼中身無長物的“失敗者”。(《人民日報》2014年7月16日)
以上三例都將“身無長物”誤用為了“身無長處”,這一方面是對“長物”的詞義不了解,另一方面是不清楚該成語典故而造成了誤用。
“身無長物”語出劉義慶《世說新語·德行》:“王恭從會稽還……后大聞之,甚驚,曰:‘吾本謂卿多,故求耳。對曰:‘丈人不悉恭,恭作人無長物?!睎|晉時期,王恭生活儉樸,他從會稽回來,王忱去看望他,覺得他家的竹席很好,便向王恭索要,王恭轉(zhuǎn)手相送,自己改用草席。王忱得知后過意不去,王恭便說自己為人沒有多余的東西。可見,“長物”不是特長、長處,而是指多余的東西。白居易《寄張十八》:“此外無長物,于我有若亡。”蘇舜欽《遷居》:“長物動數(shù)車。”劉克莊《最高樓(乙卯生日)》:“錦袍奪去饒之問,虎皮撤起付伊川。剩空身,無長物,可飛仙?!薄缎咽酪鼍墶ちx士必全始全終》:“邢皋門道:‘……況且錢財都有個分定,怎強求得來?蒙兄館谷了這幾時,那真得處不少。那身外的長物要他做甚!”清華偉生《開國奇冤·賸義》:“好在我身無長物,就帶了那管禿筆,跑到了上海地方。”以上例句中“長物”都無“特長”之義,而是指多余的錢財,因而“身無長物”后來用于形容極度貧困(《漢語大詞典》,2286)。
此外,“身無長物”的“長”cháng實際上是誤讀,本應(yīng)讀作zhàng?!伴L”字本來有三個讀音,分別是cháng、zhǎng和zhàng,其中只有讀作zhàng時才有多余之義(《故訓(xùn)匯纂》,2394)?!稄V韻·漾韻》(404):“長,多也。直亮切,去漾,澄?!薄都崱ぱ崱罚骸伴L,余?!薄短煊昊āち亍罚骸皾ㄘ澯虚L頭賺?!倍纬墒健度崆浣饧畱虺曙w卿》:“未有長錢求鄴錦?!边@里的“長頭”“長錢”都是“多余的錢”。由于“長”字在現(xiàn)代漢語中只保留cháng和zhǎng兩個讀音,因此“身無長zhàng物”被誤讀成“身無長cháng物”,而“長物”的“長”也很容易被誤解為“長處”的“長”。
讀者明確了“身無長物”的典故及“長物”的含義,就不會誤用。如:
(6)a.來自重慶的二十歲少女蔣紅,上岸之后淚流不止,渾身濕透的她,行囊盡失,身無長物。(《人民日報》2003年9月1日)
b.陸績?yōu)槎男⒅袘验龠z親之孝子,后任郁林太守返蘇,因清正廉明,身無長物,空船難渡海,便載石壓艙以歸,人稱“廉石”。(《光明日報》2008年01月14日)
c.在保山地區(qū),楊善洲是有名的“窮人”,身無長物、家徒四壁。(中國共產(chǎn)黨新聞網(wǎng)2011年04月06日)
三、成語語義誤用原因簡析及態(tài)度問題
語言是在不斷發(fā)展變化的,古代漢語發(fā)展至今,許多詞義已經(jīng)發(fā)生了演變。成語屬于比較特殊的一類詞,它保留了許多古代漢語的用法,含義相對穩(wěn)定。因此,若不清楚詞義演變的源流,不了解成語的典故出處,按現(xiàn)代漢語的思維去解釋成語,就容易造成望文生義、斷章取義的誤解。汪維輝、顧軍(2012)從音、形、義等方面歸納了詞語誤解誤用的原因,同樣適用于成語。文中三例,“側(cè)目而視”的誤用可以歸因為意義干擾,人們對“側(cè)目”的誤解造成了誤用;“溢美之詞”的誤用可以歸因為內(nèi)部結(jié)構(gòu)的重新分析,修飾語“溢”的人為忽略造成了誤用;“身無長物”的誤用則可歸因為讀音干擾,“長”的多音現(xiàn)象造成了誤用。
當(dāng)然,成語的誤解誤用義也可能發(fā)展成為新義。究其原因,這是由語言約定俗成的本質(zhì)決定的。詞義是在不斷發(fā)展演變的,成語的誤解誤用一方面是由詞義演變而造成的結(jié)果,另一方面又反映了詞義演變的過程。對于成語的誤解誤用義,我們要區(qū)分對待。語言具有社會性,對于那些積非成是、約定俗成的成語,我們要清楚它的本義和新義;對于正在演變過程中,誤解誤用義還未被社會廣泛接受的成語,以及那些社會完全不認(rèn)可其誤解誤用義的成語,我們要嚴(yán)格糾正其誤用現(xiàn)象。
四、結(jié)語
作為古代漢語的活化石,成語具有非常重要的價值。我們認(rèn)為,不管成語的誤解誤用義是否成為新義,我們都要從語言源頭了解成語的本義。成語使用需求甚解,我們探求語源,不僅要知其然,還要知其所以然,其中了解成語典故,是對普通成語學(xué)習(xí)者來說最為適用有效的方法。
參考文獻(xiàn):
[1]潘維桂.談?wù)劤烧Z的誤用[J].新疆新聞界,1995,(01):41.
[2]汪維輝,顧軍.論詞的“誤解誤用義”[J].語言研究,2012,(03):1-8.
[3]楊剛?cè)A.成語誤用的類型[N].語言文字周報,2006-08-23.
[4]趙丕杰.成語誤用現(xiàn)象剖析[J].青年記者,2012,(25):47-50.
[5]張拱貴.成語辨正[J].中學(xué)語文,1981,(04):44-46.
[6]宗福邦,陳世鐃,蕭海波主編.故訓(xùn)匯纂[M].北京:商務(wù)印書館,2003.
[7]羅竹鳳主編.漢語大詞典(普及本)[M].上海:上海辭書出版社,2012.
[8]陳彭年.廣韻[M].北京:北京圖書館出版社,2004.
(邵露瑤 廣東廣州 暨南大學(xué)中文系 510632)
現(xiàn)代語文(學(xué)術(shù)綜合) 2016年8期