國(guó)蕊 范寶惠
[摘 要]夏目漱石的短篇小說(shuō)《夢(mèng)十夜》是其文學(xué)作品中極具特色和寫(xiě)作風(fēng)格的一篇?!秹?mèng)十夜》的相關(guān)研究,多是結(jié)合漱石的個(gè)人經(jīng)歷、家庭及社會(huì)背景,或根據(jù)弗洛伊德《夢(mèng)的解析》相關(guān)理論,對(duì)漱石的內(nèi)心世界進(jìn)行分析。本文將以其中的《第三夜》為中心,通過(guò)與日本既有的怪談文學(xué)進(jìn)行文本對(duì)比研讀,分析其情節(jié)安排和意象設(shè)定上的相似、借鑒及不同之處,來(lái)探究小說(shuō)《夢(mèng)十夜》的怪談特質(zhì)及其在對(duì)怪談受容基礎(chǔ)上的發(fā)展。
[關(guān)鍵詞]怪談;受容;文本對(duì)比分析
[中圖分類(lèi)號(hào)]I313 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A [文章編號(hào)]1672-2426(2016)05-0077-04
明治41年,夏目漱石短篇小說(shuō)《夢(mèng)十夜》開(kāi)始發(fā)表于《朝日新聞》。《夢(mèng)十夜》由十個(gè)短篇故事組成,全篇小說(shuō)充溢著悲傷、不安、諷刺甚至死亡的氛圍,在漱石作品中極具寫(xiě)作風(fēng)格。伊藤整曾評(píng)價(jià)過(guò)《夢(mèng)十夜》“是一部篇幅雖小,卻在質(zhì)量上有特殊意義的作品”。本文將以其中的《第三夜》為中心,通過(guò)文本對(duì)比分析的方法探究《夢(mèng)十夜》對(duì)日本怪談的受容情況。
一、文獻(xiàn)綜述
通過(guò)分析整理,國(guó)內(nèi)外關(guān)于《夢(mèng)十夜》及《第三夜》的先行研究觀點(diǎn)可分為以下幾類(lèi)。第一類(lèi),原罪說(shuō)。伊藤整在1949年發(fā)行的《現(xiàn)代日本小說(shuō)大系十六卷》中提出“小說(shuō)《夢(mèng)十夜》通過(guò)對(duì)源于現(xiàn)實(shí)的恐怖夢(mèng)境的描寫(xiě),表達(dá)出人類(lèi)對(duì)于原罪的不安,也表現(xiàn)了漱石內(nèi)心不安精神的進(jìn)一步現(xiàn)實(shí)化和具體化”。[1]在此基礎(chǔ)上,荒正人在《漱石的陰暗部分》一文中提出“弒父說(shuō)”的觀點(diǎn),認(rèn)為漱石在潛意識(shí)里抱著一種弒父的想法,且在夢(mèng)里得以體驗(yàn),并將其作為“殺害了一個(gè)盲人”的罪惡記憶深植于腦海中。[2]2014年,李敏英和席宏曄在《揮之不去的道德感:解析〈夢(mèng)十夜〉之第三夜》一文中提出“道德說(shuō)”的觀點(diǎn)。他們認(rèn)為100年前殺了一個(gè)盲童,象征著在過(guò)去某個(gè)時(shí)候作者曾做過(guò)違背良心道德之事,最終在盲童的監(jiān)督指引之下,認(rèn)識(shí)到自己所犯罪惡,并背負(fù)起沉重的道德重壓[3]。而與此相對(duì),李千在《怪誕夢(mèng)境下的現(xiàn)實(shí)—解析夏目漱石〈夢(mèng)十夜〉之第三夜》一文中提出“歷史說(shuō)”的觀點(diǎn),認(rèn)為“瞎眼的孩子”是“歷史”的象征,而“我”與歷史之間的血脈淵源令“我”欲棄之而不能。