薛涌
SAT厲行改革,新版題型2016年春季推出,這在很大程度上改變了中國留美學子的游戲規(guī)則。美國媒體在報道SAT改革時,舉出的一對關鍵詞是empirical(實證的)和synthesis(綜合),稱這兩個是在大學中常用的詞匯,也將是新版SAT的詞匯。
這個精神是什么?就是實證性的社科思維和分析能力。
“實證”和“綜合”這兩個詞之所以在大學中經常用,就是因為大學里學的東西,不管是文科、理工科還是商科,都必須以“實證”和“綜合”為基本方法?,F代科學的成立,就在于擺脫了純思辨的經院哲學,以實證研究(empirical research)為基礎。所謂實證研究,就是通過直接和間接的觀察進行取證,然后分析綜合,得出結論。我在給學生的閱讀中,就大量地采用了美國媒體對科學和社會科學研究的報道。閱讀這些報道,給人最深刻的印象就是:不管什么學科,都建筑在經驗性觀察以及對其證據的綜合分析之上。高等教育的一個基本訓練,就是實證性的觀察和對觀察結果的綜合分析。
主持SAT改革的大學委員會主席David Coleman,在上任前主持了中小學課程的改革,推出了所謂“核心課程”,并被絕大多數州所接受。這個“核心課程”的一個重要目標,就是改變現在美國中小學的閱讀狀況,規(guī)定社會科學等“非小說閱讀”的含量要達到一定的比例。他現在推動的SAT改革,還是循著同樣的思路:作文不僅成為選擇性的項目,而且進行了重大改革。過去的作文,考生可以隨意鋪陳自己的想法,需要證據時也可以擺出一副“何須出處”的架勢,甚至干脆杜撰,絕不會受懲罰。改革后的作文,則要給考生若干參考文字作為證據,讓考生對之提出自己的分析。在閱讀理解中,考生則不僅要勾對選項,還要為自己的選擇在文本中尋求證據??傊?,一切以社會科學的實證性思維為基本框架。
這樣的改革,肯定會讓中國學生感到“不適應”??纯础都~約時報》等媒體上對一些科學和社會科學的研究報道就知道,這些報道經常是一兩個版面的長文,充滿了實證性分析,特別是在關于某項調查的實證結果能夠支持某個結論、不能支持某個結論,某個結論要成立,還需要哪方面的數據,什么證據能夠證明因果關系,什么證據所顯示的僅僅是相關性等方面,記者引述各方面的專家,提供了非常翔實的背景分析。然而,許多中國學生,對其中所運用的基本概念都有些丈二和尚摸不著頭腦,叫苦連天。
所以,SAT改革要求中國學生的不僅僅是一大堆單詞語法,更是能夠運用英文處理各種社會科學文獻的基本能力。中國式的應試,應付不了這些。
那么,怎么對付新版的“美國高考”?還是用美國的辦法來對付,即通過大量的閱讀實踐吸收知識、磨練思想,在這個過程中學會靈活地掌握語言。
先說SAT改革的第一項,即取消冷僻的單詞。這一點,我像許多在大學教書的人一樣有所保留。比如depreciatory,其實就是depreciate(意為貶值、貶低)的形容詞形式,在大學閱讀材料中司空見慣,怎么能被歸入冷僻詞匯而不考呢?不過,對于大部分高中生來說,這些詞匯不會在他們接觸的閱讀中大量地出現,他們不可能通過閱讀自然記住,要掌握只有背。考試不應該鼓勵學生背單詞。
所謂難的(比如字母多的)、冷僻的單詞,多是專業(yè)用語,用得少,故而意思也都很精確、很狹隘,最多也就有兩三個意思。常用詞匯,顧名思義就是用得多,各種場合都出現,于是導致字義豐富。
由此,我們可以理解SAT題型變革在詞匯上的意義。你拿著詞匯表背,最多記住兩三個意思。對于普通單詞來說,那僅僅是其意思的冰山一角,你自以為懂了,其實大部分不懂。至于那些中美學生都不認識的生僻詞匯,第一是大家都要背,中國學生沒有什么劣勢,第二是背會了以后確實差不多就是會了,因為那種詞的定義確實很狹窄,你不會漏下十幾種自己不知道的意思。善背單詞的中國學生,在舊版SAT考試中也許靠著海量詞匯表現不錯。但普通詞匯的各種活用,只能通過閱讀來掌握。
SAT的改革中,除了剔除生僻字匯、要求考生展示取證思維的能力外,還有重要的一項,就是要求考生理解美國的經典,如《獨立宣言》、馬丁·路德·金的《發(fā)自伯明翰監(jiān)獄的信》等等,這無疑給中國考生和有關人士帶來了另一層恐慌。
在美國讀寄宿學校,理工科最容易適應。這些學生中大部分并不以理工見長,但沒有一個在這方面遇到麻煩的。他們首先的障礙,當然還是英語。但比英語更難的,則是歷史。具體而言,在歷史課中古代史是最容易的。對于古希臘羅馬的知識,美國學生強一些,但強不了太多。而且除非在格羅頓(Groton)這種有古典訓練傳統(tǒng)的學校,一般課程涉及得并不深。中國學生那點關于雅典民主、羅馬帝國的知識,大致能應付?,F代史則難得多,最難的是美國史。一來在美國學美國史起點高,許多本土文化的知識,對美國學生是常識,上課也不會講,中國學生則如云里霧里;二來美國史非常細致,分析性很強。就那么二百多年的歷史,許多還是當地人自幼習知的常識,課程自然可以集中精力對歷史進程進行聚焦式的檢討。中國學生習慣于浮皮潦草地知道點歷史的大線索,比如美國獨立了,南北戰(zhàn)爭后廢奴了,后來修鐵路成為世界第一大經濟強國了,再后來大蕭條了,二戰(zhàn)打贏了…… 但是,每一個歷史階段的內在沖突是什么?中國學生往往茫然無知,甚至根本不知道問題的存在。
最為重要的是,美國史是非常實際的一個學科,特別是涉及對許多美國經典的解讀部分。我曾輔導一位學生理解美國南北戰(zhàn)爭前憲政的歷史,引導他聚焦于聯邦權力和州權的問題。他終于認識到:這樣的憲政難題,至今還沒有解決。我拿出當今美國報刊的大量文章,說明現在大家爭論的還是那幾個問題,用的往往還是一二百年前的語匯。我打了個也許是過分簡單的比方:你就是在美國做生意,完全不懂這些,有了官司該去聯邦法院還是地方法院都不知道。
在這方面,SAT和托福不僅僅是難易有別,而是有本質的不同。托福針對的是國際考生,特別注意“文化中立”,即在考題中避免一些涉及美國特殊的文化和社會習慣的知識。這樣,考試才能對不同文化背景的學生一視同仁。SAT則主要是美國國內的考試,設計者并不太考慮外國考生的情況。美國社會文化中的許多知識,被作為共同背景放在考試里。這次加入美國經典,則是更強調了這方面的因素,對外國學生無疑是一大難關。
面對未知的挑戰(zhàn),沒有別的路好走,還是老老實實地回到學習英語的征途來,那就是讀書:多讀、細讀、深讀,用英語來吸收知識、磨練思想、開闊人生的視野。