(美)芭芭拉·安吉里斯文孫開元譯
?
波比爺爺
(美)芭芭拉·安吉里斯文孫開元譯
我每天放學(xué)時都帶著弟弟回家,路上要經(jīng)過一座煉油廠。媽媽常囑咐我倆要一起走,不要和陌生人說話。
有一天,當(dāng)我們走過這座煉油廠時,我聽到有個老頭的聲音說:“嗨,孩子們。”
我轉(zhuǎn)過身,看到一位年紀很大的老人正站在不遠處,臉上帶著慈祥的微笑。
“嗨?!蔽覒?yīng)了一聲,繼續(xù)往前走。
“你們想喝杯汽水嗎?我知道你們每天都從這兒過,我不會傷害你們的。”
走了半天路,又背著沉重的書包,我們早就冒汗了,但我知道萬一弟弟向媽媽告密,說我和陌生人說話,媽媽一定會罵我。
“不,謝謝。媽媽不讓我們和陌生人說話?!蔽一卮?。
“哦,知道了。你們的媽媽沒錯。我叫波比,你們趕快回家吧?!闭f著,他消失在了煉油廠的大門里。
真是個怪老頭,我心里想。不過我也有些內(nèi)疚,擔(dān)心叫他“陌生人”會讓他傷心。
到家后,我把路上的事告訴了媽媽。媽媽說我沒和陌生人說話是對的。在隨后的幾天,我總是盡量躲著這個陌生人,但是不可能——別的街道更不安全??擅看挝覀兘?jīng)過煉油廠,那個熟悉的聲音就會響起:“嗨,孩子們?!?/p>
后來有一天,我們?nèi)胰顺鋈ド⒉?。?dāng)我們快要經(jīng)過煉油廠時,我注意到大門半掩著。我真希望波比會出來,向大家證明一下他是個“好”陌生人。
他真的出來了。
他微笑著走向我媽媽:“你肯定是這個可愛小姑娘的媽媽!你肯定是她爸爸!很高興見到你們?!?/p>
還好,爸爸媽媽臉上露出的是真誠的笑容和驚喜的表情。他們聊了幾分鐘,然后我們就回了家。爸爸和媽媽對我說,放學(xué)后看看波比是安全的。
在接下來的日子,我和弟弟放學(xué)后每天都要停下來看望一下波比。他常請我們?nèi)ニ情g小辦公室,聊(liáo)聊我們的功課、我們的朋友和愛好。
不久之后,我放學(xué)時多了幾個同行的小伙伴,他們也想看看波比。再后來,我們一共大約有十四個孩子每天都會去看波比,并享用著他給我們的汽水和口香糖。現(xiàn)在回想起來,我才意識到,當(dāng)時波比就是為了我們才買那些吃的——他買了那么多!
就這樣,一連三年,我們每天放學(xué)都去拜訪波比。媽媽覺得應(yīng)該對波比表示感謝,她想了想,準備在父親節(jié)那天送給波比一塊匾。所有曾經(jīng)拜訪過他的孩子,甚至有些孩子的父母都接到了邀請。他們中的大多數(shù)人都來了。典禮上,媽媽把這塊匾獻給了波比,匾的上方刻著“獻給全街所有孩子的爺爺”幾個字,下面刻的是我們這一大群孩子的名字。我記得,波比爺爺收下這塊匾時哭了,估計他在一生中從沒受過這樣的禮遇。
在之后的一個周末,媽媽又把一張放大了的舉行“街道爺爺慶典”時拍的照片送給了波比,在照片上,所有孩子都依偎在他的身旁。
二月里一個寒冷的下午,我們像往常一樣去拜訪波比,但別人告訴我們,波比去世了。聽到這個消息,我哭了好些天,他真的就像我的第二個爺爺一樣。
我的媽媽和另外兩個孩子的媽媽參加了波比的葬禮。在波比的棺木上擺放著三樣?xùn)|西:一面國旗、我們送他的那塊匾,還有就是我們這些孩子和他一起照的那張照片。波比沒有孩子,我們就是他的孩子。
直到今天我還在想念著波比爺爺,一個沒有家庭的老人,他把一群“陌生”的孩子當(dāng)成了自己的孩子,而且給了我們那么多疼愛。
波比爺爺一生孤獨,但他終于在去世時知道還有人在愛著他了。
如果你也像波比爺爺一樣熱心、愛幫助別人,相信你最后也能收獲許多的愛!