表現(xiàn)了在傳統(tǒng)歷史的取舍與近現(xiàn)代西方文明沖擊的雙重壓力下艱難掙扎的“漱石”們的心理。最后是“純怪談”說(shuō)。國(guó)內(nèi)關(guān)于“純怪談?wù)f”觀點(diǎn)的研究,較為全面的只有索莉虹的《怪談〈夢(mèng)十夜〉——以第三夜為中心》一文。此文認(rèn)為,漱石的《夢(mèng)十夜》是一篇怪談性質(zhì)的短篇小說(shuō),而此怪談性質(zhì)在《第三夜》中表現(xiàn)尤為明顯。作者將《第三夜》與日本既存的怪談小說(shuō)進(jìn)行對(duì)比分析,最后得出《第三夜》是漱石“從怪談中得到靈感而創(chuàng)造出的另一篇怪談[4]”的結(jié)論。
綜上,“傳統(tǒng)歷史說(shuō)”和“原罪說(shuō)”是較為主流,研究?jī)?nèi)容比較豐富,研究結(jié)果比較透徹的觀點(diǎn);而關(guān)于“道德說(shuō)”和“純怪談?wù)f”的先行研究資料相對(duì)較少,尤其是關(guān)于“純怪談?wù)f”的先行研究可謂少之又少,而索莉虹的《怪談〈夢(mèng)十夜〉—以第三夜為中心》從純怪談的角度分析研究《夢(mèng)十夜》的《第三夜》,觀點(diǎn)新穎,內(nèi)容較為充實(shí),使小論深受啟發(fā)。然其關(guān)于《第三夜》對(duì)日本怪談受容部分的分析,只對(duì)照了部分相似之處,并不全面,且忽略了《第三夜》與日本怪談的不同之處,即受容基礎(chǔ)上的發(fā)展。
二、《第三夜》對(duì)日本怪談的受容
關(guān)于《夢(mèng)十夜》的先行研究,多是以漱石的親身經(jīng)歷、家庭及歷史背景,或者是以弗洛伊德的《夢(mèng)的解析》相關(guān)理論作為基礎(chǔ)進(jìn)行的分析。筆者通過(guò)閱讀《第三夜》,注意到《第三夜》中有很多情節(jié)和意象都能找到日本怪談的影子。若能追溯到這些情節(jié)的出典,將《第三夜》中的情節(jié)與日本既存的怪談小說(shuō)進(jìn)行對(duì)比分析,則更能支撐小論的“純怪談?wù)f”觀點(diǎn)。
1.《第三夜》與《真景累之淵》
三游亭圓朝所著《真景累之淵》,是一篇關(guān)系復(fù)雜,因果糾纏的怪談小說(shuō)。在該小說(shuō)開(kāi)始的部分,有這樣的描寫(xiě)。
通過(guò)按摩掙錢(qián)放貸的宗悅,前往新左衛(wèi)門(mén)處討債,被其親手打死。新左衛(wèi)門(mén)把宗悅的尸體裝入箱子,讓仆人抬去扔掉,順利逃過(guò)一罪。但此后其妻子的身體卻日漸變差。一天,新左衛(wèi)門(mén)讓路過(guò)的按摩師為其妻子扎針治療。這時(shí),三游亭描述了按摩師為新左衛(wèi)門(mén)捏肩的場(chǎng)景。
“新左衛(wèi)門(mén):‘疼疼疼,你這家伙下手也太重了,哪有人捏肩捏在骨頭上的,簡(jiǎn)直疼的無(wú)法忍受。
按摩師:‘疼呀,這還不算什么呢。
新:‘說(shuō)什么呢,比這還疼的話怎么受得了。
按摩師:‘我就用手指給你揉了兩下你就叫疼,你的腰刀從我的左肩砍到胸口的時(shí)候,那才是真的疼呢。
