斯 予
By Raymond Briggs
Boom!
Bye,
kitty.
Bye,
doggie.
Run!
Blooming
snow!
Rain now!
Whats next?
Weather!
Oh, foggy!
Blooming
chimneys!
Blooming
soot!
Snow, ice,
frost, sleet,
hail, rain.
Blooming
aerials!
Blooming
cats!
Better get
a move on!
HM! No blooming
chimneys, anyway.
Blooming
cookers!
Stairs
Stairs
Stairs
Lovely!
How do I get
into this thing?
Only one
more, now.
Getting a
blooming
cold, now.
Blooming
Christmas ...
Merry
Christmas!
Still at it,
mate?
Nearly
done.
圣誕老人什么樣?每一年的平安夜,全世界的孩子們都在窗口張望著,在睡夢里期盼著。瞧,一個胖乎乎、禿頂、小眼睛、大圓鼻頭的矮胖老頭兒來了!這是不是他們期待的那位——圣誕老爸?
這本榮獲英國格林威繪本大獎的圖畫書,就像一部縮小的影片,用連環(huán)畫的形式把圣誕老人忙亂而快樂的生活展現(xiàn)出來,也讓全世界的孩子們第一次知道了:原來呀,圣誕老爸,也像我們自己的爸爸一樣,既平凡又敬業(yè)呢。在我們焦急地等待他送來禮物的時候,他過的是多么辛苦的一天??!鉆進一家家的煙囪,弄得一身煙灰,休息的時候,坐在屋頂上吃著三明治,嘴里嘟噥著:“大雪,結(jié)冰,霜凍,雨夾雪,冰雹,大雨……”真辛苦啊,F(xiàn)ather Christmas!讓我們也一起對他說一聲:Merry Christmas!