楊佩琦
【摘要】《茉莉花》是我國(guó)民歌的代表之一,是一首風(fēng)靡全國(guó)、流傳國(guó)際樂(lè)壇的中國(guó)民歌。它在當(dāng)代中國(guó)文化的傳播與國(guó)際形象的構(gòu)造中,占據(jù)了十分重要的意義,可以說(shuō)是中外文化交流最具有魅力的象征。
【關(guān)鍵詞】茉莉花;中外文化交流;影響
自從20世紀(jì)80年代一來(lái),隨著《茉莉花》在國(guó)內(nèi)和國(guó)際上的唱響,很多的當(dāng)代的學(xué)者就開(kāi)始對(duì)此產(chǎn)生了濃厚的興趣,用來(lái)探索中外音樂(lè)乃至中外文化交流的的歷史重大意義,《茉莉花》本是一首地地道道的到的民歌,卻慢慢的風(fēng)靡大江南北,再到登上世界音樂(lè)的大舞臺(tái)的歷程,這幾百年的歷史演變,本身就具有它特別之處和魅力。
一、《茉莉花》在中外文化交流中的影響
《茉莉花》的版本有很多,但是最為大家熟悉和傳唱的還是江蘇民歌?!盾岳蚧ā酚纸小鄂r花調(diào)》,《鮮花調(diào)》因?yàn)槌~與曲調(diào)開(kāi)始的兩個(gè)分句“好一朵鮮花,好一朵鮮花”采用重疊,故又名《雙疊翠》或是《雙疊詞》,不同地方民歌《茉莉花》,在不斷的流傳過(guò)程中與地方音樂(lè)相結(jié)合,曲調(diào)為不同地方的人們所喜愛(ài),并在不斷的創(chuàng)編中得到進(jìn)一步的傳播。《茉莉花》流傳的年代非常的久遠(yuǎn),但是讓她首先走向國(guó)際的是在十八世紀(jì)末年,有個(gè)外國(guó)人將她的曲調(diào)記錄下來(lái),后來(lái)又有個(gè)叫貝羅的英國(guó)人來(lái)華,擔(dān)任英國(guó)第一任駐華大使的秘書(shū),1804年,在他自己出版的著作《中國(guó)游記》中特意的把《茉莉花》的歌詞刊載出來(lái),于是這首歌曲逐成為以出版形式傳向海外的第一首中國(guó)民歌,開(kāi)始在歐洲和南美等地流傳開(kāi)來(lái)。1924年,世界著名歌曲大師、意大利作曲家普契尼在病逝前創(chuàng)作的《圖蘭朵》就是把《茉莉花》的曲調(diào)作為該劇的主要音樂(lè)素材之一,首演大獲成功后,從此,中國(guó)民歌《茉莉花》的芳香,隨著這部歌劇經(jīng)典的流傳而在海外反響更強(qiáng)烈。
1942年,文藝兵何仿在《鮮花調(diào)》的基礎(chǔ)上進(jìn)行創(chuàng)作形成如今的《茉莉花》,再后來(lái)在維也納歌劇院的第七屆世界青年與學(xué)生聯(lián)歡節(jié)上唱響而一炮走紅,從此傳遍了世界各地。值得可提的是,1982年,聯(lián)合國(guó)教科文組織向世界推薦《茉莉花》,并將其確定為亞太地區(qū)的音樂(lè)教材。在1997年賬號(hào)回歸和1999年澳門(mén)回歸的交接儀式上,都播放了這首《茉莉花》。1997年江澤民訪問(wèn)美國(guó)、1998年克林頓訪華、2000年第六屆中國(guó)藝術(shù)節(jié)、2001年上海AEC會(huì)議、2006年胡錦濤訪問(wèn)肯尼亞、2008年夏季奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)上譚盾重新改編《茉莉花》、2010年世博會(huì)主辦權(quán)的投票現(xiàn)場(chǎng)和2004年張藝謀執(zhí)導(dǎo)的雅典奧運(yùn)會(huì)閉幕式的八分鐘文藝表演,2010年22月10號(hào),諾貝爾和平獎(jiǎng)時(shí)被演奏,還作為中國(guó)經(jīng)典歌曲被帶上尋找宇宙生命的飛船,《茉莉花》在很多重要的唱歌以不同的形式被演奏,這首膾炙人口的江蘇民歌,在我們國(guó)家重要活動(dòng)中占據(jù)了很大的地位,成為世界認(rèn)識(shí)中國(guó)的標(biāo)志,對(duì)中外的文化交流起到了非常重要的作用!
二、體現(xiàn)了時(shí)代的審美
《茉莉花》被重新的回到大家的視野,慢慢的成為了東方的標(biāo)志性符號(hào),一個(gè)最重要的原因就是它符合當(dāng)代的審美標(biāo)準(zhǔn)。這種所謂的標(biāo)準(zhǔn)就是現(xiàn)今時(shí)代世界普遍流行的各種藝術(shù)表現(xiàn)形式中審美相近的體現(xiàn)。其基本的性質(zhì)就是從復(fù)雜變的簡(jiǎn)單、變的通俗易懂。這就說(shuō)明了世界這個(gè)大范圍的審美慢慢的走在一個(gè)總的趨勢(shì)里,而中國(guó)對(duì)美的認(rèn)知也可是逐步平民化,這是因?yàn)橹袊?guó)經(jīng)濟(jì)的巨大進(jìn)步,讓人們的生活越來(lái)越富裕的同時(shí)也喚醒了人們對(duì)美的追求和想象。
這種平民化對(duì)美的追求的大趨勢(shì),其實(shí)也反映了國(guó)家與國(guó)家之間渴望交流的一種強(qiáng)烈愿望。音樂(lè)是人與人之間民族與民族之間可以沒(méi)有語(yǔ)言的一種交流形式,這種交流形式也促進(jìn)了中外文化乃至全世界的一種進(jìn)步。近幾年對(duì)外文化交流中,《茉莉花》作為首選曲目,是因?yàn)樗男扇崦榔届o,流露出中國(guó)人與人為善的做人處事的格調(diào)。婉轉(zhuǎn)中帶有柔美,平靜中又非常的有深意,表現(xiàn)出了中國(guó)人民善良淳樸的精神本質(zhì),同時(shí)又促進(jìn)了民族文化交流和民族心靈的交匯,為與世界的文化交往中也顯示了中國(guó)“和平發(fā)展”、“和諧世界”的處世理念。當(dāng)今的國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)形式,不僅是政治、經(jīng)濟(jì)、軍事、科技等的競(jìng)爭(zhēng),也包括了文化和意識(shí)形態(tài)之間的競(jìng)爭(zhēng)?!盾岳蚧ā肥钦麄€(gè)民族的智慧結(jié)晶,是我們文化的一種象征,代表了中國(guó)的民族特征。
《茉莉花》芬芳馥郁、樸實(shí)無(wú)華,在人們的眼里是高尚、圣潔、純美的美好形象。人們歌頌她的潔白無(wú)瑕歌頌她的樸實(shí)無(wú)華,她代表了人們追求理想,追求純真和諧美好的愿望。對(duì)茉莉花的喜愛(ài)與贊頌,不分國(guó)籍,不分民族,它是中外文化交流的一條柔軟的紐帶,對(duì)中外文化的交流有著十分重要的意義,因此《茉莉花》是中國(guó)的,也是全世界的。
本文指導(dǎo)教師:田 潔
遼寧科技大學(xué)大學(xué)生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)訓(xùn)練計(jì)劃。項(xiàng)目編號(hào):201510146060