詫異之下,新左衛(wèi)門(mén)回頭一看,早些年被自己打死的宗悅出現(xiàn)在眼前。他瘦得皮包骨頭,瞎了的眼里仿佛透著恨意。見(jiàn)此情景,新左衛(wèi)門(mén)頓感毛骨悚然,拿起旁邊的刀,拼盡全力向?qū)Ψ娇橙?,按摩師叫了一聲‘啊?選看門(mén)的仆人聞聲跑過(guò)來(lái)時(shí),看見(jiàn)新左衛(wèi)門(mén)一刀砍在他妻子的肩上,妻子正疼得滿(mǎn)地打滾。
新左衛(wèi)門(mén)才驚覺(jué)那按摩師已沒(méi)了蹤影?!盵5]
在這段描寫(xiě)中,按摩師不知道何時(shí)變成了盲人宗悅,并開(kāi)始跟新左衛(wèi)門(mén)說(shuō)話。一刀砍下去,宗悅又變成了新左衛(wèi)門(mén)的妻子。在《第三夜》中也有類(lèi)似的描寫(xiě),背上的兒子不知道何時(shí)變成了盲童,并用大人的口吻跟我說(shuō)話。類(lèi)似于此的情節(jié)設(shè)置,是日本怪談慣用套路之一。
三游亭圓朝是日本著名的落語(yǔ)家,擅長(zhǎng)描寫(xiě)鬼怪故事,《真景累之淵》是他最著名的代表作之一,也是日本著名的怪談作品之一,1859年被編成劇目演出,1888年發(fā)行單行本,“真景”一詞還一度成為日本流行的俏皮話,因此可見(jiàn)《真景累之淵》這一怪談故事在日本流傳度極高。而漱石生于1867年,卒于1916年,恰好與三游亭是同一時(shí)代之人,因此可以推測(cè)漱石有很大可能讀過(guò)這篇著名的《真景累之淵》,并由此得到靈感,借鑒了其中怪談的慣用套路創(chuàng)作了《夢(mèng)十夜》之《第三夜》。
2.《第三夜》與《出云民間傳說(shuō)》
在小泉八云②的作品《陌生人的一瞥》中,有一個(gè)民間傳說(shuō)。傳說(shuō)在出云有一個(gè)村子,名為持田浦。村里有戶(hù)人家迫于窮困,將所生六子都棄于河中,待生活稍寬裕些,夫妻二人打算悉心養(yǎng)育第七子。這時(shí),文中描寫(xiě)了這樣一個(gè)場(chǎng)景。
“一個(gè)夏夜,這人抱著自己的孩子到庭院里散步。那孩子還只是個(gè)嬰孩,不過(guò)五個(gè)月大。
皓月當(dāng)空,夜色很美。那人不由大呼道:‘啊,多么美好的夜晚。
這時(shí),他懷中的那個(gè)孩子突然以一副大人般的口吻說(shuō)道:‘父親,你丟棄我的時(shí)候也正好是這樣的一個(gè)月夜呢。
他還未反應(yīng)過(guò)來(lái),那孩子就又變的如同齡的孩子般,一聲不吭了?!盵6]
通過(guò)對(duì)比閱讀可以發(fā)現(xiàn),這個(gè)《出云民間傳說(shuō)》與《第三夜》有著極其相似的地方。首先,“《出云民間傳說(shuō)》與夢(mèng)十夜《第三夜》中的殺人,都是因孩子而引起的罪惡”。[7]而《出云民間傳說(shuō)》中“父親,你丟棄我的時(shí)候也正好是這樣的一個(gè)月夜呢?!迸c《第三夜》中的“你殺我的時(shí)候正好也是百年之前呢”[8]幾乎用了相同的表達(dá)方式。而《出云民間傳說(shuō)》中出現(xiàn)的“突然以一副大人般的口吻說(shuō)道……”,在第三夜中也有跡可循,在《第三夜》的開(kāi)頭部分有這樣的描寫(xiě)“我問(wèn)他,眼睛什么時(shí)候瞎的,他回答,好久好久以前就瞎了。聲音的確是小孩的聲音,說(shuō)話口吻卻像大人一樣?!盵8]在兩個(gè)故事中,都用了“小孩都以大人的口吻說(shuō)話”這種相同的表達(dá),來(lái)烘托小說(shuō)陰森的氛圍。
