• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      文學(xué)與電影的互文性:《紅高粱》的電影改編分析

      2016-06-30 02:49:37朱婧嫻
      世紀(jì)之星·交流版 2016年5期
      關(guān)鍵詞:紅高粱互文性電影

      朱婧嫻

      [摘 要]互文理論最早興起于西方國家,受后現(xiàn)代主義文學(xué)理念的影響較深,許多文學(xué)作品的電影改編都具有十分明顯的互文性。文學(xué)作品所傳達(dá)出的時(shí)空概念主要依靠語言予以展示,讀者在領(lǐng)悟時(shí)需充分發(fā)揮自身的主觀能動(dòng)性,電影則有所不同,它可以通過直觀的聲音與畫面為觀眾演繹故事情節(jié),加上電影所獨(dú)有的氣氛渲染功能,很容易對(duì)讀者的視覺、聽覺造成較大沖擊。電影的取材往往來源于文學(xué)作品,二者既存在著一定差異,又相互促進(jìn),相互影響。本文以張藝謀執(zhí)導(dǎo)的《紅高粱》為例,以其文學(xué)原著為對(duì)照,探討文學(xué)與電影的互文性。

      [關(guān)鍵詞]文學(xué);電影;互文性;《紅高粱》

      電影《紅高粱》取材于莫言的《紅高粱家族》當(dāng)中最為精彩的一段,并結(jié)合《高粱酒》的部分內(nèi)容進(jìn)行改編與融合而成,在莫言獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)后又將其拍為電視劇,使更多人了解到《紅高粱》這部作品,“九兒”和“占鰲”的形象也由此家喻戶曉。《紅高粱》可以說是莫言先生的成名作,拜讀過這部作品的讀者都會(huì)發(fā)現(xiàn),小說寫得十分精致,像是一件藝術(shù)品,值得人細(xì)細(xì)品味。電影版《紅高粱》在尊重原著的基礎(chǔ)上對(duì)小說進(jìn)行了一定的改編,增加了些許人物形象與故事情節(jié),以一個(gè)小孩的口吻為第一人稱開展故事情節(jié),電影一開始就在以童稚的角度向我們講述“我爺爺”和“我奶奶”的故事。隨著劇情的深入,觀眾會(huì)逐漸體會(huì)到,九兒和占鰲在充滿生命力的山東高密大地上,用生命譜寫了一段關(guān)于愛與恨、征服與被征服,充滿生命力的近代傳奇史詩巨制。

      《紅高粱》以九兒和余占鰲的感情故事為主線,余占鰲本是一個(gè)普通的杠子夫,在九兒婚禮時(shí)為其抬花轎,兩人由此相識(shí)。九兒成為了釀酒廠的女主人,不料卻被土匪截去,被余占鰲解救。后來,余占鰲因被陷害而做了土匪,兩人的情感糾葛也逐漸明朗化。日軍入侵,土匪部隊(duì)對(duì)其進(jìn)行伏擊,故事的高潮由此開始,小說充分展現(xiàn)了高密百姓奮勇抗日的頑強(qiáng)精神與不戰(zhàn)斗到最后不罷休的強(qiáng)大決心?!凹t高粱”是小說的題目,也是貫穿小說始終的一個(gè)重要意向,它不僅僅是東北大地上的一種代表性農(nóng)作物,同時(shí)也是九兒所代表的敢愛敢恨的女性形象的象征,紅高粱所蘊(yùn)含的意義不僅僅有愛,還有恨,是高密百姓對(duì)于日本侵略者的強(qiáng)烈的仇恨。小說在敘述故事情節(jié)時(shí),明顯對(duì)紅高粱的形象進(jìn)行了加工與渲染,使其具備了更加深刻的內(nèi)涵,而在電影中,我們可以通過鏡頭看到黑土地上,無邊無際的紅高粱地這一壯闊無比的圖景。紅色在中國人眼中具有十分深刻的文化內(nèi)涵,當(dāng)電影將大片的紅色高粱地展示在觀眾的眼前時(shí),能夠?qū)τ^眾的視覺與心理造成巨大的沖擊,使人印象深刻。通過電影的畫面展示,觀眾更能夠直接體會(huì)紅高粱所象征的九兒強(qiáng)烈的熱情以及高密百姓強(qiáng)大的生命力、斗爭(zhēng)決心及勇氣。

