瑪麗·格麗娜
也是在我很小的時(shí)候,你忽然令我別搗亂,傾聽夕輝里的鐘聲。
鐘聲響了8次,你對(duì)我說,下面的時(shí)間將屬于別的地方的人。
我當(dāng)然不懂得我們所生存的地球,是不可能同時(shí)分享陽光和星月的。你接著說:“孩子,你們已經(jīng)出生,下面該是你們的節(jié)目了。”
呵,媽媽,我討厭晚鐘,難道它竟能有如此大的魔力,讓你在寧靜的傍晚,感嘆自己的衰老嗎?阿加儂神廟依然金碧輝煌,趕路的人仍然只關(guān)心著他們腳下的旅途,許多人,許多有生命的東西都能將晚鐘變成一支曲子。媽媽,你的衰老會(huì)不會(huì)是因?yàn)槲页錾⑶乙呀?jīng)長大?誰說的“閃光的并不全是金子”?竟然有人讓我忘掉媽媽的眼睛。在佛羅里達(dá),我的伙伴茜妮,說她此生最需忘卻的是媽媽的眼睛,她是個(gè)流浪的人,但我不是她。
不能夠忘卻你的眼睛,即使我飲了忘川的水,曾和忘神交談過,要忘掉你的眼睛呵,媽媽,我做不到!想起你的曾經(jīng)明亮、曾經(jīng)柔和,如今變得稍有遲鈍的雙目,我卻遺忘了塵世所有的給人慰藉的風(fēng)景,遺忘掉三十幾年人生路途中的悲悲戚戚,只記住了你目光中那永恒的光澤,那像空曠的天際閃爍著的安祥的星星。
(選自《愛是一棵月亮樹》)