小泉八云生于1850年,卒于1904年,只比漱石大十七歲,可以說(shuō)兩人是同時(shí)代作家。而小泉八云又是19世紀(jì)后半葉的著名作家,現(xiàn)代日本怪談文學(xué)的鼻祖。作為作家,漱石對(duì)其有所耳聞甚至于讀過(guò)他的作品都不足為奇。
1891年11月,小泉八云進(jìn)入熊本市第五高等學(xué)校擔(dān)任英文講師,后由漱石接任。1896年開(kāi)始,小泉八云在東京帝國(guó)大學(xué)擔(dān)任“英文學(xué)概說(shuō)”課程講師,1903年退職,同年,漱石結(jié)束留學(xué)生涯返回東京,接替其在東京帝國(guó)大學(xué)任職。由此可見(jiàn),作為教育家,漱石極有可能注意到小泉八云這個(gè)與自己淵源頗深的前輩。因此漱石讀過(guò)小泉八云的這篇文章實(shí)屬正常。西川盛雄也曾說(shuō)過(guò)“《出云民間傳說(shuō)》就是小說(shuō)《夢(mèng)十夜》《第三夜》的創(chuàng)作原型?!盵9]漱石很可能閱讀過(guò)小泉八云的作品,從而受到啟發(fā),從而創(chuàng)作出《夢(mèng)十夜》之《第三夜》這篇小說(shuō)。
3.《第三夜》與《南北東海道五十三次》
田中貢太郎《南北東海道五十次》里有這樣一段描寫(xiě):“巖的亡靈也跟了過(guò)來(lái)。伊右衛(wèi)門(mén)害怕地說(shuō)‘巖,你也該成佛了。這時(shí),巖晃晃悠悠的走過(guò)來(lái)將抱著的孩子遞給了伊右衛(wèi)門(mén),說(shuō)‘我還以為這孩子死了呢,是你將他養(yǎng)大的嗎?伊右衛(wèi)門(mén)高興地從巖的手里將孩子接了過(guò)來(lái)。這時(shí),許多老鼠竄了出來(lái),伊右衛(wèi)門(mén)受到驚嚇將手里的嬰兒掉到了地上。那嬰兒沉甸甸地掉到地上,發(fā)出了重重的聲響。那原來(lái)是石地藏。”[10]《夢(mèng)十夜》《第三夜》中也有相似的情節(jié)設(shè)定。
“我一聽(tīng)到這句話,腦中突然浮現(xiàn)出,在一百年前的文化五年那年,也是在這樣的夜晚,在這株杉樹(shù)下,我曾經(jīng)殺死過(guò)一個(gè)盲目人的情景。當(dāng)我醒悟到原來(lái)自己是個(gè)殺人犯時(shí),背上的孩子立刻像一尊地藏菩薩石像般異常沉重起來(lái)。”[8]
不管是《南北東海道五十三次》還是《夢(mèng)十夜》《第三夜》中的孩子,最后都變成了沉重的石地藏。我們沒(méi)有直接的證據(jù)說(shuō)明漱石的《第三夜》借鑒了田中貢太郎的《南北東海道五十三次》,就是受其影響而創(chuàng)造出來(lái)的故事。但是實(shí)際上“盲目”“變形”都是日本怪談中的常用套路,因此不難看到《第三夜》所表現(xiàn)出的怪談性質(zhì)。
4.《第三夜》與《子泣爺爺》《座頭殺》
《子泣爺爺》是流傳于日本德島縣的怪談故事。傳說(shuō)在日本四國(guó)山野里,假若看到一個(gè)席地而哭但長(zhǎng)相蒼老的嬰孩,就是妖怪子泣爺爺。如果有人憐憫他而背起他,它就會(huì)糾纏不休并且一點(diǎn)點(diǎn)變沉,把身體變成石頭,直到把可憐他的陌生人壓垮而取其性命。而《第三夜》中也有類(lèi)似的設(shè)定,“我”背著的明明是個(gè)孩子卻會(huì)學(xué)大人的口吻說(shuō)話,也在我的身上越來(lái)越重,最后變成了一座沉重的石地藏。不難看出這種設(shè)定也是日本怪談中的常用套路。