      傳統(tǒng)小說一般以第三人稱為敘事主體,對(duì)故事情節(jié)進(jìn)行全視角的敘述,而莫言的《紅高粱》則對(duì)這種敘事手法進(jìn)行了突破,從“我”的視角出發(fā)開展全文,為讀者講述“我奶奶”與“我爺爺”的故事,這是小說作者對(duì)敘述視角的一種創(chuàng)新。首先,敘述眼光與敘述聲音不再被敘述者所統(tǒng)一,而是通過故事外的“我”的敘述眼光出發(fā),對(duì)故事進(jìn)行回憶,故事中的角色之一“我父親”從故事見證人的角度出發(fā)回憶歷史,對(duì)先輩的傳奇人生給予了不同的認(rèn)識(shí)處理,使得愛情故事與抗日故事同為故事發(fā)展的脈絡(luò),交錯(cuò)進(jìn)行,更能夠凸顯先輩們旺盛的生命力。此外,小說的敘述焦點(diǎn),即“爺爺”和“奶奶”所經(jīng)歷的歷史與“我”所面對(duì)的現(xiàn)實(shí)相互交織,拼貼在一起,將故事時(shí)間與敘事時(shí)間交錯(cuò)在一起,為歷史與現(xiàn)實(shí)的對(duì)話構(gòu)建了一座橋梁。相比文學(xué)作品,電影這種表達(dá)方式則更加直白,其受眾與影響力也比文學(xué)更大,電影《紅高粱》由于拍攝的需要,對(duì)原著的增刪改動(dòng)較為明顯,許多觀眾在觀影后都嘗試閱讀原著,對(duì)比兩者之間的不同之處,通過對(duì)比我們不難發(fā)現(xiàn),《高粱酒》中的一些故事情節(jié)被添加進(jìn)了電影當(dāng)中,如發(fā)生于釀酒作坊掌柜死后的一系列事件和男主人公余占鰲在高粱地中唱的幾段歌曲都來源于《高粱酒》。這些內(nèi)容的添加使得故事情節(jié)更加豐滿,使觀眾能夠更加直觀的感受到東北大地上的風(fēng)土人情。

      在電影與原著之間的眾多不同之處中,有幾處改變很值得我們思考。小說中,羅漢是個(gè)普普通頭的農(nóng)民,并無任何特殊使命,他代表的是眾多樸素的高密百姓的形象,而在電影當(dāng)中,羅漢卻是一名共產(chǎn)黨員,同時(shí)也是一名有血有肉的抗日游擊隊(duì)員。一些觀點(diǎn)認(rèn)為,電影導(dǎo)演之所以要對(duì)這個(gè)人物形象進(jìn)行加工與其政治取向關(guān)系密切,《紅高粱》這部影視作品向我們展示了張藝謀強(qiáng)大的神話性想象力,這種想象力遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了他的政治性想象力,這體現(xiàn)在九兒嫁入單家,麻風(fēng)病人被殺死,這從神話性想象力的觀點(diǎn)來看,具有非常強(qiáng)烈的必要性。此外,與現(xiàn)實(shí)情況所不同的是,高密百姓在與日本侵略者的斗爭(zhēng)中取得了勝利,這在現(xiàn)實(shí)中發(fā)生的概率極小,而影片結(jié)尾強(qiáng)烈的意象場(chǎng)景正是作者神話性想象力的最佳體現(xiàn)。

      《紅高粱》的改編具有十分明顯的圖解式轉(zhuǎn)化意味,同時(shí),也有明顯的變形式意味,從變形式轉(zhuǎn)化的角度來看,電影中不僅存在“相似”的變形,也存在超越“相似”范疇的變形,而這種超越的主要目的就是為了使影片的故事內(nèi)容更加豐滿,但很容易對(duì)原著產(chǎn)生誤解而背離了小說作者的寫作初衷,造成對(duì)原著的扭曲而使其發(fā)生變質(zhì)。電影《紅高粱》與原著相比較,最大的不同之處在于兩者的敘述方式,小說在極力避免按照時(shí)間順序開展故事情節(jié)的單純敘述方式,而電影則積極地按照時(shí)間順序?qū)φ麄€(gè)歷史進(jìn)行回顧與再現(xiàn)。這種差異受到不同媒介的影響,但并非無法避免。我們?cè)谄綍r(shí)的生活當(dāng)中也經(jīng)常會(huì)遇到這種情況,即根據(jù)某部小說而改編的電影與原著之間存在著較大差異,這種差異能否被觀眾接受主要取決于兩個(gè)方面,第一個(gè)方面是影片對(duì)于原著的改變程度,部分電影導(dǎo)演為了追求影片利益的最大化,往往對(duì)原著進(jìn)行較大改編,使影片與原著中所展現(xiàn)的人物形象與故事情節(jié)大相徑庭,這往往會(huì)引起觀眾,尤其是原著忠實(shí)愛好者的批評(píng)。另一方面,觀眾對(duì)于影片及其原著的關(guān)注程度也會(huì)影響到影片的播出反響。我們當(dāng)中不乏看完影片后對(duì)原著產(chǎn)生閱讀興趣的人,這種關(guān)注往往來源于我們的好奇心,不會(huì)對(duì)影片與原著之間的差異進(jìn)行深究。但生活中也不乏抱著忠于原著觀看電影的觀眾,筆者根據(jù)自身多年來的觀影經(jīng)驗(yàn)來談,這類觀眾在觀看影片后往往會(huì)怨聲載道,甚至?xí)⒂捌c原著之間的差異放大,并且將這種差別看作是不好的改變,這類觀眾就是忽略了文學(xué)與電影之間的互文性,過于關(guān)注二者之間的差異。

