The blackbird was wise. 這只烏鴉很聰明。
“Yes, blue is beautiful,” he said. “Blue is the color of the sky. But the sky is not always blue. Sometimes it is gray, like a mouse. Sometimes it is pink, like a flamingo. Sometimes it is black, like me.” “是的,藍(lán)色是很漂亮?!彼f?!八{(lán)色是天空的顏色,但是,天空并不總是藍(lán)色的。有時(shí)它是灰色的,像老鼠的顏色;有時(shí)它是粉色的,像火烈鳥的顏色;有時(shí)它是黑色的,像我的顏色。”
The bluebird was surprised. 知更鳥很吃驚。
“When is the sky gray, like a mouse?” he asked. “它什么時(shí)候像老鼠,是灰色的?”他問。
“The sky is gray on a cloudy day,” said the blackbird. “It is as gray as a mouse.” “天空在陰天的時(shí)候是灰色的?!睘貘f說,“像老鼠一樣的灰色?!?/p>
“When is the sky pink, like a flamingo?” asked the bluebird.“天空什么時(shí)候是像火烈鳥一樣的粉色的?”知更鳥問。
“The sky is pink at sunset,” said the blackbird. “It is as pink as a flamingo.” “天空日落時(shí)是粉色的?!睘貘f說,“就像火烈鳥一樣的粉色?!?/p>
“When is the sky black, like you are?” asked the bluebird. “天空什么時(shí)候是像你一樣的黑色的?”知更鳥問。
“The sky is black at night when the stars are shining,” said the blackbird. “It is as black as I am.” “群星閃耀的夜晚,天空是黑色的?!睘貘f說,“就像我一樣的黑色。”
The bluebird thought and thought. 知更鳥想啊想。
He thought about the gray mouse and the sky on a cloudy day. 他想灰色的老鼠和多云時(shí)的天空。
He thought about the pink flamingo and the sky at sunset. 他想粉色的火烈鳥和日落時(shí)的天空。
He thought about the blackbird and the sky at night. 他想烏鴉和夜晚的天空。
“You are right,” he said to the blackbird.“是的,你是對的?!彼麑貘f說。
“A mouse is as gray as the sky. A flamingo is as pink as the sky. A blackbird is as black as the sky. And I am as blue as the sky.” “老鼠是像天空一樣的灰色的,火烈鳥是像天空
一樣的粉色的,烏鴉是像天空一樣的黑色的,我是像天空一樣的藍(lán)色的。”
“We are all the colors of the sky. We are all beautiful.” “我們都是天空的顏色,我們都很漂亮?!?/p>
The bluebird still liked being blue, but he never bragged again. 知更鳥仍然喜歡藍(lán)色,但是他再也不驕傲自大了。
編后:藍(lán)知更鳥常以有著和藍(lán)天一樣顏色的羽毛而自豪,并常在朋友面前炫耀。直到有一天烏鴉告訴他,天空并不是總是藍(lán)色的——在多云的時(shí)候,它是灰色的,像老鼠;在傍晚的時(shí)候,是粉色的,像火烈鳥;在夜晚星星閃爍的時(shí)候,它是黑色的,像烏鴉。藍(lán)知更鳥知道了,其實(shí)大家都是天空的顏色,都是美麗的。盡管他還是喜歡自己的藍(lán)色,但是從此他再也不在朋友面前炫耀了。讀完故事,你有何感想呢?