今天新來一個(gè)同事,他向我打招呼:“你好,我姓白,赤橙黃綠青藍(lán)紫的白?!蔽乙宦?,回復(fù)他:“你好,我姓馬,風(fēng)吹草地見牛羊的馬?!?/p>
【老叔開講】老叔要先糾正一下這位朋友,應(yīng)該是“風(fēng)吹草低見牛羊”,不是“風(fēng)吹草地”,并且這里的“見”通“現(xiàn)”,應(yīng)該讀作“xiàn”。一般介紹自己的名字,為了讓對方清楚自己的名字怎么寫,都會組個(gè)詞,這個(gè)詞起碼要能讓人一聽就知道——“哦,原來你的名字用的是這個(gè)字”。要是能拽上詩文,這種介紹就“高大上”了,感覺特有內(nèi)涵的樣子。比如姓白,可以說“‘白日依山盡的‘白”。上文這倆家伙說了半天都沒說清楚一個(gè)姓,真讓人著急。好容易憋出句“風(fēng)吹草低見牛羊”,偏偏還姓詩里沒有的“馬”!
很多朋友可能會說,這句大白話誰不會???不就是“天蒼蒼,野茫茫,風(fēng)吹草低見牛羊嗎”,哪有什么文化?人家那是出自北朝流傳的一首民歌《敕勒歌》。原文是這樣的:
敕勒川,陰山下。
天似穹廬,籠蓋四野。
天蒼蒼,野茫茫。
風(fēng)吹草低見牛羊。
在隋朝之前,中華大地上的地盤分成好幾個(gè)國,有好多個(gè)君王。北朝指的是那個(gè)時(shí)候存在于北方的幾個(gè)政權(quán),包括北魏、東魏、西魏、北齊和北周五朝。那時(shí)候敕勒川是敕勒族居住的平原,就是現(xiàn)在的山西、內(nèi)蒙古一帶。這首民歌唱的就是北國草原壯麗的風(fēng)光。由于語言樸實(shí),境界開闊,從古到今許多出名的文學(xué)家史學(xué)家們都給它打出了90分的高分(當(dāng)然了,滿分是100分)。特別是“風(fēng)吹草低見牛羊”,盡管沒有馬(姓馬的朋友們,對不起了),可還是成了點(diǎn)睛名句。