      電影是眾多藝術(shù)表達(dá)方式中較為直白的一種,集商業(yè)性與藝術(shù)性于一身,受眾廣泛且影響面較大,這使得其影響力較其他藝術(shù)表達(dá)方式更大。電影的制作相當(dāng)繁瑣,命名更是關(guān)鍵,電影作品的名稱是其給觀眾的第一印象,會(huì)首先對(duì)觀眾的感知與評(píng)價(jià)產(chǎn)生影響,一部成功的影片往往會(huì)通過名稱在第一時(shí)間抓住觀眾的眼球,其影響力也會(huì)自然而然的被提高?!都t高粱》這部影視作品題目上與原著保持一致,能夠在一定程度上將原著的影響力擴(kuò)展到影片上,這也是《紅高粱》這部影片在上映前就引起廣泛關(guān)注的一個(gè)十分重要的原因。

      關(guān)于文學(xué)與電影的互文性這個(gè)話題,許多學(xué)者都對(duì)其做過較為深入的研究。從廣義上來說,電影的互文性指的是以整個(gè)宏觀文化體系為背景,將文學(xué)與電影這兩種不同的藝術(shù)手法在表達(dá)人性時(shí)所表現(xiàn)出來的手段和方法上的不同。這兩種藝術(shù)表達(dá)方式存在著一定的互補(bǔ)性,就《紅高粱》這部影視作品及其原著來看,其互補(bǔ)性主要體現(xiàn)在以下兩點(diǎn):一方面,小說是作者思想的載體,最能傳達(dá)作者的主觀思想,讀者通過閱讀能夠與作者直接對(duì)話,更容易產(chǎn)生共鳴。此外,小說對(duì)人物與故事情節(jié)的描述相比電影則更加細(xì)致,深入到人物的一舉一動(dòng),讀者可以通過閱讀,盡情發(fā)揮自己的想象,獲得一種閱讀的滿足感與愉悅感,這是電影無法超越的。另一方面,電影對(duì)于小說的互補(bǔ)作用則體現(xiàn)在對(duì)小說中的人物和故事情節(jié)進(jìn)行直接的演繹,使故事中的人物可觀可感,有血有肉,豐富了小說的故事情節(jié),通過畫面與聲音的方式給觀眾以視覺和聽覺上的沖擊。

      縱觀當(dāng)前影視行業(yè),電影的內(nèi)容十分豐富,如何提高電影的關(guān)注度是許多導(dǎo)演在選取題材時(shí)著重思考的問題,而對(duì)文學(xué)作品進(jìn)行改編的電影的被關(guān)注度似乎更為持久。因此,導(dǎo)演在將文學(xué)作品改編為影視作品時(shí),需充分考慮到文學(xué)與電影的互文性,在力求滿足眾多觀眾口味的同時(shí),更應(yīng)該尊重原著,尊重文學(xué)作品的作者,并將作者的思想情感通過電影的方式傳達(dá)給觀眾。

      參考文獻(xiàn):

      [1]李浩界.從文學(xué)改編角度談?dòng)耙暟妗都t高粱》的不同[J].青年文學(xué)家,2015,(29):105-105.

      [2]楊榮.從小說到電影:看《紅高粱》的改編[J].電影文學(xué),2015,(16):89-91.

      [3]李賀.淺談莫言小說的電影改編[J].黃岡師范學(xué)院學(xué)報(bào),2014,(2):75-77.

      [4]王超.論《紅高粱家族》及其電影改編[J].青年文學(xué)家,2014,(27):28-28.

      猜你喜歡
      紅高粱互文性電影
      莫言與“紅高粱作家群”
      《紅樓夢(mèng)》與《金瓶梅》回目互文性解讀
      近代史詩傳奇巨制《紅高粱》
      “浪子回頭”中的倫理敘事——《基列家書》與《家園》的互文性解讀
      走近紅高粱
      紅高粱
      寶藏(2017年11期)2018-01-03 06:45:43
      湯姆?提克威影片的審美特征
      解讀張藝謀影片的視覺審美
      后現(xiàn)代視域下香港電影的解構(gòu)與建構(gòu)
      國產(chǎn)“現(xiàn)象級(jí)”影片的跨文化癥候
      浦东新区| 靖州| 汉源县| 大方县| 开封县| 玛纳斯县| 东莞市| 阿拉善右旗| 江城| 大同市| 湘阴县| 弥渡县| 大石桥市| 巢湖市| 新津县| 苗栗市| 扬州市| 安庆市| 太康县| 丰台区| 长春市| 洮南市| 青岛市| 洛阳市| 昌图县| 宁蒗| 巴楚县| 西畴县| 息烽县| 蓬莱市| 遂平县| 怀来县| 科尔| 梓潼县| 古田县| 温州市| 忻州市| 长乐市| 嘉善县| 库车县| 华容县|