《座頭殺》是日本各地流傳的民間怪談故事。傳說(shuō)一對(duì)夫婦以留宿為名,將迷路的盲目僧人帶到家里,殺死后奪取其錢(qián)財(cái)。這其中“殺死盲僧”的設(shè)定,跟《第三夜》中“殺死盲童”的設(shè)定有異曲同工之妙。也都是日本怪談的常用橋段。
5.除了有典可循的一些橋段,《第三夜》中還有很多怪談的元素。
上文已經(jīng)提到,“盲目”“變形”“森林”是怪談中常用的套路,這些略帶詭異氣息的意象可以增加怪談的恐怖氛圍。
在《第三夜》的開(kāi)頭部分,形容瞎眼孩子的時(shí)候,漱石用了“青坊主”一詞?!扒喾恢鳌笔侨毡局墓砉中蜗笾?,是通體發(fā)青的獨(dú)目僧人,墮為妖怪之前,為廟里偷懶?;暮蜕校篮笠策€要敲打木魚(yú),以完成未完之佛修。
在《第三夜》的最后,出現(xiàn)了“石地藏”這一意象,按照日本的信仰,地藏菩薩是夭亡孩子的守護(hù)神,常出現(xiàn)在很多怪談小說(shuō)中,比如柳田國(guó)男的《日本怪談錄》中就多次出現(xiàn)石地藏(鼻取地藏、巡游地藏和捆縛地藏)。
文章結(jié)尾交代“我”一百年前殺了那個(gè)孩子。那么,漱石使用“百年”這個(gè)意象是否要表達(dá)什么特別的含義呢?首先,百年一般被視為一個(gè)輪回,較之于其他數(shù)字,“百年”更具有怪談的特質(zhì)。其次,百年以前是一個(gè)很縹緲,離現(xiàn)實(shí)很遙遠(yuǎn)的時(shí)代,把“殺人的事”設(shè)定在百年以前,這為怪談的發(fā)展提供了時(shí)空上的條件,營(yíng)造了一種超越現(xiàn)實(shí)的玄幻感。在《第三夜》中,“‘我背著一個(gè)六歲的男孩子,那的確是自己的孩子,但是不知何時(shí)小孩的雙眼竟瞎了,且變成了乳臭未干的小鬼頭。”[8]文章的結(jié)尾交代“你殺我的時(shí)候正好也是百年之前呢。”[8]如此結(jié)尾正好向讀者們解釋了全文的脈絡(luò)——百年前我殺死的那個(gè)盲童變作亡靈糾纏著我而導(dǎo)致我的孩子也成了盲童,又或者說(shuō)那個(gè)亡靈附身在我的孩子身上來(lái)報(bào)復(fù)于我,這一切都不過(guò)是亡靈在作祟。而“亡靈”“附身”“作祟”更是日本怪談中極為慣用的套路。
三、《第三夜》對(duì)日本怪談受容基礎(chǔ)上的發(fā)展
通過(guò)大量的《第三夜》與日本既存的怪談之間的文本對(duì)比分析,我們似乎找到了足夠的證據(jù)證明《第三夜》的怪談性質(zhì)。但在對(duì)比分析的過(guò)程中,仍然可以發(fā)現(xiàn)《第三夜》與日本傳統(tǒng)怪談的不同之處——即《第三夜》對(duì)日本怪談受容基礎(chǔ)上的發(fā)展。
所謂“怪談”是“日本自古以來(lái)靈異、恐怖故事的統(tǒng)稱(chēng),其作品多是通過(guò)營(yíng)造出一種恐怖、奇幻的氛圍以追求最好的藝術(shù)效果?!盵11]
