這天,法國姑娘艾倫和她的美國男同學弗蘭克來拜訪小靜老師,中午吃飯時也叫上了鬧鬧、謝義豪、小胖幾個小伙伴。
艾倫中國話說得磕磕絆絆,還經常會鬧笑話,不過她在小靜老師的影響下也喜歡上了研究漢字,大家正好有共同話題。這不,謝義豪先開始了:
“艾倫,你說中國字是不是太復雜了?比如同一個發(fā)音,可以有好多好多不同的字、不同的意思,把人都搞昏了!你昏過沒有?”
“雖然復雜,也還可以理解啊,英文、法文還不是一樣復雜!”艾倫的自我感覺良好。
一旁的弗蘭克連連點頭,“比如一個do,就有幾十種不同的用法。你們有體會吧?”
一直在為學英語發(fā)愁的小胖苦著臉說:“一說到這個我就要哭,太難分辨了?!?/p>
“我覺得漢字好分辨?!卑瑐惔笱圆粦M。
“不會吧,成、城、程、呈、橙、乘、盛、丞、澄,你分得出來?”謝義豪大為好奇,馬上把這幾個字寫了出來。
“說得出來一半,我就服了你!”鬧鬧也來勁了。
艾倫大大咧咧地拿起紙,一個個組起詞來:“成功的成;城市的城;程度的程;呈現的呈;橙子,就是酸酸甜甜的那種水果;乘法口訣的乘;盛飯的盛,盛飯不能說要飯;丞相的丞,就是諸葛亮當的丞相……最后一個——不清楚!”
“哇!”小胖驚得嘴巴合不攏,“厲害!厲害!還知道橙子和丞相的區(qū)別!”
“橙子、丞相,差別太大了吧!”鬧鬧哭笑不得地說。
謝義豪還想考一下艾倫,眼珠一轉,又找到新的題目了:“就拿弗蘭克提到的do來說吧,雖然有很多種含義和用法,但和中文的‘打’字比起來,那還是小巫見大巫!”
“‘打’字有那么神奇嗎?”艾倫和弗蘭克異口同聲地問。
“是啊,現在來考考你們對‘打’字的了解,小靜老師不許幫忙!”三個男孩眉飛色舞。
“好,我不幫忙?!毙§o老師笑著點頭。
“打車、打電話、打人、打賭、打岔、打亂是什么意思?”鬧鬧搶先發(fā)難。
“打車,是叫出租車;打電話,是撥通電話;打人,是動手打……”艾倫越說越慢。
“還有打火、打魚、打補丁、打游擊、打圓場、打草驚蛇、打成平手!”小胖補充。
艾倫有點慌了,“打火,是點火;打魚,是捕魚……打補丁后面那些是什么?為什么有這么多東西需要打?”
“再考你個好玩的,‘我、鬧鬧和小胖打成了一片’是什么意思?”謝義豪眨著眼睛問。
弗蘭克聽得直搖頭,無可奈何地聳聳肩。艾倫還不甘心放棄地苦苦思索著,“打成一片?你和鬧鬧還有小胖能打成一片什么東西?”
連小靜老師都笑得直打跌。
“別考那么復雜的了,最簡單的,打飯,啥意思?”小胖擠擠眼睛。
艾倫警惕地看著他們,“打飯?這個詞是不是你們剛剛編出來哄我的?”
小靜老師做裁判,“不是,這個詞本來就有?!?/p>
艾倫用手做著動作,“打飯?打它干什么?是聯系飯?點燃飯?進行飯?”
鬧鬧他們忍俊不禁,哈哈大笑起來。
“笑什么?”艾倫生氣了。
弗蘭克也同仇敵愾,“我說個用法復雜的英文詞語你們還不是不懂?”
“好了好了,他們幾個故意找茬的?!毙§o老師出面打圓場了,“打飯的意思是,去食堂買飯,有時候也指在餐廳盛飯?!?/p>
“那干嗎要打人家飯呢?”艾倫可憐巴巴地問。
“打車、打電話,也沒有真的打人家車和電話?。 毙∨中Φ貌砹藲?。
“小胖,我打你板子了!”小靜老師警告,“你們自己說說,打諢,啥意思?打跌呢?打照面呢?”
“好了,其實有的詞我們也不清楚?!濒[鬧他們老老實實地說。
“這才像話。”艾倫轉怒為喜,“看來漢字真是有很多很多我還不了解的??!你們剛才說的‘打’字用法就太豐富了!我要好好把它琢磨清楚,將來要用到的地方可多了!”
“你還可以研究一下‘為’字,也是很常用哦!相當于make。”謝義豪說。
弗蘭克終于能插上話了,得意揚揚地說:“make的十種用法,我可以教你們?!毙∨之攬霭菟麨閹?。