文:楊衛(wèi) TEXT: YANG WEI
?
漢字的自覺(jué)
——關(guān)于劉大嗨的藝術(shù)
文:楊衛(wèi) TEXT: YANG WEI
劉大嗨《簡(jiǎn)·書》 綜合材料 120cm×195cm 2008年
回顧中國(guó)當(dāng)代藝術(shù)史,我們會(huì)發(fā)現(xiàn)自“’85新潮”以來(lái),許多重要的中國(guó)當(dāng)代藝術(shù)家都曾以漢字為元素創(chuàng)作過(guò)藝術(shù)作品,如谷文達(dá)、吳山專、黃永砯、徐冰等等。究其原因,主要還是漢字所具有的造型意識(shí),即作為一種象形文字,其文字本身就是從圖畫中提煉而來(lái)。因而,回到漢字的意象圖騰,既可以構(gòu)成藝術(shù)本身的形式意味,同時(shí)也可以賦予其作品更加深遠(yuǎn)的文化內(nèi)涵。此外,1978年以后門戶的再度開(kāi)放,中國(guó)又一次遭遇了強(qiáng)大的西方文明,這使得中國(guó)新藝術(shù)參照西方現(xiàn)代藝術(shù)發(fā)展起來(lái),也不可避免地產(chǎn)生了某種“影響的焦慮”。以漢字為藝術(shù)語(yǔ)符,似乎可以成為擺脫“他者”的影響、從文化形態(tài)上來(lái)自我印證的一種方式。所以,自20世紀(jì)80年代以來(lái),把漢字作為視覺(jué)資源,從中吸收藝術(shù)營(yíng)養(yǎng),就成為了不少中國(guó)當(dāng)代藝術(shù)家的選擇。劉大嗨也是這其中的代表之一。
劉大嗨是湖南人,長(zhǎng)期在湖北、北京等地從事藝術(shù)創(chuàng)作活動(dòng),在沒(méi)有形成自己的“漢字語(yǔ)匯”之前,曾探索和試驗(yàn)過(guò)多種藝術(shù)風(fēng)格。過(guò)去的劉大嗨與許多關(guān)心時(shí)勢(shì)的中國(guó)當(dāng)代藝術(shù)家一樣,也是心憂天下,傾向于對(duì)現(xiàn)實(shí)的觀照,藝術(shù)作品帶有某種社會(huì)的干預(yù)性與批判性。不過(guò),劉大嗨雖然關(guān)心社會(huì),也一度熱衷于現(xiàn)實(shí)題材的藝術(shù),但卻并不滿足于平面的表達(dá),而是一心向往表現(xiàn)的深度,試圖在表達(dá)現(xiàn)實(shí)的同時(shí)以藝術(shù)的方式超越現(xiàn)實(shí)。這就使得劉大嗨不像某些波普藝術(shù)家那樣完全以圖式取勝,而是始終保持著對(duì)語(yǔ)言探索的興趣,特別強(qiáng)調(diào)藝術(shù)的表現(xiàn)力。所以,在劉大嗨過(guò)去的作品中,即便是表現(xiàn)社會(huì)題材,我們也同樣能夠看到他在語(yǔ)言上的歧義。比如他喜歡在已經(jīng)完成的作品上再覆蓋一層薄薄的顏色,使其畫面內(nèi)容從具體的現(xiàn)實(shí)中疏離出來(lái),產(chǎn)生一種朦朦朧朧、若即若離的視覺(jué)效果;再比如他還喜歡在畫面上附著一些毫無(wú)意義的“點(diǎn)”和“線”,從而打破原來(lái)的圖式結(jié)構(gòu),將具體的現(xiàn)實(shí)經(jīng)驗(yàn)引向抽象經(jīng)驗(yàn)……諸如此類的藝術(shù)處理,都是為了豐富畫面的層次。劉大嗨似乎并不想就事論事,把自己的藝術(shù)停留在某個(gè)現(xiàn)實(shí)的切片上,而是希望通過(guò)對(duì)現(xiàn)實(shí)的剖析,揭示出背后更為復(fù)雜的文化成因。這種深度的人文訴求,注定了劉大嗨的藝術(shù)探索將從表現(xiàn)中國(guó)的現(xiàn)實(shí)一點(diǎn)點(diǎn)向表現(xiàn)中國(guó)的文化深入,故而,與歷史悠久的漢字相遇也就不可避免了。
事實(shí)上,劉大嗨以漢字作為自己的藝術(shù)語(yǔ)符,開(kāi)始也并不是刻意為之,而是一種偶然發(fā)現(xiàn),最初靈感還是來(lái)自于他畫面上的那些“點(diǎn)”和“線”。正是這些“點(diǎn)”與“線”,使劉大嗨找到了與漢字的抽象聯(lián)系,進(jìn)一步意識(shí)到了作為象形文字的漢字,其歸納法似乎與抽象藝術(shù)有著異曲同工之妙。于是,他便將原來(lái)畫面中的這些次要元素,即“點(diǎn)”和“線”抽離出來(lái),以從錫管中直接擠出顏料而非用畫筆描繪的語(yǔ)言方式,遵循漢字的結(jié)構(gòu)與字型規(guī)律重新組織成一個(gè)個(gè)立體的畫面,也就形成了現(xiàn)在的藝術(shù)面貌。自此,劉大嗨在藝術(shù)創(chuàng)作上完成了一次審美的蛻變,原來(lái)畫面上的社會(huì)性內(nèi)容已經(jīng)完全被漢字所過(guò)濾,抽象成了一個(gè)文化符號(hào);與此同時(shí),這種抽象性的畫面形態(tài),因?yàn)橛袧h字的語(yǔ)義作為基本符號(hào),又使其與中國(guó)的文化情境聯(lián)系起來(lái),帶有某種具象繪畫的特征。真可謂一石二鳥,一擊兩鳴。其實(shí),這本身也是漢字的魅力,即作為一種象形文字,它除了表達(dá)字意,還可以開(kāi)啟人的形象思維。我想,中國(guó)的一些當(dāng)代藝術(shù)家之所以迷戀于漢字,大概真正的原因還是在這里,在于它提供的視覺(jué)想象,可以給藝術(shù)創(chuàng)作帶來(lái)無(wú)限的可能性。這就像劉大嗨受碑帖的啟迪,通過(guò)把漢字立體化、浮雕化,在一維平面中呈現(xiàn)出了二維的空間層次一樣。它由此帶給劉大嗨的已經(jīng)不僅僅只是一種文化身份的自證,更是一種意識(shí)的突破,一種觀念的解放。
劉大嗨《簡(jiǎn)·書》 綜合材料 120cm×180cm 2008年
劉大嗨《簡(jiǎn)·書》 綜合材料 120cm×210cm 2009年
2012年2月5日于通州
SELF-AWARENESS OF CHINESE CHARACTERS -- LIU DAHAI'S ART