尹誠明
無所謂這個詞意味著對某種特定的事物不在乎,原因不外乎是認(rèn)為執(zhí)著于這種事物沒有意義,沒有價(jià)值,從而產(chǎn)生倦怠與麻木。薩特的一生可謂功成名就,但他卻說:生活給了我想要的東西,但又讓我認(rèn)識到這沒多大意思。這便是一種無所謂的態(tài)度。
人的選擇各有不同,有人對精神信仰抱有無所謂的態(tài)度,左右逢源而毫無罪惡感,汲汲于名利無法自拔;有人對浮華名利抱無所謂的態(tài)度,注重精神的豐盈,將自己的生命釋放在更廣闊的天地間。但是,不管無所謂于何物,他們終究還是有所執(zhí)著,疾馳在自己的道路上,為目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)而歡欣,為珍愛之物的失去而痛苦。那有沒有這樣一種人,對于整個世界都抱有無所謂的態(tài)度,外界的任何震動都觸及不了他們的心靈,紛繁世界的日升月沉與他們無關(guān)?
在文學(xué)史上存在這樣一種人,他們否定一切價(jià)值,擯棄一切信仰,藐視一切原則,仿佛身處世外,人生從此失去了目的和意義。這樣一種徹徹底底的“人生的無所謂者”在現(xiàn)實(shí)生活中不多見,大多出現(xiàn)在西方近現(xiàn)代的文學(xué)作品中。屠格涅夫筆下的巴扎洛夫,歌德筆下的浮士德博士,毛姆筆下的斯特里克蘭德,一個個“多余的人”以一種慘烈的方式,將無所謂的態(tài)度引向了虛無之境。
與之不同的是,在《逍遙游》中,莊子描述了他理想中的達(dá)到至樂的人。列子雖然能順應(yīng)自然御風(fēng)而行,但他畢竟還要依賴于風(fēng),還是會受到外物的牽絆。如果有人能憑借自然的本性,順應(yīng)云氣的變化,超越事物的界限,倘佯在無窮的時空中,在莊子看來,這樣的人是至人、圣人、神人。生死始終,無非是日夜的繼續(xù),不足以干擾人內(nèi)心的平靜;世間萬物,都各有其運(yùn)行的規(guī)律,于己又有何相干?這樣的人便是東方文化中的“人生的無所謂者”。無所謂的人生態(tài)度在這里被引向一種超脫的心境,在這一點(diǎn)上與西方的虛無主義者大異其趣。面對把人生對照得極其渺小的無限時空,他提倡一種輕逸而近乎愉悅的哲學(xué),逍遙于天地間,融化在至高的和平境界中。
同樣是無所謂的態(tài)度,西方文學(xué)中的人物選擇了自我毀滅,而隱逸于山水的哲人們選擇了涅槃超脫。這兩種情形與我們普通人看似很遙遠(yuǎn),但畢竟給我們提供了一種超拔尋常的角度。在人生中,需要有執(zhí)著的追求,但也需要適當(dāng)保留無所謂的心境,智慧就蘊(yùn)藏在兩者以適當(dāng)比例混合中。
至于我,在遭遇困頓無法自拔時,眼前總會浮現(xiàn)斯特里克蘭德咧開長滿紅色胡須的嘴巴盯著我笑,或是偶然瞥見云端之上老子、莊子的淡然眼神,我便明白了。
導(dǎo)師:尹繼東;學(xué)校:江蘇省泰興中學(xué)