眾所周知,鶴屋南北、河竹默阿彌、三游亭圓朝均為日本江戶(hù)末期到明治初年的著名怪談小說(shuō)家,他們的怪談作品,都傾向于頹廢、陰暗、凄慘的描寫(xiě)方式。以他們的作品為代表的傳統(tǒng)怪談,多以烘托恐怖的氛圍為目的。為此,多進(jìn)行具體的恐怖細(xì)節(jié)描寫(xiě),不容分辯地將讀者帶入其中,給人身臨其境之感,也經(jīng)常會(huì)帶給讀者精神和肉體上的不快。而受明治時(shí)代文化氛圍熏陶的漱石,其所著《夢(mèng)十夜》《第三夜》中,雖不可避免地用到了傳統(tǒng)怪談中的許多情景和橋段,但是并沒(méi)有具體對(duì)恐怖場(chǎng)景的描寫(xiě),這種頹廢、凄慘、恐怖感并不突出,并沒(méi)有達(dá)到壓迫人的感官的程度。無(wú)法讓讀者通過(guò)閱讀而自行勾勒出怪談里的畫(huà)面,若想體會(huì)《第三夜》中的“恐怖”,就必須深入閱讀并理解這篇小說(shuō)。漱石去除了傳統(tǒng)怪談慣有的帶給人不快的元素,并不過(guò)度追求感官上的刺激,而是通過(guò)“留白”的方式,為讀者留下充分的理解的空間。
通過(guò)與日本既存怪談的對(duì)比分析,可以發(fā)現(xiàn)《夢(mèng)十夜》之《第三夜》中有大量怪談性質(zhì)的情節(jié)安排和元素設(shè)定,也有總結(jié)前人基礎(chǔ)上的發(fā)展與創(chuàng)新,因此,不難得出《夢(mèng)十夜》之《第三夜》是漱石在日本傳統(tǒng)怪談故事影響下創(chuàng)造出來(lái)的又一篇具有其個(gè)人寫(xiě)作特色的怪談。
《夢(mèng)十夜》在夏目漱石作品中極具特色,不可忽略的一篇短篇小說(shuō)。其中到處可見(jiàn)怪談特質(zhì),《第三夜》更可以理解為一篇純粹的怪談小說(shuō)。夏目漱石在《第三夜》中通過(guò)留白的方式,給讀者留下了充分的想象空間,成就了“漱石式”的怪談文學(xué)。
參考文獻(xiàn):
[1][日]伊藤整.現(xiàn)代日本小說(shuō)大系第十六卷[M].河出書(shū)房,1950.
[2][日]荒正人.漱石的陰暗部分.[M].近代文學(xué),1953.
[3]李敏英.席宏曄.揮之不去的道德感:解析<夢(mèng)十夜>之第三夜.[J].觀點(diǎn)風(fēng)格與特色,2014.
[4]索莉虹.怪談<夢(mèng)十夜>—以第三夜為中心.[J].外國(guó)文學(xué),2012.
[5][日]三游亭圓朝.真景累之淵.[M].巖波文庫(kù),2002.
[6][日]平川祐宏.扔掉孩子的父親—八云的民間傳說(shuō)與漱石的《夢(mèng)十夜》[J],新潮,1981:61.
[7][日]相原和邦.漱石文學(xué)的研究——以表現(xiàn)為中心[M],明治書(shū)院,1988:503,504.
[8][日]夏目漱石.夏目漱石全集第十六卷.[M].巖波書(shū)店,1979.
[9][日]西川盛雄.卡夫迪奧·赫恩和正岡子規(guī)·夏目漱石的接點(diǎn)[J],熊本大學(xué)附屬圖書(shū)館報(bào),2003:6,8.
[10][日]田中貢太郎.怪奇·傳奇時(shí)代小說(shuō)選集3新怪談集[M],春陽(yáng)堂書(shū)店.1999.
[11]索莉虹.怪談<夢(mèng)十夜>—以第三夜為中心[J].外國(guó)文學(xué),2012:141.
責(zé)任編輯 叢 琳